The Wonderful Wizard of Oz — Page 3
The sun shone bright and the birds sang sweetly, and Dorothy did not feel nearly so bad as you might think a little girl would who had been suddenly whisked away from her own country and set down in the midst of a strange land.
ดวงอาทิตย์ส่องแสงสดใสและนกร้องเพลงอย่างไพเราะ และโดโรธีก็ไม่ได้รู้สึกแย่มากอย่างที่คุณอาจคิดว่าเด็กหญิงตัวเล็กๆ คนหนึ่งจะรู้สึก หากถูกพัดพาออกจากบ้านเกิดเมืองนอนของตนอย่างกะทันหัน แล้วถูกวางลงในดินแดนแปลกหน้า
She was surprised, as she walked along, to see how pretty the country was about her.
เธอรู้สึกประหลาดใจขณะที่เดินไป เมื่อเห็นว่าดินแดนรอบข้างนั้นสวยงามเพียงใด
There were neat fences at the sides of the road, painted a dainty blue color, and beyond them were fields of grain and vegetables in abundance.
มีรั้วเรียบร้อยอยู่ริมสองข้างทาง ทาสีฟ้าอ่อนสวยงาม และเลยรั้วออกไปเป็นทุ่งนาข้าวและผักผลไม้อุดมสมบูรณ์
Evidently the Munchkins were good farmers and able to raise large crops.
เห็นได้ชัดว่าชาวมันช์กินเป็นเกษตรกรที่ดีและสามารถเพาะปลูกพืชผลได้อย่างมากมาย
Once in a while she would pass a house, and the people came out to look at her and bow low as she went by; for everyone knew she had been the means of destroying the Wicked Witch and setting them free from bondage.
บางครั้งเธอก็จะเดินผ่านบ้านหลังหนึ่ง และผู้คนก็จะออกมามองเธอและโค้งคำนับต่ำขณะที่เธอเดินผ่าน เพราะทุกคนรู้ดีว่าเธอคือผู้ที่ทำให้แม่มดชั่วร้ายถูกทำลายและปลดปล่อยพวกเขาให้เป็นอิสระจากการเป็นทาส
The houses of the Munchkins were odd-looking dwellings, for each was round, with a big dome for a roof.
บ้านของชาวมันช์กินเป็นที่อยู่อาศัยที่มีรูปร่างแปลกตา เพราะแต่ละหลังมีลักษณะกลม และมีโดมขนาดใหญ่เป็นหลังคา
All were painted blue, for in this country of the East blue was the favorite color.
ทุกหลังทาสีฟ้า เพราะในดินแดนทางตะวันออกแห่งนี้สีฟ้าเป็นสีที่ชื่นชอบมากที่สุด
Toward evening, when Dorothy was tired with her long walk and began to wonder where she should pass the night, she came to a house rather larger than the rest.
เมื่อใกล้ค่ำ เมื่อโดโรธีรู้สึกเหนื่อยล้าจากการเดินทางไกลและเริ่มสงสัยว่าเธอจะพักอยู่ที่ไหนในคืนนั้น เธอก็มาถึงบ้านหลังหนึ่งที่ใหญ่กว่าหลังอื่นๆ
On the green lawn before it many men and women were dancing.
บนสนามหญ้าสีเขียวด้านหน้าบ้าน ชายและหญิงหลายคนกำลังเต้นรำอยู่
Vocabulary
- ดวงอาทิตย์
- duang aa-thit — The sun, the star at the center of our solar system
- ส่องแสง
- song saeng — To shine, emit or radiate light
- สดใส
- sot sai — Bright, cheerful, or vivid in appearance
- และ
- lae — And, a conjunction connecting words or clauses
- นก
- nok — Bird, a feathered winged animal
- ร้องเพลง
- rong phleng — To sing a song
- อย่าง
- yaang — In a manner or way, like something
- ไพเราะ
- phai-ro — Melodious, pleasant-sounding, or harmonious
- ก็
- ko — Also, then, a particle indicating continuation or concession
- ไม่ได้
- mai dai — Did not, was not able to do something
- รู้สึก
- ruu-suek — To feel, sense, or experience an emotion
- แย่
- yae — Bad, terrible, or in a poor condition
- มาก
- maak — Very, much, a lot, or greatly
- อย่างที่
- yaang thi — As, in the way that something is described
- คุณ
- khun — You, a polite second-person pronoun
- อาจ
- aat — Might, may, expressing possibility or probability
- คิด
- khit — To think, consider, or have a thought
- ว่า
- waa — That, used to introduce a reported thought or speech
- เด็กหญิง
- dek ying — A young girl, a female child
- ตัวเล็กๆ
- tua lek lek — Very small in size or stature
- คน
- khon — Person, human being, or people
- หนึ่ง
- nueng — One, the number one or a single unit
- จะ
- ja — Will, shall, a future tense marker
- หาก
- haak — If, in the event that something happens
- ถูก
- thuuk — To be subjected to an action, passive marker
- พัดพา
- phat phaa — To be swept or carried away by wind or force
- ออก
- ok — Out, away, to exit or move outward
- จาก
- jaak — From, away from a place or origin
- บ้านเกิดเมืองนอน
- baan koet mueang non — Homeland, the place where one was born
- ของ
- khong — Of, belonging to, a possessive particle
- ตน
- ton — Oneself, a reflexive pronoun referring to oneself
- กะทันหัน
- ka-than-han — Suddenly, abruptly, without prior warning
- แล้ว
- laeo — Already, then, a particle indicating completion
- วาง
- waang — To place or set something down somewhere
- ลง
- long — Down, downward, to descend or be placed below
- ใน
- nai — In, inside, within a place or space
- ดินแดน
- din daen — Land, territory, or a region of a place
- แปลกหน้า
- plaek naa — Strange, unfamiliar, or unknown to someone
- เธอ
- thoe — She, her, a feminine third-person pronoun
- ประหลาดใจ
- pra-laat jai — To be surprised or astonished by something
- ขณะที่
- kha-na thi — While, during the time that something occurs
- เดิน
- doen — To walk, move on foot from place to place
- ไป
- pai — To go, move toward a destination
- เมื่อ
- mueа — When, at the time that an event happened
- เห็น
- hen — To see, notice, or observe with the eyes
- รอบข้าง
- rop khaang — Surroundings, all around, the area nearby
- นั้น
- nan — That, those, a demonstrative word for distant objects
- สวยงาม
- suay ngaam — Beautiful, lovely, or aesthetically pleasing
- เพียงใด
- phiang dai — How much, to what extent or degree
- มี
- mii — To have, there is, to possess something
- รั้ว
- rua — Fence, a barrier enclosing a yard or property
- เรียบร้อย
- riap roi — Neat, tidy, orderly in appearance or manner
- อยู่
- yuu — To be located, to stay, or to exist somewhere
- ริม
- rim — Edge, beside, along the side of something
- สอง
- song — Two, the number two
- ข้าง
- khaang — Side, beside, next to a person or object
- ทาง
- thaang — Road, path, way, or direction of travel
- ทา
- thaa — To apply, paint, or coat a surface with something
- สี
- sii — Color, paint, or a hue of the spectrum
- ฟ้า
- faa — Sky blue, or the sky itself
- อ่อน
- on — Soft, light, gentle, or pale in shade
- เลย
- loei — At all, even, past, or beyond a point
- เป็น
- pen — To be, to exist as, or to become something
- ทุ่งนา
- thung naa — Rice field, open agricultural paddy land
- ข้าว
- khaao — Rice, the staple grain crop of Thailand
- ผัก
- phak — Vegetable, an edible plant used in cooking
- ผลไม้
- phon lamai — Fruit, edible sweet produce grown on plants
- อุดม
- u-dom — Abundant, rich, or plentiful in resources
- สมบูรณ์
- som-buun — Complete, perfect, or fully abundant
- เห็นได้ชัด
- hen dai chat — Clearly visible, obvious, or evidently apparent
- ชาว
- chaao — People of, native inhabitants of a place
- เกษตรกร
- ka-set-ta-kon — Farmer, a person who works in agriculture
- ที่
- thi — That, which, at, a relative or locative particle
- ดี
- dii — Good, well, positive in quality or character
- สามารถ
- saa-maat — To be able to, capable of doing something
- เพาะปลูก
- pho pluuk — To cultivate, grow crops in agricultural fields
- พืชผล
- phuet phon — Crops, agricultural produce grown on farmland
- ได้
- dai — Can, able to, or to have achieved something
- มากมาย
- maak maai — A great deal, plenty, or in large quantities
- บางครั้ง
- baang khrang — Sometimes, occasionally, not always happening
- ผ่าน
- phaan — To pass through, go by, or pass something
- บ้าน
- baan — House, home, a place where people live
- หลัง
- lang — Behind, back, or a classifier for buildings
- ผู้คน
- phu khon — People, persons, the general public
- มา
- maa — To come, move toward the speaker's location
- มอง
- mong — To look at, gaze, or observe something visually
- โค้ง
- khong — To bow, bend, or curve in shape
- คำนับ
- kham-nap — To bow respectfully as a greeting or show respect
- ต่ำ
- tam — Low, short in height, or below normal level
- เพราะ
- phro — Because, the reason why something happens
- ทุกคน
- thuk khon — Everyone, every person without exception
- รู้ดี
- ruu dii — To know well, be fully aware of something
- คือ
- khue — Is, means, used to define or identify something
- ผู้ที่
- phu thi — The one who, the person that does something
- ทำให้
- tham hai — To cause, make, or cause something to happen
- แม่มด
- mae mot — Witch, a woman who practices dark magic
- ชั่วร้าย
- chua raai — Evil, wicked, or morally corrupt in nature
- ทำลาย
- tham laai — To destroy, ruin, or damage something severely
- ปลดปล่อย
- plot ploi — To release, free, or liberate someone from captivity
- พวกเขา
- phuak khao — They, them, a third-person plural pronoun
- ให้
- hai — To give, to allow, or causative particle
- อิสระ
- it-sa-ra — Freedom, liberty, independence from control
- การ
- kaan — A nominalizing prefix indicating an action or process
- ทาส
- thaat — Slave, a person owned and forced to work
- ที่อยู่อาศัย
- thi yuu aa-sai — Residence, dwelling, a place where one lives
- รูปร่าง
- ruup raang — Shape, form, or the figure of something
- แปลกตา
- plaek taa — Unusual in appearance, visually strange or odd
- แต่ละ
- tae la — Each, every individual one separately
- ลักษณะ
- lak-sa-na — Characteristic, feature, or trait of something
- กลม
- klom — Round, circular, or spherical in shape
- โดม
- dom — Dome, a rounded roof or ceiling structure
- ขนาดใหญ่
- kha-naat yai — Large in size, big dimensions or scale
- หลังคา
- lang khaa — Roof, the top covering of a building
- ทุก
- thuk — Every, all, each without exception
- ตะวันออก
- ta-wan ok — East, the direction of the rising sun
- แห่งนี้
- haeng nii — This place, here, referring to the current location
- ชื่นชอบ
- chuen chop — To like, enjoy, or be fond of something
- ที่สุด
- thi sut — Most, the superlative degree of an adjective
- ใกล้ค่ำ
- klai kham — Near evening, approaching dusk or nightfall
- เหนื่อยล้า
- nueai laa — Exhausted, very tired from effort or travel
- เดินทาง
- doen thaang — To travel, journey from one place to another
- ไกล
- klai — Far, distant, a long way away
- เริ่ม
- roem — To begin, start, or commence an activity
- สงสัย
- song-sai — To wonder, be curious, or feel doubtful about something
- พัก
- phak — To rest, take a break, or stop to relax
- ที่ไหน
- thi nai — Where, which place, asking about a location
- คืน
- khuen — Night, the nighttime hours of darkness
- มาถึง
- maa thueng — To arrive, reach a destination or place
- ใหญ่
- yai — Big, large, great in size or scale
- กว่า
- kwaa — More than, bigger than, a comparative particle
- อื่นๆ
- uuen uuen — Others, other things or people besides those mentioned
- บน
- bon — On top of, above, upon a surface
- สนามหญ้า
- sa-naam yaa — Lawn, a grassy area of ground near a building
- เขียว
- khiao — Green, the color of grass and leaves
- ด้านหน้า
- daan naa — Front, the forward-facing side of something
- ชาย
- chaai — Man, male, a male person or gender
- หญิง
- ying — Woman, female, a female person or gender
- หลาย
- laai — Many, several, a large number of things
- กำลัง
- kam-lang — Currently, in the process of, a present continuous marker
- เต้นรำ
- ten ram — To dance, move rhythmically to music
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →