The Wonderful Wizard of Oz — Page 8
They were greatly pleased to see this delightful country before them.
พวกเขารู้สึกยินดีเป็นอย่างมากที่ได้เห็นดินแดนอันน่าหลงใหลแห่งนี้อยู่เบื้องหน้า
"How shall we cross the river?" asked Dorothy.
"เราจะข้ามแม่น้ำได้อย่างไร" โดโรธีถาม
"That is easily done," replied the Scarecrow.
"นั่นเป็นเรื่องง่าย" หุ่นไล่กาตอบ
"The Tin Woodman must build us a raft, so we can float to the other side."
"คนตัดไม้สังกะสีต้องสร้างแพให้เรา เพื่อที่เราจะได้ล่องไปยังอีกฝั่งหนึ่ง"
So the Woodman took his axe and began to chop down small trees to make a raft, and while he was busy at this the Scarecrow found on the riverbank a tree full of fine fruit.
ดังนั้นคนตัดไม้จึงหยิบขวานและเริ่มโค่นต้นไม้เล็กๆ เพื่อทำแพ และในขณะที่เขากำลังยุ่งอยู่กับงานนั้น หุ่นไล่กาก็พบต้นไม้ที่เต็มไปด้วยผลไม้ดีๆ อยู่ริมฝั่งแม่น้ำ
This pleased Dorothy, who had eaten nothing but nuts all day, and she made a hearty meal of the ripe fruit.
สิ่งนี้ทำให้โดโรธีดีใจ เพราะเธอไม่ได้กินอะไรนอกจากถั่วตลอดทั้งวัน และเธอก็กินผลไม้สุกอย่างอิ่มหนำสำราญ
But it takes time to make a raft, even when one is as industrious and untiring as the Tin Woodman, and when night came the work was not done.
แต่การทำแพนั้นต้องใช้เวลา แม้แต่เมื่อคนๆ หนึ่งจะขยันและไม่รู้จักเหนื่อยเหมือนคนตัดไม้สังกะสี และเมื่อยามค่ำคืนมาถึง งานก็ยังไม่เสร็จ
So they found a cozy place under the trees where they slept well until the morning; and Dorothy dreamed of the Emerald City, and of the good Wizard Oz, who would soon send her back to her own home again.
พวกเขาจึงหาที่พักอันอบอุ่นใต้ต้นไม้ ซึ่งพวกเขาก็นอนหลับสบายจนถึงเช้า และโดโรธีก็ฝันถึงเมืองมรกต และพ่อมดออซผู้ใจดี ผู้ซึ่งจะส่งเธอกลับบ้านของตัวเองในเร็วๆ นี้
Vocabulary
- พวกเขา
- phuak khao — They, referring to a group of people
- รู้สึก
- ru seuk — To feel an emotion or physical sensation
- ยินดี
- yin di — To be pleased or glad about something
- เป็น
- pen — To be; used as a linking verb
- อย่าง
- yang — In a manner or way; like
- มาก
- mak — Much, many, or very; indicates high degree
- ที่
- thi — At, which, or that; multipurpose particle
- ได้
- dai — To get, obtain, or can; indicates ability
- เห็น
- hen — To see or visually perceive something
- ดินแดน
- din daen — Land, territory, or region of a place
- อัน
- an — Classifier for small or general objects
- น่า
- na — Prefix meaning worthy of or likely to inspire
- หลงใหล
- long lai — To be enchanted or fascinated by something
- แห่ง
- haeng — Of or at; classifier for places or locations
- นี้
- ni — This; refers to something nearby or just mentioned
- อยู่
- yu — To stay, live, or be located somewhere
- เบื้องหน้า
- bueang na — Ahead, in front, or before one
- เรา
- rao — We or I; first-person pronoun in Thai
- จะ
- ja — Will or shall; future tense marker
- ข้าม
- kham — To cross over a river, road, or obstacle
- แม่น้ำ
- mae nam — River; a large flowing body of water
- อย่างไร
- yang rai — How; asking about manner or method
- ถาม
- tham — To ask a question or inquire about something
- นั่น
- nan — That; refers to something at a distance
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, topic, or subject of discussion
- ง่าย
- ngai — Easy, simple, or not difficult to do
- หุ่นไล่กา
- hun lai ka — Scarecrow; a figure used to scare birds
- ตอบ
- top — To answer or respond to a question
- คนตัดไม้
- khon tat mai — Woodcutter; a person who chops wood
- สังกะสี
- sang ka si — Tin or zinc; a metallic material
- ต้อง
- tong — Must, have to; expresses necessity or obligation
- สร้าง
- sang — To build, construct, or create something
- แพ
- phae — Raft; a flat floating structure on water
- ให้
- hai — To give; also used to mean for or so that
- เพื่อ
- phuea — In order to; expresses purpose or goal
- ล่อง
- long — To float or drift along a waterway
- ไป
- pai — To go; indicates movement away from speaker
- ยัง
- yang — Still, yet, or also; indicates continuation
- อีก
- ik — Another, more, or again; indicates addition
- ฝั่ง
- fang — Bank or shore of a river or body of water
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one or a single item
- ดังนั้น
- dang nan — Therefore, so, thus; indicates logical conclusion
- จึง
- jueng — Therefore, then; connects cause and result
- หยิบ
- yip — To pick up or grab something with fingers
- ขวาน
- khwan — Axe; a tool used for chopping wood
- และ
- lae — And; connects words, phrases, or clauses
- เริ่ม
- roem — To begin or start doing something
- โค่น
- khon — To fell or chop down a tree
- ต้นไม้
- ton mai — Tree; a large woody plant
- เล็กๆ
- lek lek — Small, little; reduplication emphasizes small size
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- ใน
- nai — In, inside, or within a place or time
- ขณะ
- kha na — While, during, or at the moment of
- เขา
- khao — He, she, or they; third-person pronoun
- กำลัง
- kam lang — Currently doing; present progressive marker
- ยุ่ง
- yung — Busy or tangled; occupied with a task
- กับ
- kap — With, and, or together; indicates accompaniment
- งาน
- ngan — Work, job, task, or an event
- นั้น
- nan — That; refers to something previously mentioned
- ก็
- ko — Also, then; a connective or softening particle
- พบ
- phop — To find, meet, or encounter someone or something
- เต็ม
- tem — Full, filled, or packed with something
- ด้วย
- duai — With, also, or by means of something
- ผลไม้
- phon lamai — Fruit; edible produce from plants or trees
- ดีๆ
- di di — Good ones; reduplication emphasizes quality or goodness
- ริม
- rim — Edge, side, or bank beside something
- สิ่งนี้
- sing ni — This thing; refers to something nearby
- ทำให้
- tham hai — To cause, make, or result in something
- ดีใจ
- di jai — Happy, glad, or pleased about something
- เพราะ
- phro — Because; gives a reason or cause
- เธอ
- thoe — She, you; second or third person pronoun
- ไม่
- mai — Not; negation particle in Thai sentences
- กิน
- kin — To eat or consume food or drink
- อะไร
- a rai — What; asks about identity of a thing
- นอกจาก
- nok jak — Except for, besides, or apart from something
- ถั่ว
- thua — Bean, nut, or legume; a type of food
- ตลอด
- ta lot — Throughout, all along, or the entire duration
- ทั้ง
- thang — All, both, or the entirety of something
- วัน
- wan — Day; a 24-hour period of time
- สุก
- suk — Ripe or cooked; ready to eat
- อิ่มหนำสำราญ
- im nam sam ran — Completely full and satisfied after eating
- แต่
- tae — But; indicates contrast between two ideas
- การ
- kan — Nominalizer; turns verbs into abstract nouns
- ใช้
- chai — To use or make use of something
- เวลา
- we la — Time; a period or point in time
- แม้
- mae — Even though; introduces a concessive clause
- เมื่อ
- muea — When; refers to a past time or moment
- คนๆ
- khon khon — A person; reduplication emphasizes each individual
- ขยัน
- khayan — Hardworking, diligent, or industrious person
- รู้จัก
- ru jak — To know or be acquainted with someone
- เหนื่อย
- nueai — Tired, weary, or exhausted from effort
- เหมือน
- muean — Like, similar to, or resembling something
- ยาม
- yam — Time, period, or guard duty at night
- ค่ำคืน
- kham khuen — Night, evening; the dark hours of day
- มา
- ma — To come; indicates movement toward speaker
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at, or until a point
- เสร็จ
- set — Finished, done, completed; task is over
- หา
- ha — To look for, search, or seek something
- ที่พัก
- thi phak — Lodging, shelter, or a place to rest
- อบอุ่น
- op un — Warm and cozy; comforting physically or emotionally
- ใต้
- tai — Under, below, or beneath something
- ซึ่ง
- sueng — Which; a relative clause connector in Thai
- นอนหลับ
- non lap — To sleep; lie down and fall asleep
- สบาย
- sa bai — Comfortable, at ease, or feeling well
- จน
- jon — Until; indicates continuation up to a point
- เช้า
- chao — Morning; the early part of the day
- ฝัน
- fan — To dream; have images or thoughts while sleeping
- เมือง
- mueang — City, town, or kingdom; populated settlement
- มรกต
- mo ra kot — Emerald; a precious green gemstone
- พ่อมด
- pho mot — Wizard or sorcerer; a magical male figure
- ผู้
- phu — Person who; nominalizer indicating a role or doer
- ใจดี
- jai di — Kind-hearted, generous, or good-natured person
- ผู้ซึ่ง
- phu sueng — Who; refers to a person in relative clause
- ส่ง
- song — To send or deliver something to someone
- กลับ
- klap — To return or go back to a place
- บ้าน
- ban — Home or house; one's place of residence
- ของ
- khong — Of or belonging to; possessive particle
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself; refers reflexively to the subject
- เร็วๆ
- reo reo — Soon, quickly; reduplication intensifies speed or urgency
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →