← The Wonderful Wizard of Oz

The Wonderful Wizard of Oz — Page 1

English → Thai Chapter V Level 3/10

The Rescue of the Tin Woodman

การช่วยเหลือคนตัดไม้ดีบุก

When Dorothy awoke the sun was shining through the trees and Toto had long been out chasing birds around him and squirrels.

เมื่อโดโรธีตื่นขึ้นมา แสงอาทิตย์กำลังส่องผ่านต้นไม้ และโตโตก็ออกไปวิ่งไล่นกและกระรอกอยู่นานแล้ว

She sat up and looked around her.

เธอลุกนั่งขึ้นและมองไปรอบๆ ตัว

There was the Scarecrow, still standing patiently in his corner, waiting for her.

หุ่นไล่กายังคงยืนอยู่อย่างอดทนในมุมของมัน รอเธออยู่

"We must go and search for water," she said to him.

"เราต้องออกไปหาน้ำ" เธอบอกกับมัน

"Why do you want water?" he asked.

"ทำไมเธอถึงต้องการน้ำ" มันถาม

"To wash my face clean after the dust of the road, and to drink, so the dry bread will not stick in my throat."

"เพื่อล้างหน้าให้สะอาดหลังจากฝุ่นบนถนน และเพื่อดื่ม เพราะขนมปังแห้งจะได้ไม่ติดคอ"

"It must be inconvenient to be made of flesh," said the Scarecrow thoughtfully, "for you must sleep, and eat and drink.

"คงจะไม่สะดวกน่าดูที่ทำจากเนื้อหนัง" หุ่นไล่กาพูดอย่างใคร่ครวญ "เพราะเธอต้องนอน กิน และดื่ม

However, you have brains, and it is worth a lot of bother to be able to think properly."

อย่างไรก็ตาม เธอมีสมอง และมันก็คุ้มค่ากับความยุ่งยากมากมายที่จะสามารถคิดได้อย่างถูกต้อง"

They left the cottage and walked through the trees until they found a little spring of clear water, where Dorothy drank and bathed and ate her breakfast.

พวกเขาออกจากกระท่อมและเดินผ่านต้นไม้จนกระทั่งพบน้ำพุเล็กๆ ที่มีน้ำใส ซึ่งโดโรธีได้ดื่มน้ำ อาบน้ำ และรับประทานอาหารเช้า

She saw there was not much bread left in the basket, and the girl was thankful the Scarecrow did not have to eat anything, for there was scarcely enough for herself and Toto for the day.

เธอเห็นว่าขนมปังในตะกร้าเหลือไม่มากนัก และเธอก็รู้สึกขอบคุณที่หุ่นไล่กาไม่ต้องกินอะไร เพราะแทบจะไม่พอสำหรับตัวเธอเองและโตโตสำหรับวันนี้

When she had finished her meal, and was about to go back to the road of yellow brick, she was startled to hear a deep groan near by.

เมื่อเธอรับประทานอาหารเสร็จแล้ว และกำลังจะกลับไปที่ถนนอิฐสีเหลือง เธอก็ตกใจเมื่อได้ยินเสียงอย่างลึกใกล้ๆ

"What was that?" she asked timidly.

"นั่นคืออะไร" เธอถามอย่างขี้อาย

"I cannot imagine," replied the Scarecrow; "but we can go and see.

"ฉันนึกไม่ออก" หุ่นไล่กาตอบ "แต่เราสามารถไปดูได้

Vocabulary

การ
gaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
ช่วยเหลือ
chûay lǔea — To help, assist, or support someone
คน
khon — Person, human being, or people
ตัด
tàt — To cut, trim, or sever something
ไม้
máai — Wood, tree, or wooden material
ดีบุก
dii bùk — Tin, a metallic element used in alloys
เมื่อ
mûea — When, at the time that something occurred
ตื่น
tùen — To wake up or become alert
ขึ้น
khûen — To go up, rise, or increase
มา
maa — To come, move toward the speaker
แสง
sǎeng — Light, rays of illumination
อาทิตย์
aa-thít — Sun; also means week in Thai
กำลัง
gam-lang — Currently doing; also means strength or power
ส่อง
sòng — To shine, illuminate, or beam light
ผ่าน
phàan — To pass through or go past something
ต้นไม้
tôn máai — Tree, a large woody plant
และ
láe — And, a conjunction connecting words or clauses
ก็
gôr — Also, then, or particle indicating consequence
ออก
òok — To go out, exit, or come out
ไป
pai — To go, move away from the speaker
วิ่ง
wîng — To run, move quickly on foot
ไล่
lâi — To chase, pursue, or drive away
นก
nók — Bird, a feathered flying animal
กระรอก
grà-rôk — Squirrel, a small bushy-tailed rodent
อยู่
yùu — To be, stay, or reside somewhere
นาน
naan — Long time, for an extended duration
แล้ว
láew — Already; indicates completed action or then
เธอ
thoer — She, her, or informal you (female)
ลุก
lúk — To get up, rise from a position
นั่ง
nâng — To sit, be in a seated position
มอง
moong — To look, gaze, or observe something
รอบๆ
rôop rôop — Around, surrounding, or in all directions
ตัว
tua — Body, self, or classifier for animals
หุ่น
hùn — Figure, mannequin, or puppet-like form
กา
gaa — Crow, a large black bird
ยัง
yang — Still, yet, or continuing to do something
คง
khong — Probably, likely, or to remain stable
ยืน
yuuen — To stand, be in an upright position
อย่าง
yàang — Like, in a manner of, or type
อดทน
òt-thon — To be patient, endure, or persevere
ใน
nai — In, inside, or within something
มุม
mum — Corner or angle of a space
ของ
khǒong — Of, belonging to; also means things or stuff
มัน
man — It, he, she (informal); also means that
รอ
roo — To wait, stay in place for someone
เรา
rao — We, us, or informal I/me
ต้อง
tông — Must, have to, or need to do
หา
hǎa — To look for, seek, or find something
น้ำ
náam — Water, liquid, or fluid
บอก
bòok — To tell, inform, or say to someone
กับ
gàp — With, and, or together with someone
ทำไม
tham-mai — Why, for what reason
ถึง
thǔeng — To reach, arrive at, or until
ต้องการ
tông gaan — To want, need, or require something
ถาม
thǎam — To ask a question or inquire
เพื่อ
phûea — In order to, for the purpose of
ล้าง
láang — To wash, clean, or rinse something
หน้า
nâa — Face; also front or next
ให้
hâi — To give; causes or allows something to happen
สะอาด
sà-àat — Clean, tidy, or hygienic
หลัง
lǎng — After; back or rear of something
จาก
jàak — From, away from, or since a point
ฝุ่น
fùn — Dust, fine particles of dirt or powder
บน
bon — On top of, above, or upon
ถนน
thà-nǒn — Road, street, or pathway
ดื่ม
dùem — To drink, consume a liquid
เพราะ
phró — Because, since, due to a reason
ขนมปัง
khà-nǒm-pang — Bread, a baked wheat-based food
แห้ง
hâeng — Dry, lacking moisture or water
จะ
jà — Will, going to; future tense marker
ได้
dâai — Can, able to; or to get/obtain something
ไม่
mâi — No, not; negation particle in Thai
ติด
tìt — Stuck, attached to, or addicted to something
คอ
khoo — Throat, neck of a person or animal
สะดวก
sà-dùak — Convenient, comfortable, or easy to do
น่า
nâa — Worth, deserving of; makes adjectives expressing feeling
ดู
duu — To look, watch, or appear to be
ที่
thîi — At, place, or relative pronoun marker
ทำ
tham — To do, make, or perform an action
เนื้อ
núea — Meat, flesh, or pulp of something
หนัง
nǎng — Skin, leather, or a movie film
พูด
phûut — To speak, talk, or say something
ใคร่ครวญ
khrâi-kruan — To ponder, reflect carefully on something
นอน
noon — To sleep or lie down to rest
กิน
gin — To eat, consume food or drink
อย่างไร
yàang-rai — How, in what manner or way
ก็ตาม
gôr taam — Anyway, regardless, no matter what
มี
mii — To have, there is, or to possess
สมอง
sà-mong — Brain, the organ of thought and intelligence
คุ้มค่า
khúm-khâa — Worth it, worthwhile, good value
ความ
khwaam — Abstract noun prefix indicating a state or quality
ยุ่งยาก
yûng-yâak — Complicated, troublesome, or difficult to handle
มากมาย
mâak-maai — Very many, a great deal, abundantly
สามารถ
sǎa-mâat — Can, capable of, or able to do
คิด
khít — To think, consider, or have a thought
ถูกต้อง
thùuk-tông — Correct, right, accurate, or proper
พวกเขา
phûak-khǎo — They, them, those people (third person plural)
กระท่อม
grà-thôm — Hut, small rustic shelter or cottage
เดิน
dooen — To walk, move on foot at normal pace
จน
jon — Until, up to the point that; also poor
กระทั่ง
grà-thâng — Until, even, up to a certain point
พบ
phóp — To find, meet, or encounter someone
น้ำพุ
náam-phú — Fountain, a spring or jet of water
เล็กๆ
lék-lék — Small, tiny, or little in size
ใส
sai — Clear, transparent, or pure in appearance
ซึ่ง
sûeng — Which, that; relative pronoun connecting clauses
อาบ
àap — To bathe, wash the body with water
รับประทาน
ráp-prà-thaan — To eat (formal or polite register)
อาหาร
aa-hǎan — Food, meal, or nourishment
เช้า
cháo — Morning, the early part of the day
เห็น
hěn — To see, notice, or perceive visually
ว่า
wâa — That; introduces reported speech or a clause
ตะกร้า
tà-grâa — Basket, woven container for carrying items
เหลือ
lǔea — Remaining, left over after use
มาก
mâak — Much, many, a lot, very
นัก
nák — Intensifier meaning very or excessively; also expert
รู้สึก
rúu-sùek — To feel, sense, or experience an emotion
ขอบคุณ
khòop-khun — Thank you, expressing gratitude
อะไร
à-rai — What, anything, or something unspecified
แทบ
thâep — Almost, nearly, or barely
พอ
pho — Enough, sufficient, or just right
สำหรับ
sǎm-ràp — For, intended for, or on behalf of
เอง
eeng — Oneself, by oneself, or emphasizes the subject
วัน
wan — Day, a 24-hour period
นี้
níi — This, referring to something nearby or just mentioned
เสร็จ
sèt — Finished, done, or completed
กลับ
glàp — To return, go back to a place
อิฐ
ìt — Brick, a rectangular block used in construction
สี
sǐi — Color; also four or paint
เหลือง
lǔeang — Yellow, the color of gold or sunlight
ตกใจ
tòk-jai — To be startled, shocked, or frightened suddenly
ได้ยิน
dâai-yin — To hear, perceive sound with the ears
เสียง
sǐang — Sound, voice, or noise
ลึก
lúek — Deep, profound, or far below the surface
ใกล้ๆ
glâi-glâi — Very close by, nearby, in the vicinity
นั่น
nân — That, referring to something farther away
คือ
khuue — Is, means, or that is to say
ขี้อาย
khîi-aai — Shy, bashful, or easily embarrassed
ฉัน
chǎn — I, me (used by females or informally)
นึก
núek — To think, recall, or imagine something
ตอบ
tòop — To answer, reply, or respond to someone
แต่
tàe — But, however, yet; introduces a contrast
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →