← The Wonderful Wizard of Oz

The Wonderful Wizard of Oz — Page 5

English → Thai Chapter VI Level 3/10

"I am going to the Great Oz to ask him to give me some," remarked the Scarecrow, "for my head is stuffed with straw."

"ฉันกำลังจะไปหาออซผู้ยิ่งใหญ่เพื่อขอให้เขามอบมันให้ฉันบ้าง" หุ่นไล่กาพูด "เพราะหัวของฉันยัดด้วยฟาง"

"And I am going to ask him to give me a heart," said the Woodman.

"และฉันจะขอให้เขามอบหัวใจให้ฉัน" คนตัดไม้พูด

"And I am going to ask him to send Toto and me back to Kansas," added Dorothy.

"และฉันจะขอให้เขาส่งโตโตและฉันกลับไปยังแคนซัส" โดโรธีเสริม

"Do you think Oz could give me courage?" asked the Cowardly Lion.

"คุณคิดว่าออซสามารถมอบความกล้าหาญให้ฉันได้ไหม" สิงโตขี้ขลาดถาม

"Just as easily as he could give me brains," said the Scarecrow.

"ง่ายพอๆ กับที่เขาสามารถมอบสมองให้ฉัน" หุ่นไล่กาพูด

"Or give me a heart," said the Tin Woodman.

"หรือมอบหัวใจให้ฉัน" คนตัดไม้ดีบุกพูด

"Or send me back to Kansas," said Dorothy.

"หรือส่งฉันกลับไปยังแคนซัส" โดโรธีพูด

"Then, if you don't mind, I'll go with you," said the Lion, "for my life is simply unbearable without a bit of courage."

"งั้น ถ้าคุณไม่รังเกียจ ฉันจะไปกับคุณด้วย" สิงโตพูด "เพราะชีวิตของฉันทนไม่ได้เลยหากไม่มีความกล้าหาญสักนิด"

"You will be very welcome," answered Dorothy, "for you will help to keep away the other wild beasts. It seems to me they must be more cowardly than you are if they allow you to scare them so easily."

"ยินดีต้อนรับมากเลย" โดโรธีตอบ "เพราะคุณจะช่วยไล่สัตว์ป่าตัวอื่นๆ ออกไป ดูเหมือนว่าพวกมันจะขี้ขลาดกว่าคุณเสียอีก ถ้าพวกมันยอมให้คุณทำให้กลัวได้ง่ายขนาดนี้"

"They really are," said the Lion, "but that doesn't make me any braver, and as long as I know myself to be a coward I shall be unhappy."

"พวกมันขี้ขลาดจริงๆ" สิงโตพูด "แต่นั่นก็ไม่ได้ทำให้ฉันกล้าหาญขึ้นเลย และตราบใดที่ฉันรู้ว่าตัวเองเป็นคนขี้ขลาด ฉันก็จะไม่มีความสุข"

So once more the little company set off upon the journey, the Lion walking with stately strides at Dorothy's side.

ดังนั้นคณะเล็กๆ นี้จึงออกเดินทางอีกครั้ง โดยมีสิงโตเดินด้วยก้าวย่างอย่างสง่างามอยู่เคียงข้างโดโรธี

Toto did not approve of this new comrade at first, for he could not forget how nearly he had been crushed between the Lion's great jaws.

โตโตไม่ยอมรับเพื่อนร่วมทางคนใหม่นี้ในตอนแรก เพราะเขาลืมไม่ได้ว่าเกือบถูกบีบอยู่ระหว่างขากรรไกรอันใหญ่โตของสิงโต

Vocabulary

ฉัน
chăn — First-person pronoun meaning 'I' or 'me'
กำลัง
gam-lang — Currently doing something; present continuous marker
จะ
jà — Future tense marker indicating intention or plan
ไป
bpai — To go; move toward a destination
หา
hăa — To search for or look for something
ผู้
pôo — Person; classifier or prefix denoting a person
ยิ่งใหญ่
yîng-yài — Great, grand, or magnificent in scale
เพื่อ
pêua — In order to; for the purpose of
ขอ
kŏr — To ask for or request something politely
ให้
hâi — To give; or causative marker meaning 'let/make'
เขา
kăo — He, she, or they; third-person pronoun
มอบ
môp — To hand over or bestow something to someone
มัน
man — It; third-person pronoun for animals or objects
บ้าง
bâang — Some; somewhat; used for vague quantity or inclusion
หุ่นไล่กา
hùn-lâi-gaa — Scarecrow; figure used to frighten away birds
พูด
pôot — To speak or talk
เพราะ
próh — Because; reason connector between clauses
หัว
hŭa — Head; top part of the body
ของ
kŏng — Of; belonging to; possessive particle
ยัด
yát — To stuff or cram material into something
ด้วย
dûay — With; also; too; as well
ฟาง
faang — Straw; dried stalks used for stuffing or bedding
และ
láe — And; conjunction connecting words or clauses
หัวใจ
hŭa-jai — Heart; the organ or seat of emotions
คนตัดไม้
kon-tàt-máai — Woodcutter or lumberjack; person who chops wood
ส่ง
sòng — To send or deliver something to someone
กลับ
glàp — To return or go back to a place
ยัง
yang — Still; yet; continuing state or action
เสริม
sĕrm — To add to or supplement something said
คุณ
kun — You; polite second-person pronoun
คิด
kít — To think or consider something
ว่า
wâa — That; quotation or subordinate clause marker
สามารถ
săa-mâat — To be able to; can; capable of doing something
ความกล้าหาญ
kwaam-glâa-hăan — Courage; bravery; the quality of being fearless
ได้
dâai — Can; able to; or past tense completion marker
ไหม
măi — Question particle for yes/no questions
สิงโต
sĭng-toh — Lion; large wild cat, king of the jungle
ขี้ขลาด
kêe-klàat — Cowardly; timid; lacking courage or bravery
ถาม
tăam — To ask a question
ง่าย
ngâai — Easy; simple; not difficult
พอๆ
por-por — About the same as; roughly equal in degree
กับ
gàp — With; and; together with someone or something
ที่
têe — At; place; relative pronoun or location marker
สมอง
sà-mŏng — Brain; organ for thinking and intelligence
หรือ
rĕu — Or; question particle for alternative choices
ดีบุก
dee-bùk — Tin; a metallic element; tin metal
งั้น
ngán — Then; in that case; informal consequence marker
ถ้า
tâa — If; conditional conjunction for hypothetical situations
ไม่
mâi — No; not; negation particle
รังเกียจ
rang-gìat — To mind; to object to; to feel disgusted by
ชีวิต
chee-wít — Life; existence; one's living being
ทน
ton — To endure or tolerate something difficult
เลย
loie — At all; so; then; emphasizing particle
หาก
hàak — If; in the event that; formal conditional word
ไม่มี
mâi-mee — To not have; there is none; absence of something
สัก
sàk — Just a little; at least one; softening quantity word
นิด
nít — A little bit; tiny amount of something
ยินดีต้อนรับ
yin-dee-dtôn-ráp — Welcome; expressing glad reception of a guest
มาก
mâak — Much; many; a lot; intensifier of degree
ตอบ
dtòp — To answer or respond to a question
ช่วย
chûay — To help or assist someone
ไล่
lâi — To chase away or drive something off
สัตว์ป่า
sàt-bpàa — Wild animals; creatures living in the wilderness
ตัว
dtua — Body; classifier for animals and some objects
อื่นๆ
èun-èun — Others; various other things or people
ออก
òk — Out; to exit; directional particle meaning outward
ดู
doo — To look at or watch something
เหมือน
mĕuan — Like; similar to; resembling something else
พวกมัน
pûak-man — They; them; referring to a group of animals/things
กว่า
gwàa — More than; comparative particle for comparison
เสีย
sĭa — To lose or waste; broken; gone bad
อีก
èek — More; again; another; additionally
ยอม
yom — To yield, agree, or give in to something
ทำให้
tam-hâi — To cause; to make something happen to someone
กลัว
glua — To be afraid or scared of something
ขนาด
kà-nàat — Size; extent; to the degree that
นี้
née — This; demonstrative pronoun indicating nearby thing
จริงๆ
jing-jing — Really; truly; indeed; emphasizing truth
แต่
dtàe — But; however; contrasting conjunction
นั่น
nân — That; demonstrative pronoun for distant things
ก็
gôr — Also; then; well; connecting or softening particle
กล้าหาญ
glâa-hăan — Brave; courageous; bold in facing danger
ขึ้น
kêun — Up; to rise; directional particle meaning upward
ตราบใด
dtràap-dai — As long as; for as long as a condition holds
รู้
róo — To know a fact or information
ตัวเอง
dtua-eng — Oneself; yourself; reflexive pronoun
เป็น
bpen — To be; to exist as something
คน
kon — Person; human being; classifier for people
ความสุข
kwaam-sùk — Happiness; joy; a state of contentment
ดังนั้น
dang-nán — Therefore; so; consequently; as a result
คณะ
ká-ná — Group; party; team of people traveling together
เล็กๆ
lék-lék — Small; tiny; diminutive in size
จึง
jeung — Therefore; so then; formal consequence marker
เดินทาง
dern-taang — To travel or journey from one place to another
ครั้ง
kráng — Time; occasion; classifier for occurrences
โดย
doi — By; by means of; through an agent or method
มี
mee — To have; there is/are; to possess something
เดิน
dern — To walk on foot
ก้าวย่าง
gâao-yâang — To step or stride forward purposefully
อย่าง
yàang — Like; in a manner of; way or type of something
สง่างาม
sà-ngàa-ngaam — Graceful; dignified; having an elegant bearing
อยู่
yòo — To stay; to live; continuous state marker
เคียงข้าง
kiang-kâang — Side by side; beside someone; alongside
ยอมรับ
yom-ráp — To accept or acknowledge something willingly
เพื่อนร่วมทาง
pêuan-rûam-taang — Travel companion; fellow traveler on a journey
ใหม่
mài — New; fresh; recently acquired or made
ใน
nai — In; inside; within a place or context
ตอนแรก
dton-râek — At first; initially; in the beginning
ลืม
leum — To forget; to fail to remember something
ไม่ได้
mâi-dâai — Cannot; was not able to; did not do
เกือบ
gèuap — Almost; nearly; close to but not quite
ถูก
tòok — To be subjected to; correct; cheap; passive marker
บีบ
bèep — To squeeze or press something tightly
ระหว่าง
rá-wàang — Between; during; in the middle of something
ขากรรไกร
kăa-gan-grai — Jaw; the bone structure used for chewing
อัน
an — Classifier for general objects; a unit/item
ใหญ่โต
yài-dtoh — Very large; enormous; impressively big in size
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →