← The Wonderful Wizard of Oz

The Wonderful Wizard of Oz — Page 6

English → Thai Chapter VI Level 3/10

But after a time he became more at ease, and presently Toto and the Cowardly Lion had grown to be good friends.

แต่หลังจากผ่านไปสักระยะหนึ่ง เขาก็เริ่มรู้สึกสบายใจมากขึ้น และในไม่ช้าโตโตกับสิงโตขี้ขลาดก็กลายเป็นเพื่อนที่ดีต่อกัน

During the rest of that day there was no other adventure to mar the peace of their journey.

ตลอดช่วงที่เหลือของวันนั้น ไม่มีการผจญภัยใดๆ อีกที่จะมารบกวนความสงบสุขของการเดินทาง

Once, indeed, the Tin Woodman stepped upon a beetle that was crawling along the road, and killed the poor little thing.

ครั้งหนึ่ง ชายไม้กระป๋องได้เหยียบแมลงปีกแข็งตัวหนึ่งที่กำลังคลานอยู่บนถนน และทำให้สัตว์ตัวน้อยน่าสงสารนั้นตายไป

This made the Tin Woodman very unhappy, for he was always careful not to hurt any living creature; and as he walked along he wept several tears of sorrow and regret.

สิ่งนี้ทำให้ชายไม้กระป๋องรู้สึกเศร้าใจมาก เพราะเขาระมัดระวังเสมอที่จะไม่ทำร้ายสิ่งมีชีวิตใดๆ และขณะที่เดินไป เขาก็หลั่งน้ำตาหลายหยดด้วยความโศกเศร้าและเสียใจ

These tears ran slowly down his face and over the hinges of his jaw, and there they rusted.

น้ำตาเหล่านั้นไหลช้าๆ ลงมาตามใบหน้าของเขาและผ่านบานพับของขากรรไกร และที่นั่นเองมันก็กลายเป็นสนิม

When Dorothy presently asked him a question the Tin Woodman could not open his mouth, for his jaws were tightly rusted together.

เมื่อโดโรธีถามคำถามเขาในเวลาต่อมา ชายไม้กระป๋องไม่สามารถอ้าปากได้ เพราะขากรรไกรของเขาถูกสนิมจับแน่นติดกัน

He became greatly frightened at this and made many motions to Dorothy to relieve him, but she could not understand.

เขารู้สึกตกใจกลัวมากกับเรื่องนี้ และทำสัญญาณหลายอย่างให้โดโรธีช่วยเขา แต่เธอก็ไม่เข้าใจ

The Lion was also puzzled to know what was wrong.

สิงโตก็งงงวยเช่นกันที่จะรู้ว่าเกิดอะไรขึ้น

But the Scarecrow seized the oil-can from Dorothy's basket and oiled the Woodman's jaws, so that after a few moments he could talk as well as before.

แต่หุ่นไล่กาคว้ากระป๋องน้ำมันจากตะกร้าของโดโรธีและหยอดน้ำมันที่ขากรรไกรของชายไม้กระป๋อง จนหลังจากผ่านไปไม่กี่ขณะ เขาก็พูดได้เหมือนเดิม

"This will serve me a lesson," said he, "to look where I step.

"นี่จะเป็นบทเรียนสำหรับฉัน" เขากล่าว "ให้มองดูว่าฉันเหยียบอะไร

For if I should kill another bug or beetle I should surely cry again, and crying rusts my jaws so that I cannot speak.

เพราะหากฉันฆ่าแมลงหรือด้วงอีกตัว ฉันก็จะร้องไห้อีกแน่นอน และการร้องไห้ทำให้ขากรรไกรของฉันเป็นสนิมจนพูดไม่ได้

Vocabulary

แต่
tàe — But; however; used to contrast two ideas.
หลังจาก
lǎng jàak — After; following a certain event or time.
ผ่าน
phàan — To pass through or go past something.
ไป
pai — To go; indicates movement away from speaker.
สัก
sàk — Just; about; used to soften or approximate quantities.
ระยะ
rá-yá — Period; distance; a span of time or space.
หนึ่ง
nùeng — One; the number one.
เขา
khǎo — He, she, or they; third-person pronoun.
ก็
kôr — Also; then; a discourse particle connecting ideas.
เริ่ม
rôem — To begin; to start doing something.
รู้สึก
rúu-sùek — To feel; to sense an emotion or physical sensation.
สบายใจ
sà-baai jai — To feel at ease; comfortable and relaxed mentally.
มาก
mâak — Very; much; a lot; indicates high degree.
ขึ้น
khûen — To increase; to rise; comparative marker indicating more.
และ
láe — And; connects two nouns, clauses, or ideas.
ใน
nai — In; inside; within a place or time.
ไม่ช้า
mâi cháa — Before long; soon; not taking much time.
กับ
kàp — With; and; together with someone or something.
สิงโต
sing-too — Lion; a large wild cat, king of animals.
ขี้ขลาด
khîi-khlâat — Cowardly; timid; easily frightened or lacking courage.
กลายเป็น
klaai pen — To become; to turn into something different.
เพื่อน
phûean — Friend; a companion or close associate.
ที่
thîi — That; which; a relative pronoun or place marker.
ดี
dii — Good; fine; of positive quality or character.
ต่อ
tòr — To; toward; per; continuing in relation to.
กัน
kan — Each other; together; mutual action among parties.
ตลอด
tà-lòot — Throughout; all along; the entire duration of something.
ช่วง
chûang — Period; interval; a stretch of time or space.
เหลือ
lǔea — Remaining; left over after use or consumption.
ของ
khǒong — Of; belonging to; possessive particle in Thai.
วัน
wan — Day; a 24-hour period of time.
นั้น
nán — That; those; refers to something previously mentioned.
ไม่มี
mâi mii — There is no; does not have; none.
การ
kaan — A nominalizing prefix indicating an action or process.
ผจญภัย
phà-jon-phai — Adventure; an exciting or daring experience or journey.
ใดๆ
dai dai — Any; whatsoever; used to negate or generalize.
อีก
ìik — Again; more; another; additionally.
จะ
jà — Will; going to; future tense marker in Thai.
มา
maa — To come; to arrive; movement toward the speaker.
รบกวน
róp-kuan — To disturb; to bother or interrupt someone.
ความ
khwaam — A nominalizing prefix forming abstract nouns from adjectives.
สงบสุข
sà-ngòp-sùk — Peace and happiness; a state of calm contentment.
เดินทาง
doen-thaang — To travel; to make a journey from place to place.
ครั้ง
khráng — Time; instance; a classifier for occurrences or events.
ได้
dâai — Can; able to; past tense or ability marker.
เหยียบ
yìap — To step on; to tread upon something underfoot.
แมลงปีกแข็ง
má-laeng-pìik-khǎeng — Beetle; a hard-winged insect; type of bug.
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and insects.
กำลัง
kam-lang — Currently; in the process of; progressive tense marker.
คลาน
khlaan — To crawl; to move on hands and knees slowly.
อยู่
yùu — To be; to stay; indicates ongoing state or location.
บน
bon — On; above; on top of a surface.
ถนน
thà-nǒn — Road; street; a paved path for travel.
ทำให้
tham hâi — To cause; to make something happen to someone.
สัตว์
sàt — Animal; a living creature that is not human.
ตัวน้อย
tua-nóoi — Tiny creature; small-bodied little animal or insect.
น่าสงสาร
nâa-sǒng-sǎan — Pitiful; deserving of sympathy or compassion.
ตาย
taai — To die; to cease living; death.
สิ่ง
sìng — Thing; object; an item or matter of consideration.
นี้
níi — This; these; referring to something nearby or just mentioned.
เศร้าใจ
sâo jai — Sad at heart; feeling sorrow or grief inside.
เพราะ
phró — Because; the reason or cause for something.
ระมัดระวัง
rá-màt-rá-wang — Careful; cautious; taking care to avoid mistakes.
เสมอ
sà-mǒe — Always; ever; consistently without exception.
ไม่
mâi — Not; no; negation particle in Thai language.
ทำร้าย
tham-ráai — To harm; to hurt or injure someone or something.
สิ่งมีชีวิต
sìng-mii-chii-wít — Living thing; any organism that is alive.
ขณะ
khà-nà — While; during; at the moment something happens.
เดิน
doen — To walk; to move on foot at normal pace.
หลั่ง
làng — To shed; to pour or release liquid like tears.
น้ำตา
náam-taa — Tears; liquid produced by eyes when crying.
หลาย
lǎai — Many; several; more than a few in number.
หยด
yòt — Drop; a small unit of liquid falling down.
ด้วย
dûai — With; also; too; as well; accompaniment or addition.
โศกเศร้า
sòok-sâo — Grief; deep sorrow; profound sadness and mourning.
เสียใจ
sǐa jai — To feel sorry; regretful or upset about something.
เหล่า
lào — Those; a group of; plural marker for nouns.
ไหล
lǎi — To flow; to stream; liquid moving continuously downward.
ช้าๆ
cháa-cháa — Slowly; at a slow and gentle pace.
ลง
long — Down; downward; to descend or go lower.
ตาม
taam — Along; following; according to a path or rule.
ใบหน้า
bai-nâa — Face; the front part of a person's head.
บานพับ
baan-phàp — Hinge; a jointed device allowing parts to pivot.
ขากรรไกร
khǎa-kan-krai — Jaw; the lower bone structure of the mouth.
นั่น
nân — That; used to point to something at a distance.
เอง
eeng — Self; itself; oneself; emphasizes the subject acting alone.
มัน
man — It; he; she; informal third-person or object pronoun.
สนิม
sà-nim — Rust; reddish corrosion forming on iron or metal.
เมื่อ
mûea — When; at the time that something occurred.
ถาม
thǎam — To ask; to pose a question to someone.
คำถาม
kham-thǎam — Question; an inquiry posed to seek information.
เวลา
wee-laa — Time; a period or point in time.
ไม่สามารถ
mâi-sǎa-mâat — Cannot; unable to; lacking ability or capacity.
อ้า
âa — To open wide, especially the mouth or jaw.
ปาก
pàak — Mouth; the opening used for speaking and eating.
ถูก
thùuk — To be acted upon; passive marker; also means correct.
จับ
jàp — To grab; to catch; to seize or hold firmly.
แน่น
nâen — Tight; firmly; tightly held without ability to move.
ติด
tìt — Stuck; attached; unable to move or be separated.
ตกใจ
tòk-jai — Startled; suddenly frightened or shocked by something.
กลัว
klua — To fear; to be afraid of something or someone.
เรื่อง
rûeang — Matter; story; topic or subject of discussion.
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action.
สัญญาณ
sǎn-yaan — Signal; sign; a gesture or indicator conveying information.
อย่าง
yàang — In a manner; like; a way of doing something.
ให้
hâi — To give; to allow; causative or benefactive marker.
ช่วย
chûai — To help; to assist someone with a task.
เธอ
thooe — She; her; you (informal female second/third person).
เข้าใจ
khâo-jai — To understand; to comprehend the meaning of something.
งงงวย
ngong-nguai — Bewildered; thoroughly confused and unable to understand.
เช่นกัน
chên kan — Likewise; as well; the same applies to another.
รู้
rúu — To know; to have knowledge or awareness of something.
ว่า
wâa — That; say; introduces a quoted or reported clause.
เกิด
kòet — To happen; to occur; also means to be born.
อะไร
à-rai — What; anything; used in questions or indefinite reference.
หุ่นไล่กา
hùn-lâi-kaa — Scarecrow; a figure placed to frighten away birds.
คว้า
khwâa — To grab; to snatch quickly with the hand.
กระป๋องน้ำมัน
krà-pǒng-náam-man — Oil can; a container used for applying lubricating oil.
จาก
jàak — From; away from; indicating origin or departure point.
ตะกร้า
tà-krâa — Basket; a woven container for carrying items.
หยอด
yòot — To drip; to apply drops of liquid carefully.
น้ำมัน
náam-man — Oil; lubricant; liquid used to reduce friction.
จน
jon — Until; to the point that; also means poor.
ไม่กี่
mâi kìi — Just a few; not many; a small number of.
พูด
phûut — To speak; to talk; to express words verbally.
เหมือน
mǔean — Like; similar to; resembling something else closely.
เดิม
doem — Original; former; as it was before a change.
นี่
nîi — This; here; used to point to something close.
เป็น
pen — To be; to exist as; links subject and predicate.
บทเรียน
bòt-rian — Lesson; something learned from an experience or study.
สำหรับ
sǎm-ràp — For; intended for; on behalf of someone or something.
ฉัน
chǎn — I; me; first-person pronoun used by females or informally.
กล่าว
klàao — To say; to state; a formal way of speaking.
มอง
moong — To look; to gaze at something visually.
ดู
duu — To watch; to look at; to observe something.
หาก
hàak — If; in the event that; a conditional conjunction.
ฆ่า
khâa — To kill; to cause the death of a living being.
แมลง
má-laeng — Insect; a small invertebrate creature with six legs.
หรือ
rǔue — Or; either; used to present alternatives or choices.
ด้วง
dûang — Beetle; a common crawling insect with hard wings.
ร้องไห้
róong-hâi — To cry; to weep; shedding tears from emotion.
แน่นอน
nâe-non — Certainly; of course; definitely without any doubt.
ไม่ได้
mâi dâai — Cannot; did not; negates ability or past action.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →