← The Wind in the Willows

The Wind in the Willows — Page 249

English → Thai Full Text Level 6/10

" Otter, who was standing on the hearthrug, describing to an admiring circle of friends exactly how he would have managed things had he been there, came forward with a shout, threw his arm round Toad's neck, and tried to take him round the room in triumphal progress; but Toad, in a mild way, was rather snubby to him, remarking gently, as he disengaged himself, "Badger's was the mastermind; the Mole and the Water Rat bore the brunt of the fighting; I merely served in the ranks and did little or nothing."

นากซึ่งยืนอยู่บนพรมหน้าเตาผิง กำลังเล่าให้กลุ่มเพื่อนที่นั่งฟังด้วยความชื่นชมฟังว่าตนจะจัดการสิ่งต่างๆ อย่างไรหากได้อยู่ที่นั่น ก็เดินออกมาพร้อมกับเสียงร้อง โอบแขนรอบคอคางคก และพยายามพาเขาเดินรอบห้องอย่างมีชัยชนะ แต่คางคกก็แสดงท่าทีเย็นชาต่อนากเล็กน้อย โดยพูดอย่างสุภาพขณะที่ปลดแขนออกว่า "แบดเจอร์คือผู้วางแผนหลัก โมลและหนูน้ำเป็นผู้แบกรับภาระหนักของการสู้รบ ข้าเพียงแค่อยู่ในแถวและแทบไม่ได้ทำอะไรเลย"

The animals were evidently puzzled and taken aback by this unexpected attitude of his; and Toad felt, as he moved from one guest to the other, making his modest responses, that he was an object of absorbing interest to every one.

บรรดาสัตว์ต่างก็ดูงุนงงและประหลาดใจกับท่าทีที่ไม่คาดคิดของเขา และคางคกรู้สึกได้ขณะที่เดินจากแขกคนหนึ่งไปยังอีกคนหนึ่ง พร้อมกับตอบรับอย่างถ่อมตัว ว่าเขาเป็นที่สนใจอย่างยิ่งของทุกคน

The Badger had ordered everything of the best, and the banquet was a great success.

แบดเจอร์ได้สั่งทุกสิ่งอย่างดีที่สุด และงานเลี้ยงก็ประสบความสำเร็จอย่างยิ่ง

There was much talking and laughter and chaff among the animals, but through it all Toad, who of course was in the chair, looked down his nose and murmured pleasant nothings to the animals on either side of him.

มีการพูดคุย เสียงหัวเราะ และการล้อเล่นกันมากมายในหมู่บรรดาสัตว์ แต่ตลอดเวลานั้นคางคกซึ่งแน่นอนว่านั่งเป็นประธาน ก็มองลงมาตามจมูกและพึมพำคำพูดไร้สาระที่น่าพึงพอใจกับสัตว์ที่นั่งอยู่ทั้งสองข้างของเขา

At intervals he stole a glance at the Badger and the Rat, and always when he looked they were staring at each other with their mouths open; and this gave him the greatest satisfaction.

เป็นระยะๆ เขาแอบมองแบดเจอร์และหนูน้ำ และทุกครั้งที่เขามอง พวกมันก็กำลังจ้องมองกันด้วยปากอ้า และสิ่งนี้ทำให้เขารู้สึกพึงพอใจอย่างที่สุด

Vocabulary

นาก
nâak — Otter; a semi-aquatic mammal
ซึ่ง
sûeng — Which; a relative pronoun connecting clauses
ยืน
yeun — To stand upright on one's feet
อยู่
yùu — To be located; to stay somewhere
บน
bon — On top of; above a surface
พรม
phrom — Carpet or rug covering a floor
หน้า
nâa — Face; front side of something
เตาผิง
tao phǐng — Fireplace; hearth for burning fire indoors
กำลัง
gamlang — Currently doing; ongoing action marker
เล่า
lâo — To tell a story or narrate events
ให้
hâi — To give; to allow or cause something
กลุ่ม
glùm — Group or cluster of people or things
เพื่อน
phûean — Friend; a close companion or associate
ที่
thîi — At; place; relative pronoun marker
นั่ง
nâng — To sit down in a seated position
ฟัง
fang — To listen attentively to sounds or speech
ด้วย
dûay — Also; with; together with something else
ความ
khwaam — Nominalizing prefix indicating abstract concept or state
ชื่นชม
chûen chom — To admire or appreciate someone or something
ว่า
wâa — That; to say; quotation complementizer
ตน
ton — Oneself; a formal reflexive pronoun
จะ
jà — Will; future tense marker for actions
จัดการ
jàt gaan — To manage or handle a situation or task
สิ่ง
sìng — Thing; an object or matter
ต่างๆ
tàang tàang — Various; different kinds or types
อย่างไร
yàang rai — How; in what manner or way
หาก
hàak — If; a conditional conjunction in formal Thai
ได้
dâai — Can; able to; past tense marker
นั่น
nân — That; a demonstrative pronoun for distant objects
ก็
gôr — Then; also; discourse particle connecting ideas
เดิน
dooen — To walk on foot from place to place
ออก
òk — To exit; to come or go out
มา
maa — To come toward the speaker
พร้อม
phróm — Ready; together with; prepared for action
กับ
gàp — With; together with another person or thing
เสียง
sǐang — Sound; voice; a noise produced
ร้อง
róng — To cry out; to sing or shout
โอบ
òop — To embrace or wrap arms around someone
แขน
khǎen — Arm; the upper limb of the body
รอบ
rôop — Around; surrounding; one round or circuit
คอ
kho — Neck; the part connecting head and body
คางคก
khaang khók — Toad; a warty amphibian animal
และ
láe — And; connecting words or phrases together
พยายาม
phayaayaam — To try hard or make an effort
พา
phaa — To take or lead someone somewhere
เขา
khǎo — He, she, or they; third person pronoun
ห้อง
hông — Room; an enclosed space inside a building
อย่าง
yàang — In a manner; a way or style of
มี
mii — To have; to possess; there is
ชัยชนะ
chai chána — Victory; triumph over an opponent or challenge
แต่
tàe — But; however; a contrasting conjunction
แสดง
sàdaeng — To show or display; to perform or demonstrate
ท่าที
thâa thii — Attitude; manner or stance toward something
เย็นชา
yen chaa — Cold and indifferent; emotionally distant or aloof
ต่อ
tòr — Toward; per; against; connecting preposition
เล็กน้อย
lék nói — A little; slightly; a small amount
โดย
doi — By; by means of; via a method
พูด
phûut — To speak or say words out loud
สุภาพ
sùphâap — Polite; courteous and well-mannered in behavior
ขณะ
khànà — While; at the moment or time of
ปลด
plòt — To release or detach; to free from
คือ
khue — Is; to be; equals or means something
ผู้
phûu — Person who; one who does an action
วางแผน
waang phǎen — To plan or make a scheme for action
หลัก
làk — Main; principal; a key or primary element
หนูน้ำ
nǔu náam — Water rat; a semi-aquatic rodent animal
เป็น
pen — To be; to become; indicates a state
แบกรับ
bàek ráp — To bear or shoulder a burden or responsibility
ภาระ
phaarà — Burden; a heavy load or responsibility
หนัก
nàk — Heavy; having great weight or difficulty
ของ
khǒng — Of; belonging to; possessive particle
การ
gaan — Nominalizing prefix indicating an activity or process
สู้รบ
sûu róp — To fight or battle against an enemy
ข้า
khâa — I; me; a formal or archaic first-person pronoun
เพียง
phiang — Only; merely; just a limited amount
แค่
khâe — Just; only; no more than that
ใน
nai — In; inside; within a place or time
แถว
thǎeo — Row; line; area or vicinity nearby
แทบ
thâep — Almost; nearly; barely doing something
ไม่
mâi — Not; negation particle for present or future
ทำ
tham — To do; to make or perform an action
อะไร
àrai — What; anything; used in questions or negatives
เลย
loei — At all; past; emphasizes negation or extent
บรรดา
bandaa — All of; the various members of a group
สัตว์
sàt — Animal; a living creature or beast
ต่าง
tàang — Different; each; various; separately from others
ดู
duu — To look at; to watch; to seem
งุนงง
ngun ngong — Confused; puzzled and unable to understand clearly
ประหลาดใจ
pràlàat jai — Surprised; astonished by something unexpected
คาดคิด
khâat khít — To expect or anticipate something to happen
รู้สึก
rúu sùek — To feel; to sense an emotion or sensation
จาก
jàak — From; away from a place or person
แขก
khàek — Guest; a visitor coming to a place
คน
khon — Person; human being; classifier for people
หนึ่ง
nùeng — One; the number one; a single unit
ไป
pai — To go away from the speaker
ยัง
yang — Still; yet; also; to; toward something
อีก
ìik — Another; more; again; additionally
ตอบรับ
tòp ráp — To respond positively; to accept or acknowledge
ถ่อมตัว
thòm tua — To be humble or modest about oneself
สนใจ
sǒn jai — To be interested in something or someone
ยิ่ง
yîng — Even more; increasingly; to a greater degree
ทุก
thúk — Every; all; each without exception
สั่ง
sàng — To order or command someone to do something
ดี
dii — Good; fine; of high quality or virtue
ที่สุด
thîi sùt — The most; superlative degree marker
งานเลี้ยง
ngaan líang — Party; a social gathering with food and celebration
ประสบ
pràsòp — To experience or encounter a situation or event
ความสำเร็จ
khwaam sǎmrèt — Success; achievement of a goal or aim
พูดคุย
phûut khui — To chat or converse informally with others
หัวเราะ
hǔa rór — To laugh; expressing amusement with sound
ล้อเล่น
lór lên — To joke around or tease playfully
กัน
gan — Together; each other; mutually among a group
มากมาย
mâak maai — A great deal; abundantly; very much or many
หมู่
mùu — Group; community; a cluster of things or beings
ตลอด
talòt — Throughout; all along; the entire duration
เวลา
weelaa — Time; a period or moment in time
นั้น
nán — That; those; a demonstrative for previously mentioned items
แน่นอน
nâe non — Certainly; of course; definitely without doubt
ประธาน
prathaan — President; chairperson; the head of a gathering
มอง
mong — To look at; to gaze or glance at
ลง
long — Down; downward; to descend or go lower
ตาม
taam — Along; according to; to follow someone or something
จมูก
jàmùuk — Nose; the organ used for smelling and breathing
พึมพำ
phúem pham — To mutter or mumble words quietly to oneself
คำพูด
kham phûut — Words; speech; what someone says verbally
ไร้สาระ
rái sàarà — Nonsensical; meaningless; lacking sense or substance
น่า
nâa — Worth; deserving of; makes adjective of feeling
พึงพอใจ
phueng phoo jai — Satisfying; pleasing; causing contentment or fulfillment
ทั้ง
tháng — Both; all; the entirety of something
สอง
sǒong — Two; the number two
ข้าง
khâang — Side; beside; a lateral direction
ระยะๆ
rayá rayá — At intervals; periodically; from time to time
แอบ
àep — To secretly or stealthily do something
ครั้ง
khráng — Time; occasion; instance of an event
พวก
phûak — Group; gang; they referring to a group
มัน
man — It; he or she informal; third person pronoun
จ้อง
jông — To stare or gaze fixedly at something
ปาก
pàak — Mouth; the opening used for eating and speaking
อ้า
âa — To open wide, as a mouth; gaping open
นี้
níi — This; a demonstrative pronoun for nearby things
ทำให้
tham hâi — To cause or make something happen; to render
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →