← The Wonderful Wizard of Oz

The Wonderful Wizard of Oz — Page 5

English → Thai Chapter III Level 3/10

"

"

Dorothy did not know what to say to this, for all the people seemed to think her a witch, and she knew very well she was only an ordinary little girl who had come by the chance of a cyclone into a strange land.

โดโรธีไม่รู้ว่าจะพูดอะไรกับเรื่องนี้ เพราะผู้คนทั้งหมดดูเหมือนจะคิดว่าเธอเป็นแม่มด และเธอรู้ดีว่าเธอเป็นเพียงเด็กหญิงธรรมดาคนหนึ่งที่ถูกพายุไซโคลนพัดพามายังดินแดนแปลกประหลาดโดยบังเอิญ

When she had tired watching the dancing, Boq led her into the house, where he gave her a room with a pretty bed in it.

เมื่อเธอเบื่อกับการดูการเต้นรำ บ็อคได้พาเธอเข้าไปในบ้าน ซึ่งเขาให้ห้องพักแก่เธอที่มีเตียงสวยงามอยู่ภายใน

The sheets were made of blue cloth, and Dorothy slept soundly in them till morning, with Toto curled up on the blue rug beside her.

ผ้าปูที่นอนทำจากผ้าสีน้ำเงิน และโดโรธีนอนหลับสนิทจนถึงเช้า โดยมีโตโตขดตัวนอนอยู่บนพรมสีน้ำเงินข้างๆ เธอ

She ate a hearty breakfast, and watched a wee Munchkin baby, who played with Toto and pulled his tail and crowed and laughed in a way that greatly amused Dorothy.

เธอรับประทานอาหารเช้าอย่างเอร็ดอร่อย และดูทารกมันช์กินตัวเล็กๆ คนหนึ่งที่เล่นกับโตโต ดึงหางของมัน และส่งเสียงร้องและหัวเราะในแบบที่ทำให้โดโรธีขบขันเป็นอย่างมาก

Toto was a fine curiosity to all the people, for they had never seen a dog before.

โตโตเป็นสิ่งที่น่าอัศจรรย์สำหรับผู้คนทุกคน เพราะพวกเขาไม่เคยเห็นสุนัขมาก่อน

"How far is it to the Emerald City?" the girl asked.

"เมืองมรกตอยู่ไกลแค่ไหน?" เด็กหญิงถาม

"I do not know," answered Boq gravely, "for I have never been there.

"ฉันไม่รู้" บ็อคตอบอย่างจริงจัง "เพราะฉันไม่เคยไปที่นั่น

It is better for people to keep away from Oz, unless they have business with him.

การที่ผู้คนจะหลีกเลี่ยงออซนั้นเป็นสิ่งที่ดีกว่า เว้นแต่พวกเขาจะมีธุระกับเขา

But it is a long way to the Emerald City, and it will take you many days.

แต่เมืองมรกตอยู่ไกลมาก และมันจะใช้เวลาของคุณหลายวัน

The country here is rich and pleasant, but you must pass through rough and dangerous places before you reach the end of your journey.

ดินแดนที่นี่อุดมสมบูรณ์และน่ารื่นรมย์ แต่คุณต้องผ่านสถานที่ที่ขรุขระและอันตรายก่อนที่คุณจะถึงจุดสิ้นสุดของการเดินทาง

Vocabulary

ไม่
mai — Not; used to negate verbs or adjectives
รู้
ruu — To know or be aware of something
ว่า
waa — That; introduces a clause or reported speech
จะ
ja — Will; future tense marker in Thai
พูด
phuut — To speak or talk
อะไร
a-rai — What; used in questions or indefinite reference
กับ
gap — With; together with someone or something
เรื่อง
rueang — Story, matter, or topic about something
นี้
nii — This; demonstrative pronoun referring to nearby thing
เพราะ
phro — Because; gives a reason or cause
ผู้คน
phuu-khon — People; referring to people in general
ทั้งหมด
thang-mot — All; the entirety of a group or amount
ดู
duu — To look at or watch something
เหมือน
muean — Like; similar to or resembling something else
คิด
khit — To think or consider something
เธอ
thoe — She or you; pronoun for female person
เป็น
pen — To be; links subject to a noun or state
แม่มด
mae-mot — Witch; a woman with magical powers
และ
lae — And; conjunction connecting words or clauses
ดี
dii — Good; positive quality or favorable condition
เพียง
phiang — Only; just; merely a small amount
เด็กหญิง
dek-ying — Girl; a young female child
ธรรมดา
tham-ma-daa — Ordinary; normal; not special or unusual
คน
khon — Person; classifier for people
หนึ่ง
nueng — One; the number one
ที่
thii — That; relative pronoun or place marker
ถูก
thuuk — To be acted upon; also means cheap or correct
พายุไซโคลน
pha-yu-sai-khlon — Cyclone; a powerful rotating windstorm
พัด
phat — To blow; wind blowing something away
พา
pha — To bring or take someone along
มา
maa — To come; movement toward the speaker
ยัง
yang — Still; yet; also used to indicate continuation
ดินแดน
din-daen — Land; territory or region of a place
แปลก
plaek — Strange; unusual or unfamiliar
ประหลาด
pra-laat — Bizarre; remarkably strange or surprising
โดย
doi — By; indicating means or agent of action
บังเอิญ
bang-ooen — Accidentally; by chance or coincidence
เมื่อ
muea — When; at the time that something happened
เบื่อ
buea — Bored; tired of or fed up with something
การ
kaan — Nominalizer prefix; turns verbs into nouns
เต้นรำ
ten-ram — To dance; moving rhythmically to music
ได้
dai — Can; able to; or past tense marker
เข้า
khao — To enter; go into a place or space
ไป
pai — To go; movement away from the speaker
ใน
nai — In; inside a place or container
บ้าน
baan — House; home or residential building
ซึ่ง
sueng — Which; relative pronoun linking clauses
เขา
khao — He, she, or they; third person pronoun
ให้
hai — To give; or causative marker in sentences
ห้องพัก
hong-phak — Room; a bedroom or lodging room
แก่
kae — To; for; indicating recipient or direction
มี
mii — To have; there is or there are
เตียง
tiang — Bed; furniture used for sleeping
สวยงาม
suay-ngam — Beautiful; pleasing to the eye, lovely
อยู่
yuu — To be at; located or staying somewhere
ภายใน
phai-nai — Inside; within a space or time frame
ผ้าปูที่นอน
phaa-puu-thii-non — Bed sheet; cloth used to cover a mattress
ทำ
tham — To do or make something
จาก
jaak — From; indicating origin or starting point
ผ้า
phaa — Cloth; fabric or textile material
สี
sii — Color; the visual property of an object
น้ำเงิน
nam-ngoen — Blue; the color blue
นอนหลับ
non-lap — To sleep; resting with eyes closed
สนิท
sa-nit — Soundly; deeply; also means close/intimate
จน
jon — Until; up to a point in time
ถึง
thueng — Until; to reach or arrive at a point
เช้า
chao — Morning; the early part of the day
ขด
khot — To coil up; curl into a rounded shape
ตัว
tua — Body; classifier for animals
นอน
non — To lie down; to sleep or rest
บน
bon — On; on top of a surface
พรม
phrom — Carpet; a rug or floor covering
ข้างๆ
khaang-khaang — Beside; next to something or someone
รับประทาน
rap-pra-thaan — To eat; polite word for eating food
อาหารเช้า
aa-haan-chao — Breakfast; the morning meal of the day
อย่าง
yaang — In a way; manner or type of something
เอร็ดอร่อย
a-ret-a-roi — Delicious; very tasty and enjoyable food
ทารก
thaa-rok — Baby; a very young infant
เล็กๆ
lek-lek — Small; tiny in size
เล่น
len — To play; engage in playful activity
ดึง
dueng — To pull; tug or draw something toward you
หาง
haang — Tail; the rear appendage of an animal
ของ
khoong — Of; belonging to someone or something
มัน
man — It; third person pronoun for animals/things
ส่งเสียง
song-siang — To make a sound; emit noise or vocalization
ร้อง
roong — To cry out; shout or make a vocal sound
หัวเราะ
hua-ro — To laugh; express amusement with laughter
แบบ
baep — Style; type or manner of something
ทำให้
tham-hai — To cause; make something happen
ขบขัน
khop-khan — Funny; amusing or comical in nature
มาก
maak — Very; a lot; to a great degree
สิ่ง
sing — Thing; an object or matter
น่า
naa — Worthy of; prefix expressing desirability
อัศจรรย์
at-sa-jan — Wonderful; amazing or marvelous phenomenon
สำหรับ
sam-rap — For; intended for a person or purpose
ทุก
thuk — Every; all of a group without exception
พวกเขา
phuak-khao — They; referring to a group of people
เคย
khoei — Ever; used to indicate past experience
เห็น
hen — To see; perceive visually
สุนัข
su-nak — Dog; a domesticated canine animal
ก่อน
koon — Before; prior to a time or event
ไกล
klai — Far; a great distance away
แค่
khae — Just; only; no more than
ไหน
nai — Where; asks about location or direction
ถาม
thaam — To ask; pose a question to someone
ฉัน
chan — I; first person pronoun used by females
ตอบ
toob — To answer; respond to a question
จริงจัง
jing-jang — Seriously; earnestly; in a sincere manner
นั่น
nan — That; demonstrative pronoun for distant thing
หลีกเลี่ยง
liik-liang — To avoid; stay away from something
นั้น
nan — That; referring to something previously mentioned
กว่า
kwaa — More than; comparative particle in sentences
เว้นแต่
wen-tae — Unless; except if a condition is met
ธุระ
thu-ra — Business; errand or personal matter to handle
แต่
tae — But; however; introduces a contrasting idea
ใช้
chai — To use; make use of something
เวลา
we-laa — Time; a period or moment in time
คุณ
khun — You; polite second person pronoun
หลาย
laai — Many; several; a large number of
วัน
wan — Day; a 24-hour period of time
นี่
nii — Here; this; refers to something nearby
อุดมสมบูรณ์
u-dom-som-buun — Abundant; rich and plentiful in resources
รื่นรมย์
ruen-rom — Pleasant; cheerful and enjoyable atmosphere
ต้อง
toong — Must; have to; obligatory action
ผ่าน
phaan — To pass through; go past a place
สถานที่
sa-thaan-thii — Place; location or site of something
ขรุขระ
kha-ru-khra — Rough; uneven or bumpy surface or terrain
อันตราย
an-ta-raai — Dangerous; poses risk or threat of harm
จุด
jut — Point; a spot or specific location
สิ้นสุด
sin-sut — End; to conclude or terminate something
เดินทาง
doen-thaang — To travel; make a journey somewhere
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →