← The Wonderful Wizard of Oz

The Wonderful Wizard of Oz — Page 1

English → Thai Chapter VI Level 3/10

The Cowardly Lion

สิงโตขี้ขลาด

All this time Dorothy and her companions had been walking through the thick woods.

ตลอดเวลานี้ โดโรธีและเพื่อนร่วมทางของเธอได้เดินผ่านป่าทึบ

The road was still paved with yellow brick, but these were much covered by dried branches and dead leaves from the trees, and the walking was not at all good.

ถนนยังคงปูด้วยอิฐสีเหลือง แต่ถูกปกคลุมไปมากด้วยกิ่งไม้แห้งและใบไม้ร่วงจากต้นไม้ และการเดินนั้นไม่ดีเลย

There were few birds in this part of the forest, for birds love the open country where there is plenty of sunshine.

มีนกน้อยมากในส่วนนี้ของป่า เพราะนกชอบพื้นที่โล่งที่มีแสงแดดสาดส่องอย่างเต็มที่

But now and then there came a deep growl from some wild animal hidden among the trees.

แต่เป็นครั้งคราวก็มีเสียงคำรามลึกจากสัตว์ป่าบางตัวที่ซ่อนอยู่ท่ามกลางต้นไม้

These sounds made the little girl's heart beat fast, for she did not know what made them; but Toto knew, and he walked close to Dorothy's side, and did not even bark in return.

เสียงเหล่านี้ทำให้หัวใจของเด็กหญิงเต้นแรง เพราะเธอไม่รู้ว่าอะไรเป็นสิ่งที่ทำให้เกิดเสียงนั้น แต่โตโตรู้ และมันเดินอยู่ใกล้ๆ ข้างโดโรธี และไม่ได้เห่าตอบแม้แต่น้อย

"How long will it be," the child asked of the Tin Woodman, "before we are out of the forest?"

"อีกนานแค่ไหน" เด็กหญิงถามคนตัดไม้สังกะสี "กว่าเราจะออกจากป่าได้?"

"I cannot tell," was the answer, "for I have never been to the Emerald City.

"ข้าบอกไม่ได้" คือคำตอบ "เพราะข้าไม่เคยไปยังนครมรกต

But my father went there once, when I was a boy, and he said it was a long journey through a dangerous country, although nearer to the city where Oz dwells the country is beautiful.

แต่พ่อของข้าเคยไปที่นั่นครั้งหนึ่ง ตอนที่ข้ายังเป็นเด็ก และท่านบอกว่ามันเป็นการเดินทางไกลผ่านดินแดนอันตราย แม้ว่ายิ่งใกล้เมืองที่ออซอาศัยอยู่ ดินแดนนั้นก็ยิ่งสวยงาม

But I am not afraid so long as I have my oil-can, and nothing can hurt the Scarecrow, while you bear upon your forehead the mark of the Good Witch's kiss, and that will protect you from harm."

แต่ข้าไม่กลัว ตราบใดที่ยังมีกระป๋องน้ำมันของข้า และไม่มีอะไรทำร้ายหุ่นไล่กาได้ ในขณะที่เธอยังมีรอยจูบของแม่มดผู้ดีประทับอยู่บนหน้าผากของเธอ และนั่นจะปกป้องเธอจากอันตราย"

"But Toto!" said the girl anxiously. "What will protect him?

"แต่โตโตล่ะ!" เด็กหญิงพูดด้วยความกังวล "อะไรจะปกป้องมัน?

Vocabulary

สิงโต
sing-to — A large wild cat; a lion
ขี้ขลาด
khi-khlat — Cowardly; easily frightened; lacking courage
ตลอด
ta-lot — Throughout; all along; the entire duration
เวลา
we-la — Time; a period or moment in time
นี้
ni — This; referring to something nearby or just mentioned
และ
lae — And; connecting words, phrases, or clauses
เพื่อน
phuean — Friend; a companion or close associate
ร่วมทาง
ruam-thang — Traveling together; sharing the same journey
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
เธอ
thoe — She/her; second or third person pronoun
ได้
dai — Can; able to; also marks past tense
เดิน
doen — To walk; to move on foot
ผ่าน
phan — To pass through; to go past something
ป่า
pa — Forest; jungle; a wild wooded area
ทึบ
thuep — Dense; thick; not allowing light through
ถนน
tha-non — Road; street; a paved path for travel
ยัง
yang — Still; yet; continuing in a state
คง
khong — Probably; likely; remains constant
ปู
pu — To lay/pave; to spread flat over a surface
ด้วย
duay — Also; with; too; as well
อิฐ
it — Brick; a rectangular block used in construction
สี
si — Color; shade or hue of something
เหลือง
lueang — Yellow; a bright warm color
แต่
tae — But; however; introducing a contrast
ถูก
thuk — To be acted upon; passive marker; correct
ปก
pok — To cover; to conceal something over
คลุม
khlum — To cover over; to drape or shroud something
ไป
pai — To go; moving away from current location
มาก
mak — Many; much; a large amount or degree
กิ่ง
king — Branch; a limb extending from a tree
ไม้
mai — Wood; tree; timber material
แห้ง
haeng — Dry; lacking moisture or water
ใบ
bai — Leaf; a flat green part of a plant
ร่วง
ruang — To fall; to drop down naturally
จาก
chak — From; away from; originating at a point
ต้น
ton — Tree; trunk; the base of a plant
การ
kan — Nominalizing prefix; the act of doing something
นั้น
nan — That; referring to something farther away
ไม่
mai — Not; negation particle in Thai
ดี
di — Good; pleasant; of high quality
เลย
loei — At all; not at all; emphatic negation particle
มี
mi — To have; there is/are; to exist
นก
nok — Bird; a feathered winged animal
น้อย
noi — Few; little; small in quantity
ใน
nai — In; inside; within a space or area
ส่วน
suan — Part; portion; section of a whole
เพราะ
phro — Because; since; giving a reason
ชอบ
chop — To like; to enjoy; to be fond of
พื้นที่
phuen-thi — Area; space; a region or zone
โล่ง
long — Open; clear; spacious and unobstructed
ที่
thi — Place; at; relative clause marker
แสง
saeng — Light; brightness; rays of illumination
แดด
daet — Sunlight; sunshine; direct light from the sun
สาด
sat — To splash; to stream; to pour with force
ส่อง
song — To shine; to illuminate; to beam light
อย่าง
yang — In a way; like; as; manner or style
เต็ม
tem — Full; complete; filled to capacity
เป็น
pen — To be; to become; linking verb
ครั้ง
khrang — Time; occasion; an instance of occurrence
คราว
khrao — Time; occasion; a particular instance
ก็
ko — Also; then; discourse particle for cohesion
เสียง
siang — Sound; voice; an audible noise
คำราม
kham-ram — To roar; a deep threatening animal sound
ลึก
luek — Deep; profound; far down or inward
สัตว์
sat — Animal; a living creature or beast
บาง
bang — Some; certain; a few among many
ตัว
tua — Body; classifier for animals and items
ซ่อน
son — To hide; to conceal oneself or something
อยู่
yu — To stay; to be located; continuous aspect marker
ท่ามกลาง
tham-klang — In the midst of; surrounded by; among
เหล่า
lao — Those; a group of; plural marker
ทำให้
tham-hai — To cause; to make something happen
หัวใจ
hua-chai — Heart; the organ; center of emotions
เด็ก
dek — Child; a young person or kid
หญิง
ying — Girl; woman; female person
เต้น
ten — To beat; to dance; to throb rhythmically
แรง
raeng — Hard; strong; forcefully; with great strength
รู้
ru — To know; to be aware of something
ว่า
wa — That; saying; introduces reported speech
อะไร
a-rai — What; anything; asking for identification
สิ่ง
sing — Thing; object; an entity or matter
เกิด
koet — To occur; to happen; to be born
มัน
man — It; him/her; third person pronoun (informal)
ใกล้
klai — Near; close; not far in distance
(reduplication mark) — Repetition marker indicating plurality or intensification
ข้าง
khang — Side; beside; next to something
เห่า
hao — To bark; the sound a dog makes
ตอบ
top — To answer; to respond to a question
แม้
mae — Even though; although; despite the fact
อีก
ik — More; again; another; additionally
นาน
nan — Long time; for an extended duration
แค่
khae — Just; only; merely; no more than
ไหน
nai — Where; which; asking about location or choice
ถาม
tham — To ask; to inquire; to pose a question
คน
khon — Person; people; human being
ตัด
tat — To cut; to sever; to slice through
สังกะสี
sang-ka-si — Tin; zinc; a silvery metallic material
กว่า
kwa — More than; before; comparative particle
เรา
rao — We; us; I (informal first person)
จะ
cha — Will; going to; future tense marker
ออก
ok — To exit; to go out; to emerge
ข้า
kha — I; me; old or formal first person pronoun
บอก
bok — To tell; to inform; to say to someone
คือ
khue — Is; means; defines or equates something
คำ
kham — Word; a unit of language or speech
เคย
khoei — Used to; once did; past experience marker
นคร
na-khon — City; metropolis; a large urban settlement
มรกต
mo-ra-kot — Emerald; a green precious gemstone
พ่อ
pho — Father; dad; a male parent
นั่น
nan — That (one); pointing to something specific
หนึ่ง
nueng — One; the number 1; a single unit
ตอน
ton — When; at the time of; a period
ท่าน
than — You; he/she; respectful pronoun for elders
เดินทาง
doen-thang — To travel; to make a journey somewhere
ไกล
klai — Far; distant; a long way away
ดินแดน
din-daen — Land; territory; a region or domain
อันตราย
an-ta-rai — Danger; hazard; something threatening or harmful
ยิ่ง
ying — Even more; increasingly; to a greater degree
เมือง
mueang — City; town; a populated urban area
อาศัย
a-sai — To reside; to live in a place
สวยงาม
suay-ngam — Beautiful; lovely; visually pleasing and attractive
กลัว
klua — To be afraid; to fear; to be scared
ตราบ
trap — As long as; until; up to a point
ใด
dai — Any; which; whichever; indefinite pronoun
กระป๋อง
kra-pong — Can; tin container; a cylindrical metal vessel
น้ำมัน
nam-man — Oil; fuel; a slippery liquid substance
ทำร้าย
tham-rai — To harm; to hurt; to injure someone
หุ่น
hun — Scarecrow; dummy; a mannequin-like figure
ไล่
lai — To chase; to drive away; to pursue
กา
ka — Crow; a large black bird
ขณะ
kha-na — While; during; at the moment of
รอย
roi — Mark; trace; scar; a visible imprint
จูบ
chup — To kiss; a touch of lips on something
แม่มด
mae-mot — Witch; a woman with magical powers
ผู้ดี
phu-di — Good person; noble; a person of good character
ประทับ
pra-thap — To impress; to stamp; to reside (royally)
บน
bon — On; above; on top of a surface
หน้าผาก
na-phak — Forehead; the front part of the head
ปกป้อง
pok-pong — To protect; to defend; to keep safe
ล่ะ
la — Emphatic particle; then; expressing mild assertion
พูด
phut — To speak; to talk; to say something
ความ
khwam — Abstract noun prefix; state or condition of
กังวล
kang-won — To worry; to be anxious or concerned
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →