The Wonderful Wizard of Oz — Page 4
"
"
"We are on our way to the Emerald City to see the Great Oz," she answered, "and we stopped at your cottage to pass the night."
"พวกเราเดินทางไปยังเมืองมรกตเพื่อพบกับออซผู้ยิ่งใหญ่" เธอตอบ "และเราแวะที่กระท่อมของคุณเพื่อพักค้างคืน"
"Why do you wish to see Oz?" he asked.
"ทำไมคุณถึงอยากพบออซ?" เขาถาม
"I want him to send me back to Kansas, and the Scarecrow wants him to put a few brains into his head," she replied.
"ฉันอยากให้เขาส่งฉันกลับไปที่แคนซัส และหุ่นไล่กาอยากให้เขาใส่สมองเข้าไปในหัวสักหน่อย" เธอตอบ
The Tin Woodman appeared to think deeply for a moment.
คนตัดไม้ดีบุกดูเหมือนจะคิดอย่างลึกซึ้งอยู่ครู่หนึ่ง
Then he said:
แล้วเขาก็พูดว่า
"Do you suppose Oz could give me a heart?"
"คุณคิดว่าออซจะให้หัวใจแก่ฉันได้ไหม?"
"Why, I guess so," Dorothy answered.
"ก็น่าจะได้นะ" โดโรธีตอบ
"It would be as easy as to give the Scarecrow brains."
"มันก็คงง่ายพอๆ กับการให้สมองแก่หุ่นไล่กา"
"True," the Tin Woodman returned.
"จริงด้วย" คนตัดไม้ดีบุกพูดขึ้น
"So, if you will allow me to join your party, I will also go to the Emerald City and ask Oz to help me."
"ดังนั้น ถ้าคุณยอมให้ฉันร่วมเดินทางไปกับพวกคุณ ฉันก็จะไปที่เมืองมรกตด้วย และขอให้ออซช่วยฉัน"
"Come along," said the Scarecrow heartily, and Dorothy added that she would be pleased to have his company.
"มาเลย" หุ่นไล่กาพูดอย่างจริงใจ และโดโรธีก็บอกว่าเธอยินดีที่จะมีเขาร่วมเดินทางด้วย
So the Tin Woodman shouldered his axe and they all passed through the forest until they came to the road that was paved with yellow brick.
คนตัดไม้ดีบุกจึงแบกขวานขึ้นบ่า และพวกเขาทั้งหมดก็เดินผ่านป่าจนกระทั่งมาถึงถนนที่ปูด้วยอิฐสีเหลือง
The Tin Woodman had asked Dorothy to put the oil-can in her basket.
คนตัดไม้ดีบุกได้ขอให้โดโรธีนำกระป๋องน้ำมันใส่ไว้ในตะกร้าของเธอ
"For," he said, "if I should get caught in the rain, and rust again, I would need the oil-can badly.
"เพราะว่า" เขาพูด "ถ้าฉันโดนฝนและเป็นสนิมอีก ฉันจะต้องการกระป๋องน้ำมันนั้นอย่างมาก
Vocabulary
- พวกเรา
- phuak rao — We, us; first person plural pronoun
- เดินทาง
- doen thaang — To travel, make a journey somewhere
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating movement away
- ยัง
- yang — To, toward; still; yet; also used as preposition
- เมือง
- mueang — City, town, kingdom, or country
- มรกต
- mo ra kot — Emerald; precious green gemstone
- เพื่อ
- phuea — In order to, for the purpose of
- พบ
- phop — To meet, encounter, or find someone
- กับ
- kap — With; and; together with someone
- ผู้ยิ่งใหญ่
- phu ying yai — The great one; powerful or magnificent person
- เธอ
- thoe — She, her; informal second or third person pronoun
- ตอบ
- toep — To answer, reply, or respond to something
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- เรา
- rao — We, us, I; first person pronoun
- แวะ
- wae — To stop by, drop in briefly somewhere
- ที่
- thi — At, in; place; relative clause marker
- กระท่อม
- kra thom — Hut, small cottage, or humble dwelling
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle
- คุณ
- khun — You; polite title like Mr. or Ms.
- พัก
- phak — To rest, take a break, or stay temporarily
- ค้างคืน
- khaang khuen — To stay overnight, spend the night somewhere
- ทำไม
- tham mai — Why; asking for reason or purpose
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at; until; about
- อยาก
- yaak — To want, desire, or wish for something
- เขา
- khao — He, she, they; third person pronoun
- ถาม
- thaam — To ask, inquire, or question someone
- ฉัน
- chan — I, me; informal first person pronoun
- ให้
- hai — To give; for; causative or purposive marker
- ส่ง
- song — To send, deliver, or take someone somewhere
- กลับ
- klap — To return, go back to a place
- หุ่นไล่กา
- hun lai kaa — Scarecrow; figure placed to frighten away birds
- ใส่
- sai — To put in, insert, wear, or add something
- สมอง
- sa mong — Brain; the organ for thinking and cognition
- เข้าไป
- khao pai — To go into, enter inside something
- ใน
- nai — In, inside, within a place or thing
- หัว
- hua — Head; top part of the body
- สัก
- sak — Just a little; at least one; emphasizes smallness
- หน่อย
- noi — A little bit; softens requests or statements
- ดู
- du — To look, watch, or seem like something
- เหมือน
- muean — Similar to, like, resembling something else
- จะ
- cha — Will, going to; future tense marker
- คิด
- khit — To think, consider, or have an opinion
- อย่าง
- yaang — In a manner, way, or type of something
- ลึกซึ้ง
- luek sueng — Deep, profound, meaningful, or deeply felt
- อยู่
- yuu — To be located; to live; continuative aspect marker
- ครู่หนึ่ง
- khru nueng — A moment, a short while, brief time
- แล้ว
- laeo — Already; then; completion aspect marker
- ก็
- ko — Also, then, so; conjunctive or concessive particle
- พูด
- phut — To speak, talk, or say something
- ว่า
- wa — That; to say; introduces reported speech
- หัวใจ
- hua jai — Heart; the center of emotion and feelings
- แก่
- kae — To; old; for; giving particle in some contexts
- ได้
- dai — Can, able to; to get; past tense marker
- ไหม
- mai — Question particle for yes/no questions
- น่าจะ
- na cha — Should probably, likely, ought to be
- นะ
- na — Softening particle seeking agreement or confirmation
- มัน
- man — It; informal third person or impersonal pronoun
- คง
- khong — Probably, likely, presumably will happen
- ง่าย
- ngaai — Easy, simple, not difficult to do
- พอๆ
- pho pho — About as much as, roughly equivalent to something
- การ
- kaan — Nominalizer prefix; act or process of doing
- จริง
- ching — True, real, genuine, or actually so
- ด้วย
- duay — Also, too, as well; with; together
- ขึ้น
- khuen — Up, upward; to increase; directional particle
- ดังนั้น
- dang nan — Therefore, so, thus; indicating conclusion or result
- ถ้า
- tha — If; conditional conjunction introducing a condition
- ยอม
- yom — To agree, consent, submit, or give in
- ร่วม
- ruam — Together, jointly, to participate or join in
- พวก
- phuak — Group, bunch, gang; plural marker for pronouns
- ขอ
- kho — To request, ask for, or beg something
- ช่วย
- chuay — To help, assist, or aid someone
- มา
- maa — To come; directional particle toward speaker
- เลย
- loei — At all; then; so; intensifying or resultative particle
- จริงใจ
- ching jai — Sincere, genuine, wholehearted, honest in feeling
- บอก
- bok — To tell, inform, or say to someone
- ยินดี
- yin di — Happy to, pleased, glad, or willing
- มี
- mii — To have, possess, or there is/are
- จึง
- chueng — Therefore, so, consequently; formal connective word
- แบก
- baek — To carry on the shoulder or back
- ขวาน
- khwaan — Axe, hatchet; a chopping tool
- บ่า
- baa — Shoulder; the area between neck and arm
- พวกเขา
- phuak khao — They, them; third person plural pronoun
- ทั้งหมด
- thang mot — All, everything, entirely, the whole amount
- เดิน
- doen — To walk, go on foot
- ผ่าน
- phaan — To pass through, go past, or via
- ป่า
- paa — Forest, jungle, or wild woodland area
- จน
- chon — Until, up to; also means poor or destitute
- กระทั่ง
- kra thang — Until, up to; even; emphasizes extent or time
- ถนน
- tha non — Road, street, or pathway for travel
- ปู
- pu — To pave, lay flat; also means crab
- อิฐ
- it — Brick; rectangular block used in construction
- สีเหลือง
- sii lueang — Yellow color
- นำ
- nam — To lead, guide, bring, or take along
- กระป๋องน้ำมัน
- kra pong naam man — Oil can; container for storing or applying oil
- ไว้
- wai — To keep, place, store; for future use
- ตะกร้า
- ta kraa — Basket; woven container for carrying things
- เพราะว่า
- phro wa — Because; gives reason or cause for something
- โดน
- don — To be subjected to something unpleasant; to get hit
- ฝน
- fon — Rain; water falling from the sky
- เป็น
- pen — To be, to become; able to; indicates state
- สนิม
- sa nim — Rust; reddish corrosion on iron or metal
- อีก
- iik — Again, more, another, additional
- ต้องการ
- tong kaan — To need, require, or want something
- นั้น
- nan — That, those; demonstrative pronoun or adjective
- มาก
- maak — Many, much, a lot, very, greatly
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →