The Wonderful Wizard of Oz — Page 1
The Journey to the Great Oz
การเดินทางสู่ออซผู้ยิ่งใหญ่
They were obliged to camp out that night under a large tree in the forest, for there were no houses near.
พวกเขาจำเป็นต้องกางเต็นท์พักแรมคืนนั้นใต้ต้นไม้ใหญ่ในป่า เพราะไม่มีบ้านเรือนอยู่ใกล้เคียง
The tree made a good, thick covering to protect them from the dew, and the Tin Woodman chopped a great pile of wood with his axe and Dorothy built a splendid fire that warmed her and made her feel less lonely.
ต้นไม้นั้นให้ร่มเงาหนาแน่นคอยปกป้องพวกเขาจากน้ำค้าง และคนตัดไม้สังกะสีก็ฟันไม้เป็นกองใหญ่ด้วยขวานของเขา และดอโรธีก็ก่อกองไฟที่งดงามซึ่งทำให้เธออบอุ่นและรู้สึกเหงาน้อยลง
She and Toto ate the last of their bread, and now she did not know what they would do for breakfast.
เธอและโตโตกินขนมปังที่เหลืออยู่หมดสิ้น และตอนนี้เธอก็ไม่รู้ว่าพวกเขาจะทำอย่างไรกับมื้อเช้า
"If you wish," said the Lion, "I will go into the forest and kill a deer for you.
"ถ้าคุณต้องการ" สิงโตกล่าว "ฉันจะเข้าไปในป่าและฆ่ากวางมาให้คุณ
You can roast it by the fire, since your tastes are so peculiar that you prefer cooked food, and then you will have a very good breakfast."
คุณสามารถย่างมันบนกองไฟได้ เนื่องจากรสนิยมของคุณแปลกประหลาดมากจนชอบอาหารที่ปรุงสุก และแล้วคุณก็จะมีมื้อเช้าที่ดีเยี่ยม"
"Don't! Please don't," begged the Tin Woodman.
"อย่านะ! โปรดอย่าเลย" คนตัดไม้สังกะสีวิงวอน
"I should certainly weep if you killed a poor deer, and then my jaws would rust again."
"ฉันคงจะต้องร้องไห้อย่างแน่นอนถ้าคุณฆ่ากวางน่าสงสาร และแล้วขากรรไกรของฉันก็จะเป็นสนิมอีกครั้ง"
But the Lion went away into the forest and found his own supper, and no one ever knew what it was, for he didn't mention it.
แต่สิงโตก็เดินเข้าไปในป่าและหาอาหารเย็นของตัวเองได้ และไม่มีใครรู้เลยว่ามันคืออะไร เพราะเขาไม่ได้พูดถึงมัน
And the Scarecrow found a tree full of nuts and filled Dorothy's basket with them, so that she would not be hungry for a long time.
และหุ่นไล่กาก็พบต้นไม้ที่เต็มไปด้วยถั่วและเติมตะกร้าของดอโรธีด้วยถั่วเหล่านั้น เพื่อให้เธอไม่หิวเป็นเวลานาน
She thought this was very kind and thoughtful of the Scarecrow, but she laughed heartily at the awkward way in which the poor creature picked up the nuts.
เธอคิดว่านี่เป็นความใจดีและเอาใจใส่อย่างมากของหุ่นไล่กา แต่เธอก็หัวเราะอย่างสนุกสนานกับท่าทางอุ้ยอ้ายที่สัตว์น่าสงสารตัวนั้นเก็บถั่วขึ้นมา
Vocabulary
- การเดินทาง
- gaan dern taang — A journey or trip from one place to another
- สู่
- suu — Toward or to a destination
- ผู้ยิ่งใหญ่
- phuu ying yai — A great or magnificent person
- พวกเขา
- phuak khao — They or them, third-person plural pronoun
- จำเป็น
- jam pen — Necessary or essential; must be done
- ต้อง
- tong — Must or have to do something
- กาง
- gaang — To spread out or pitch open
- เต็นท์
- ten — A tent used for camping outdoors
- พักแรม
- phak raem — To camp overnight away from home
- คืน
- khuern — Night; or to return something
- นั้น
- nan — That; referring to something previously mentioned
- ใต้
- tai — Under or beneath something
- ต้นไม้
- ton mai — A tree or plant
- ใหญ่
- yai — Big or large in size
- ใน
- nai — In or inside a place
- ป่า
- paa — Forest or jungle, wild wooded area
- เพราะ
- phror — Because; giving a reason or cause
- ไม่มี
- mai mee — There is none; does not exist
- บ้านเรือน
- baan ruean — Houses or dwellings in general
- อยู่
- yuu — To live, stay, or be located
- ใกล้เคียง
- glai khiang — Nearby or in the vicinity
- ให้
- hai — To give; or causing something to happen
- ร่มเงา
- rom ngao — Shade or shadow provided by trees
- หนาแน่น
- naa naen — Dense, thick, or crowded
- คอย
- khoi — To wait or keep watch for something
- ปกป้อง
- pok pong — To protect or defend from harm
- จาก
- jaak — From a place, person, or thing
- น้ำค้าง
- naam khaang — Dew; moisture condensing on surfaces at night
- และ
- lae — And; connecting words or clauses together
- คนตัดไม้
- khon tat mai — A woodcutter or lumberjack who chops wood
- สังกะสี
- sang ga see — Tin or zinc metal material
- ก็
- gor — Also, then, or so; discourse particle
- ฟัน
- fan — To chop or cut; also means teeth
- ไม้
- mai — Wood or timber material
- เป็น
- pen — To be; indicating state or identity
- กอง
- gong — A pile or heap of things
- ด้วย
- duay — With, also, or by means of
- ขวาน
- khwaan — An axe used for chopping wood
- ของ
- khong — Of or belonging to someone
- เขา
- khao — He, him, or she; third-person pronoun
- ก่อ
- gor — To build, make, or start a fire
- กองไฟ
- gong fai — A campfire or bonfire
- ที่
- thee — At, which, that; place or relative pronoun
- งดงาม
- ngot ngaam — Beautiful, graceful, or elegant in appearance
- ซึ่ง
- sueng — Which or that; relative pronoun connector
- ทำให้
- tham hai — To cause or make something happen
- เธอ
- thoe — She or her; female third-person pronoun
- อบอุ่น
- op un — Warm and cozy in feeling
- รู้สึก
- ruu suek — To feel or sense an emotion
- เหงา
- ngao — Lonely or feeling isolated
- น้อยลง
- noi long — Less or decreasing in amount
- กิน
- gin — To eat food or consume something
- ขนมปัง
- kha nom pang — Bread, a baked food item
- เหลือ
- luea — Remaining or left over
- หมดสิ้น
- mot sin — Completely finished or exhausted entirely
- ตอนนี้
- ton nee — Right now or at this moment
- ไม่รู้
- mai ruu — To not know something
- ว่า
- waa — That; introduces a reported speech clause
- จะ
- ja — Will; future tense marker
- ทำ
- tham — To do or make something
- อย่างไร
- yaang rai — How; asking in what manner
- กับ
- gap — With or together with someone
- มื้อเช้า
- mue chao — Breakfast, the morning meal
- ถ้า
- thaa — If; introducing a conditional clause
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun
- ต้องการ
- tong gaan — To want or need something
- สิงโต
- sing too — A lion, large wild cat
- กล่าว
- glaao — To say or speak formally
- ฉัน
- chan — I or me; first-person pronoun
- เข้าไป
- khao pai — To go into or enter somewhere
- ฆ่า
- khaa — To kill or slay a living being
- กวาง
- gwaang — A deer, forest-dwelling animal
- มา
- maa — To come toward the speaker
- สามารถ
- saa maat — Can or is able to do something
- ย่าง
- yaang — To grill or roast food over fire
- มัน
- man — It; third-person pronoun for objects/animals
- บน
- bon — On top of or above something
- ได้
- dai — Can, could, or to have achieved something
- เนื่องจาก
- nueang jaak — Because of or due to a reason
- รสนิยม
- rot ni yom — Taste or personal preference
- แปลก
- plaek — Strange, odd, or unusual
- ประหลาด
- pra laat — Weird or surprisingly unusual
- มาก
- maak — Very, much, or a lot
- จน
- jon — Until; or poor in financial terms
- ชอบ
- chop — To like or enjoy something
- อาหาร
- aa haan — Food or a meal
- ปรุงสุก
- prung suk — Cooked and seasoned food
- แล้ว
- laeo — Already done; or then, afterward
- มี
- mee — To have or there is something
- ดีเยี่ยม
- dee yiam — Excellent or outstanding quality
- อย่า
- yaa — Don't; negative imperative command
- นะ
- na — Softening particle seeking agreement or politeness
- โปรด
- prood — Please; polite request particle
- เลย
- loei — At all, ever, or intensifying particle
- วิงวอน
- wing won — To plead or beg earnestly
- คง
- khong — Probably or likely to be true
- ร้องไห้
- rong hai — To cry or weep with tears
- อย่าง
- yaang — Like, as, or in a manner
- แน่นอน
- nae non — Certainly or definitely true
- น่าสงสาร
- naa song saan — Pitiful or deserving of sympathy
- ขากรรไกร
- khaa gan grai — The jaw bone of the face
- เป็นสนิม
- pen sa nim — Rusty; covered with rust
- อีกครั้ง
- ik khrang — Again or once more
- แต่
- tae — But; introducing a contrasting idea
- เดิน
- dern — To walk on foot
- หา
- haa — To search for or look for something
- อาหารเย็น
- aa haan yen — Dinner or the evening meal
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself or by himself/herself
- ใคร
- khrai — Who; asking about a person
- รู้
- ruu — To know a fact or information
- คือ
- khue — Is or means; equating two things
- อะไร
- a rai — What; asking about something unknown
- ไม่ได้
- mai dai — Cannot or did not do something
- พูดถึง
- phuut thueng — To mention or talk about something
- หุ่นไล่กา
- hun lai gaa — A scarecrow used to frighten birds
- พบ
- phob — To find or meet someone
- เต็มไป
- tem pai — Full of or filled with something
- ถั่ว
- thua — Beans, nuts, or legumes
- เติม
- toem — To fill up or add more
- ตะกร้า
- ta graa — A basket for carrying things
- เหล่านั้น
- lao nan — Those; referring to previously mentioned things
- เพื่อให้
- phuea hai — In order to make something happen
- ไม่
- mai — No or not; negation marker
- หิว
- hiw — Hungry; feeling a need to eat
- เป็นเวลา
- pen we laa — For a period of time
- นาน
- naan — Long in duration of time
- คิดว่า
- khit waa — To think that or believe something
- นี่
- nee — This; referring to something nearby
- ความ
- khwaam — Abstract noun prefix indicating a state
- ใจดี
- jai dee — Kind-hearted or generous in nature
- เอาใจใส่
- ao jai sai — To pay attention or care for someone
- อย่างมาก
- yaang maak — Very much or greatly
- หัวเราะ
- hua ror — To laugh or chuckle
- สนุกสนาน
- sa nuk sa naan — Fun, enjoyable, and entertaining
- ท่าทาง
- thaa thaang — Manner, gesture, or appearance of someone
- อุ้ยอ้าย
- ui aai — Clumsy or awkward in movement
- สัตว์
- sat — An animal or living creature
- ตัวนั้น
- tua nan — That creature or that individual being
- เก็บ
- gep — To collect, pick up, or store something
- ขึ้นมา
- khuern maa — To come up or rise upward
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →