The Wonderful Wizard of Oz — Page 6
"If this road goes in, it must come out," said the Scarecrow, "and as the Emerald City is at the other end of the road, we must go wherever it leads us."
"ถ้าถนนสายนี้มีทางเข้า ก็ต้องมีทางออก" หุ่นไล่กาพูด "และเนื่องจากเมืองมรกตอยู่ที่ปลายอีกด้านของถนน เราจึงต้องเดินตามมันไปไม่ว่าจะนำเราไปที่ใด"
"Anyone would know that," said Dorothy.
"ใครๆ ก็รู้เรื่องนั้น" โดโรธีพูด
"Certainly; that is why I know it," returned the Scarecrow. "If it required brains to figure it out, I never should have said it."
"แน่นอน นั่นแหละคือเหตุผลที่ฉันรู้" หุ่นไล่กาตอบ "ถ้าต้องใช้สมองคิดออก ฉันคงไม่มีวันพูดมันเลย"
After an hour or so the light faded away, and they found themselves stumbling along in the darkness.
หลังจากผ่านไปราวหนึ่งชั่วโมง แสงสว่างก็ค่อยๆ ดับลง และพวกเขาพบว่าตัวเองกำลังเดินสะดุดไปในความมืด
Dorothy could not see at all, but Toto could, for some dogs see very well in the dark; and the Scarecrow declared he could see as well as by day.
โดโรธีมองไม่เห็นเลย แต่โตโตมองเห็นได้ เพราะสุนัขบางตัวมองเห็นได้ดีมากในที่มืด และหุ่นไล่กาประกาศว่าเขามองเห็นได้ดีเหมือนกับตอนกลางวัน
So she took hold of his arm and managed to get along fairly well.
ดังนั้นเธอจึงจับแขนของเขาไว้และสามารถเดินทางต่อไปได้พอสมควร
"If you see any house, or any place where we can pass the night," she said, "you must tell me; for it is very uncomfortable walking in the dark."
"ถ้าเธอเห็นบ้านหลังใด หรือสถานที่ใดที่เราสามารถพักแรมได้" เธอพูด "เธอต้องบอกฉันด้วย เพราะการเดินในความมืดนั้นอึดอัดมาก"
Soon after the Scarecrow stopped.
ไม่นานหลังจากนั้น หุ่นไล่กาก็หยุดเดิน
"I see a little cottage at the right of us," he said, "built of logs and branches. Shall we go there?"
"ฉันเห็นกระท่อมเล็กๆ ทางขวาของเรา" เขาพูด "สร้างด้วยท่อนไม้และกิ่งไม้ เราจะไปที่นั่นกันไหม"
"Yes, indeed," answered the child. "I am all tired out."
"ได้เลย" เด็กหญิงตอบ "ฉันเหนื่อยมากแล้ว"
So the Scarecrow led her through the trees until they reached the cottage, and Dorothy entered and found a bed of dried leaves in one corner.
หุ่นไล่กาจึงนำเธอเดินผ่านต้นไม้จนกระทั่งพวกเขาไปถึงกระท่อม โดโรธีเดินเข้าไปและพบที่นอนทำจากใบไม้แห้งอยู่ในมุมหนึ่ง
She lay down at once, and with Toto beside her soon fell into a sound sleep.
เธอนอนลงทันที และกับโตโตอยู่เคียงข้าง เธอก็หลับสนิทได้ในไม่ช้า
Vocabulary
- ถ้า
- thâa — If; used to introduce a conditional clause
- ถนน
- tha-nǒn — Road; a paved path for travel
- สาย
- sǎai — Line, strand, or late (time)
- นี้
- níi — This; demonstrative pronoun referring to nearby thing
- มี
- mii — To have; to exist
- ทาง
- thaang — Way, path, or direction
- เข้า
- khâo — To enter; to go inside
- ก็
- gôr — Also, then; a connective particle in sentences
- ต้อง
- tông — Must, have to; expressing necessity or obligation
- ออก
- òok — To exit; to go out
- หุ่น
- hùn — Puppet, scarecrow, or figure; a human-shaped object
- ไล่
- lâi — To chase away; to drive out or pursue
- กา
- gaa — Crow; a black bird
- พูด
- phûut — To speak; to talk or say something
- และ
- lae — And; a conjunction connecting words or clauses
- เนื่องจาก
- nûeang-jàak — Because of; due to a particular reason
- เมือง
- mueang — City, town, or country
- มรกต
- mo-ra-gòt — Emerald; a green precious gemstone
- อยู่
- yùu — To be located; to stay or live somewhere
- ที่
- thîi — Place; also a relative pronoun or preposition
- ปลาย
- plaai — Tip, end, or extremity of something
- อีก
- ìik — Again; another; more
- ด้าน
- dâan — Side, aspect, or face of something
- ของ
- khǒong — Of; belonging to; possessive particle
- เรา
- rao — We, us; first person plural pronoun
- จึง
- jʉng — Therefore, so; indicating result or consequence
- เดิน
- dooen — To walk; to move on foot
- ตาม
- taam — To follow; according to
- มัน
- man — It; third person pronoun for things or animals
- ไป
- pai — To go; to move away from speaker
- ไม่
- mâi — Not; negation particle in Thai
- ว่า
- wâa — That; used to introduce a quoted or reported clause
- จะ
- jà — Will; future tense marker
- นำ
- nam — To lead, bring, or take along
- ใด
- dai — Which, any; interrogative or indefinite pronoun
- ใครๆ
- khrai-khrai — Everyone, anyone; referring to people in general
- รู้
- rúu — To know; to have knowledge of something
- เรื่อง
- rûeang — Story, matter, topic, or subject
- นั้น
- nán — That; demonstrative pronoun for distant things
- แน่นอน
- nâe-non — Certainly, of course; expressing confidence or certainty
- นั่น
- nân — That (thing); emphatic demonstrative pronoun
- แหละ
- làe — Particle emphasizing or affirming a statement
- คือ
- khue — Is, means; used to define or equate
- เหตุผล
- hèet-phǒn — Reason, rationale; logical explanation for something
- ฉัน
- chǎn — I, me; first person pronoun used by females
- ตอบ
- tòop — To answer; to respond to a question
- ใช้
- chái — To use; to make use of something
- สมอง
- sa-mǒong — Brain; the organ used for thinking
- คิด
- khít — To think; to ponder or consider
- คง
- khong — Probably, likely; expressing probability or supposition
- วัน
- wan — Day; a 24-hour period
- เลย
- loei — At all, so, then; emphatic or resultative particle
- หลังจาก
- lǎng-jàak — After; following a particular event or time
- ผ่าน
- phàan — To pass through; to go past something
- ราว
- raao — About, approximately; rough estimate of amount
- หนึ่ง
- nʉng — One; the number 1
- ชั่วโมง
- chûa-moong — Hour; a unit of time equal to 60 minutes
- แสงสว่าง
- sǎeng-sa-wàang — Light, brightness; illumination in the environment
- ค่อยๆ
- khôi-khôi — Gradually, slowly; doing something little by little
- ดับ
- dàp — To go out, extinguish; light or fire ceasing
- ลง
- long — To go down, decrease; downward directional verb
- พวกเขา
- phûak-khǎo — They, them; third person plural pronoun
- พบ
- phóp — To meet, find, or encounter someone or something
- ตัวเอง
- tua-eeng — Oneself; reflexive pronoun indicating self
- กำลัง
- gam-lang — Currently doing; present progressive aspect marker
- สะดุด
- sa-dùt — To stumble; to trip over something
- ใน
- nai — In, inside, within; preposition of location
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix turning adjectives into abstract nouns
- มืด
- mûet — Dark, darkness; absence of light
- มอง
- moong — To look at; to gaze or observe something
- เห็น
- hěn — To see; to visually perceive something
- แต่
- tàe — But; conjunction showing contrast or exception
- ได้
- dâi — Can, could; able to, or past tense marker
- เพราะ
- phró — Because; introducing a reason or cause
- สุนัข
- sù-nák — Dog; a domesticated canine animal
- บาง
- baang — Some; a few; thin (depending on context)
- ตัว
- tua — Classifier for animals; body or self
- ดี
- dii — Good; positive quality or well-being
- มาก
- mâak — Very, a lot; indicating high degree or quantity
- ประกาศ
- pra-gàat — To announce; to declare publicly
- เขา
- khǎo — He, she, him, her; third person pronoun
- เหมือน
- mǔean — Like, similar to; resembling something else
- กับ
- gàp — With; together with, and (connecting nouns)
- ตอน
- toon — Period, episode, time; a segment of time
- กลางวัน
- glaang-wan — Daytime, midday; the middle portion of the day
- ดังนั้น
- dang-nán — Therefore, so; consequently indicating a conclusion
- เธอ
- thoe — She, her, you; pronoun used informally
- จับ
- jàp — To grab, catch, or hold something
- แขน
- khǎen — Arm; the upper limb of the human body
- ไว้
- wái — To keep, hold, or place for future use
- สามารถ
- sǎa-mâat — To be able to; capable of doing something
- ต่อ
- tòo — To continue; per, next, or connecting particle
- พอ
- phoo — Enough, sufficient; just as soon as
- สมควร
- som-khuan — Appropriate, suitable; deserving or proper
- บ้าน
- bâan — House, home; place where one lives
- หลัง
- lǎng — Back, behind, after; rear part of something
- หรือ
- rǔe — Or; presenting an alternative option
- สถานที่
- sa-thǎan-thîi — Place, location, site; a specific spot or venue
- พัก
- phák — To rest; to take a break from activity
- แรม
- raem — To stay overnight; to spend the night somewhere
- บอก
- bòok — To tell, inform; to say something to someone
- ด้วย
- dûai — Also, too, with; indicating inclusion or addition
- การ
- gaan — Nominalizing prefix for actions; the act of doing
- อึดอัด
- ʉ̀t-àt — Uncomfortable, stuffy; feeling confined or uneasy
- นาน
- naan — Long (time); for a lengthy duration
- หยุด
- yùt — To stop; to cease movement or activity
- กระท่อม
- gra-thôm — Hut, cottage; a small simple dwelling
- เล็กๆ
- lék-lék — Small, tiny; diminutive reduplication emphasizing smallness
- ขวา
- khwǎa — Right; the right-hand side or direction
- สร้าง
- sâang — To build, create, or construct something
- ท่อน
- thôn — Piece, chunk, section of something
- ไม้
- máai — Wood, tree; material from trees
- กิ่ง
- gìng — Branch; a limb of a tree or plant
- กัน
- gan — Together, each other; reciprocal or collective particle
- ไหม
- mǎi — Question particle; used to form yes/no questions
- เด็กหญิง
- dèk-yǐng — Girl; a young female child
- เหนื่อย
- nùeai — Tired, exhausted; feeling fatigue from exertion
- แล้ว
- láeo — Already; done, then; past completion marker
- ต้นไม้
- tôn-máai — Tree; a large woody perennial plant
- จน
- jon — Until; poor (separate meaning by tone/context)
- กระทั่ง
- gra-thâng — Until, even; up to a point in time
- ถึง
- thʉ̌ng — To reach, arrive at; until, about
- นอน
- noon — To lie down; to sleep
- ทำ
- tham — To do, make; to perform an action
- จาก
- jàak — From; away from a place or origin
- ใบไม้
- bai-máai — Leaf; a flat green part of a plant
- แห้ง
- hâeng — Dry; lacking moisture or water
- มุม
- mum — Corner, angle; the meeting point of two edges
- ทันที
- than-thii — Immediately, at once; without any delay
- เคียง
- khiang — Beside, alongside; next to something
- ข้าง
- khâang — Side, beside; next to or adjacent to
- หลับ
- làp — To sleep; to be in a state of sleep
- สนิท
- sa-nìt — Deeply (asleep), close; sound asleep or intimate
- ช้า
- cháa — Slow; moving or happening at low speed
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →