The Wonderful Wizard of Oz — Page 8
"My name is Dorothy," said the girl, "and I am going to the Emerald City, to ask the Great Oz to send me back to Kansas."
"ฉันชื่อโดโรธี" เด็กหญิงกล่าว "และฉันกำลังเดินทางไปยังนครมรกต เพื่อขอให้โอซผู้ยิ่งใหญ่ส่งฉันกลับไปยังแคนซัส"
"Where is the Emerald City?" he inquired. "And who is Oz?"
"นครมรกตอยู่ที่ไหน" เขาถาม "และโอซคือใคร"
"Why, don't you know?" she returned, in surprise.
"ทำไม คุณไม่รู้หรือ" เธอถามด้วยความประหลาดใจ
"No, indeed. I don't know anything. You see, I am stuffed, so I have no brains at all," he answered sadly.
"ไม่เลย จริงๆ แล้วฉันไม่รู้อะไรเลย คุณก็เห็นแล้ว ฉันเป็นแค่หุ่นไล่กาที่ยัดไส้ด้วยฟาง ฉันจึงไม่มีสมองเลยสักนิด" เขาตอบด้วยความเศร้า
"Oh," said Dorothy, "I'm awfully sorry for you."
"โอ้" โดโรธีกล่าว "ฉันรู้สึกเสียใจแทนคุณมากเลย"
"Do you think," he asked, "if I go to the Emerald City with you, that Oz would give me some brains?"
"คุณคิดว่า" เขาถาม "ถ้าฉันไปยังนครมรกตกับคุณ โอซจะให้สมองแก่ฉันได้ไหม"
"I cannot tell," she returned, "but you may come with me, if you like. If Oz will not give you any brains you will be no worse off than you are now."
"ฉันบอกไม่ได้" เธอตอบ "แต่คุณอาจมาด้วยกันกับฉันได้ ถ้าคุณอยากมา ถ้าโอซไม่ให้สมองคุณ คุณก็จะไม่ได้แย่ไปกว่าตอนนี้"
"That is true," said the Scarecrow. "You see," he continued confidentially, "I don't mind my legs and arms and body being stuffed, because I cannot get hurt. If anyone treads on my toes or sticks a pin into me, it doesn't matter, for I can't feel it. But I do not want people to call me a fool, and if my head stays stuffed with straw instead of with brains, as yours is, how am I ever to know anything?"
"นั่นเป็นความจริง" หุ่นไล่กากล่าว "คุณก็เห็นแล้ว" เขาพูดต่อด้วยความไว้ใจ "ฉันไม่ได้สนใจที่ขา แขน และร่างกายของฉันจะยัดด้วยฟาง เพราะฉันไม่รู้สึกเจ็บปวด ถ้าใครเหยียบนิ้วเท้าของฉันหรือเอาเข็มแทงฉัน มันก็ไม่เป็นไร เพราะฉันไม่รู้สึก แต่ฉันไม่อยากให้คนเรียกฉันว่าคนโง่ และถ้าหัวของฉันยังคงยัดด้วยฟางแทนที่จะเป็นสมองอย่างของคุณ ฉันจะรู้อะไรได้อย่างไร"
"I understand how you feel," said the little girl, who was truly sorry for him. "If you will come with me I'll ask Oz to do all he can for you.
"ฉันเข้าใจความรู้สึกของคุณ" เด็กหญิงน้อยกล่าว ซึ่งรู้สึกเสียใจแทนเขาจริงๆ "ถ้าคุณจะมากับฉัน ฉันจะขอให้โอซทำทุกอย่างที่เขาทำได้เพื่อคุณ
Vocabulary
- ฉัน
- chăn — First person pronoun; I, me
- ชื่อ
- chûe — Name; to be named
- เด็กหญิง
- dèk yǐng — Young girl; female child
- กล่าว
- glàao — To say, state, or declare formally
- และ
- láe — And; connecting words or clauses
- กำลัง
- gam-lang — Currently doing; present continuous marker
- เดินทาง
- dern taang — To travel, make a journey
- ไป
- bpai — To go; away from speaker
- ยัง
- yang — Still; to, toward a destination
- นคร
- ná-korn — City, large town, metropolis
- มรกต
- má-rá-gòt — Emerald; green precious gemstone
- เพื่อ
- pûea — In order to; for the purpose of
- ขอ
- kŏr — To request, ask for something politely
- ให้
- hâi — To give; to allow; causative marker
- ผู้ยิ่งใหญ่
- pôo yîng yài — The great one; powerful, magnificent person
- ส่ง
- sòng — To send, deliver, or dispatch
- กลับ
- glàp — To return, go back home
- อยู่
- yùu — To live, stay, be located somewhere
- ที่
- tîi — At, place; relative clause marker
- ไหน
- năi — Where; which place, question word
- เขา
- kăo — He, she, they; third person pronoun
- ถาม
- tăam — To ask a question
- คือ
- kue — Is, are; to be, namely
- ใคร
- krai — Who; which person, question word
- ทำไม
- tam-mai — Why; for what reason
- คุณ
- kun — You; polite second person pronoun
- ไม่
- mâi — No, not; negation particle
- รู้
- rúu — To know, be aware of something
- หรือ
- rĕu — Or; question particle for yes/no
- เธอ
- ter — She, her; informal second person pronoun
- ด้วย
- dûay — Also, too; together with, by means of
- ความ
- kwaam — Nominalizing prefix indicating abstract state
- ประหลาดใจ
- bprà-làat jai — To be surprised, astonished, amazed
- เลย
- loie — At all; so, therefore, ever
- จริงๆ
- jing jing — Really, truly, actually, indeed
- แล้ว
- láew — Already; then, and then, done
- อะไร
- à-rai — What; which thing, question word
- ก็
- gôr — Also, too; then, so, well
- เห็น
- hĕn — To see, to notice visually
- เป็น
- bpen — To be; to have a condition
- แค่
- kâe — Only, just, merely, nothing more
- หุ่น
- hùn — Figurine, dummy, mannequin, scarecrow body
- ไล่
- lâi — To chase away, drive off, expel
- กา
- gaa — Crow; black bird
- ยัด
- yát — To stuff, pack tightly into something
- ไส้
- sâi — Intestines; inner stuffing or filling
- ฟาง
- faang — Straw; dried stalks of grain
- จึง
- jeung — Therefore, so, consequently, as a result
- มี
- mee — To have, there is, there are
- สมอง
- sà-mŏng — Brain; organ of thought and intelligence
- สักนิด
- sàk nít — Even a little bit; just a tiny amount
- ตอบ
- dtòp — To answer, reply to a question
- เศร้า
- sâo — Sad, sorrowful, melancholy, unhappy
- โอ้
- ôh — Oh; exclamation of surprise or emotion
- รู้สึก
- rúu sèuk — To feel, sense an emotion or sensation
- เสียใจ
- sĭa jai — To feel sorry, regret, be sad
- แทน
- taen — Instead of; on behalf of, in place of
- มาก
- mâak — Very, much, a lot, many
- คิด
- kít — To think, consider, reflect on something
- ว่า
- wâa — That; to say, think that; quotative marker
- ถ้า
- tâa — If, in the event that, supposing
- กับ
- gàp — With, and; together with someone
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker
- แก่
- gàe — To, for; old, aged; indirect object marker
- ได้
- dâai — Can, able to; to get, obtain
- ไหม
- măi — Question particle for yes/no questions
- บอก
- bòk — To tell, inform, say to someone
- แต่
- dtàe — But, however, yet; only, just
- อาจ
- àat — Maybe, might, possibly, perhaps
- มา
- maa — To come; toward the speaker
- ด้วยกัน
- dûay gan — Together; with each other, jointly
- อยาก
- yàak — To want, desire, wish for something
- แย่
- yâe — Bad, terrible, awful, in poor condition
- กว่า
- gwàa — More than, comparative marker, rather than
- ตอน
- dton — Period, moment, episode; when, at the time
- นี้
- níi — This; referring to something nearby
- นั่น
- nân — That; referring to something further away
- ความจริง
- kwaam jing — Truth, reality, fact, the true situation
- พูด
- pûut — To speak, talk, say words
- ต่อ
- dtòr — To continue; next, per, against, toward
- ไว้ใจ
- wái jai — To trust, have confidence in someone
- สนใจ
- sŏn jai — To be interested in, pay attention to
- ขา
- kăa — Leg; lower limb of the body
- แขน
- kăen — Arm; upper limb of the body
- ร่างกาย
- râang gaai — Body; the physical human or animal form
- ของ
- kŏng — Of, belonging to; possessive particle
- เพราะ
- práw — Because, since; due to a reason
- เจ็บปวด
- jèp bpùat — To be in pain, hurt, ache
- เหยียบ
- yìap — To step on, tread on something
- นิ้วเท้า
- níw táo — Toe; digit of the foot
- เอา
- ao — To take, get, use; want, with
- เข็ม
- kĕm — Needle; sharp thin pointed instrument
- แทง
- taeng — To stab, poke, pierce with something sharp
- มัน
- man — It; third person for things or animals
- คน
- kon — Person, people; human being, individual
- เรียก
- rîak — To call, name, summon someone
- โง่
- ngôh — Stupid, foolish, dumb, not intelligent
- หัว
- hŭa — Head; top part of the body
- คง
- kong — Probably, likely; to remain, stay stable
- อย่าง
- yàang — Kind, type; like, in the manner of
- อย่างไร
- yàang rai — How; in what way, question word
- เข้าใจ
- kâo jai — To understand, comprehend, grasp meaning
- ความรู้สึก
- kwaam rúu sèuk — Feeling, emotion, sensation, sense
- น้อย
- nói — Little, few, small amount, not much
- ซึ่ง
- sêung — Which, that; relative pronoun connector
- ทำ
- tam — To do, make, perform an action
- ทุกอย่าง
- túk yàang — Everything, all things, every single thing
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →