The Wonderful Wizard of Oz — Page 6
"I always like to help anyone in trouble. But I must go now, for my babies are waiting in the nest for me. I hope you will find the Emerald City and that Oz will help you."
"ฉันชอบช่วยเหลือทุกคนที่ตกทุกข์ได้ยากเสมอ แต่ตอนนี้ฉันต้องไปแล้ว เพราะลูกๆ ของฉันกำลังรอฉันอยู่ในรัง ฉันหวังว่าเธอจะพบเมืองมรกตและออซจะช่วยเธอได้"
"Thank you," replied Dorothy, and then the kind Stork flew into the air and was soon out of sight.
"ขอบคุณ" ดอโรธีตอบ แล้วนกกระสาใจดีก็บินขึ้นสู่อากาศและหายลับสายตาไปในไม่ช้า
They walked along listening to the singing of the brightly colored birds and looking at the lovely flowers which now became so thick that the ground was carpeted with them.
พวกเขาเดินไปพลางฟังเสียงร้องของนกที่มีสีสันสดใสและมองดูดอกไม้สวยงามที่บัดนี้บานหนาแน่นจนปกคลุมพื้นดินราวกับพรม
There were big yellow and white and blue and purple blossoms, besides great clusters of scarlet poppies, which were so brilliant in color they almost dazzled Dorothy's eyes.
มีดอกไม้ขนาดใหญ่สีเหลือง สีขาว สีฟ้า และสีม่วง รวมทั้งกระจุกดอกป๊อปปี้สีแดงเข้มขนาดใหญ่ ซึ่งมีสีสันสดใสจนแทบทำให้ดวงตาของดอโรธีพร่ามัว
"Aren't they beautiful?" the girl asked, as she breathed in the spicy scent of the bright flowers.
"สวยงามไม่ใช่หรือ?" เด็กหญิงถาม ขณะที่เธอสูดกลิ่นหอมฉุนของดอกไม้สดใสเหล่านั้น
"I suppose so," answered the Scarecrow. "When I have brains, I shall probably like them better."
"ฉันคิดว่าเช่นนั้น" หุ่นไล่กาตอบ "เมื่อฉันมีสมอง ฉันคงจะชอบมันมากกว่านี้"
"If I only had a heart, I should love them," added the Tin Woodman.
"ถ้าฉันมีหัวใจสักดวง ฉันคงจะรักพวกมัน" คนตัดไม้สังกะสีเสริม
"I always did like flowers," said the Lion. "They seem so helpless and frail. But there are none in the forest so bright as these."
"ฉันชอบดอกไม้มาโดยตลอด" สิงโตกล่าว "มันดูอ่อนแอและบอบบางมาก แต่ในป่าไม่มีดอกไม้ดอกใดสดใสเท่าพวกนี้เลย"
They now came upon more and more of the big scarlet poppies, and fewer and fewer of the other flowers; and soon they found themselves in the midst of a great meadow of poppies.
บัดนี้พวกเขาพบกับดอกป๊อปปี้สีแดงขนาดใหญ่มากขึ้นเรื่อยๆ และดอกไม้ชนิดอื่นก็ลดน้อยลงเรื่อยๆ และในไม่ช้าพวกเขาก็พบว่าตนเองอยู่ท่ามกลางทุ่งดอกป๊อปปี้ขนาดใหญ่
Vocabulary
- ฉัน
- chăn — First person pronoun: I, me
- ชอบ
- chôp — To like or enjoy something
- ช่วยเหลือ
- chûay lĕua — To help or assist someone in need
- ทุกคน
- túk kon — Everyone, every person
- ที่
- tîi — At, which, that; relative pronoun or preposition
- ตกทุกข์ได้ยาก
- dtòk túk dâi yâak — To be in hardship or suffering
- เสมอ
- sà-mĕr — Always, consistently, all the time
- แต่
- dtàe — But, however; conjunction showing contrast
- ตอนนี้
- dton níi — Right now, at this moment
- ต้อง
- dtông — Must, have to; expressing obligation or necessity
- ไป
- bpai — To go; moving away from speaker
- แล้ว
- láew — Already; indicates completed action or then
- เพราะ
- práw — Because; conjunction indicating reason or cause
- ลูกๆ
- lûuk lûuk — Children; offspring, used in plural sense
- ของ
- kŏng — Of, belonging to; possessive particle
- กำลัง
- gam-lang — Currently doing; present progressive aspect marker
- รอ
- ror — To wait for someone or something
- อยู่
- yùu — To be located; ongoing state marker
- ใน
- nai — In, inside, within a place
- รัง
- rang — Nest; home of a bird or insect
- หวัง
- wăng — To hope or wish for something
- ว่า
- wâa — That; complementizer introducing a clause
- เธอ
- ter — She, her, you; second or third person pronoun
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker
- พบ
- póp — To meet or find someone or something
- และ
- láe — And; conjunction connecting words or clauses
- ช่วย
- chûay — To help, assist, or aid someone
- ได้
- dâi — Can, able to; past tense or ability marker
- ขอบคุณ
- kòp kun — Thank you; expression of gratitude
- ตอบ
- dtòp — To answer or reply to a question
- นกกระสา
- nók grà-săa — Stork; a large long-legged wading bird
- ใจดี
- jai dii — Kind-hearted, good-natured, generous person
- ก็
- gôr — Also, then, so; discourse particle linking clauses
- บิน
- bin — To fly through the air
- ขึ้น
- kêun — Up, upward; directional complement or rise
- สู่
- sùu — Toward, to; preposition indicating direction
- อากาศ
- aa-gàat — Air, sky, atmosphere, weather
- หาย
- hăai — To disappear, vanish, or recover from illness
- ลับ
- láp — Hidden, secret, out of sight
- สายตา
- săai dtaa — Line of sight, eyesight, vision
- ไม่ช้า
- mâi cháa — Soon, before long, in a short while
- พวกเขา
- pûak kăo — They, them; third person plural pronoun
- เดิน
- dern — To walk on foot
- พลาง
- plaang — While doing simultaneously; doing two things at once
- ฟัง
- fang — To listen to a sound or speech
- เสียงร้อง
- sĭang róng — Cry, call, or sound made by animals
- นก
- nók — Bird; any feathered flying animal
- มี
- mii — To have; there is or there are
- สีสัน
- sĭi săn — Color, colorfulness, vibrancy of hues
- สดใส
- sòt sǎi — Bright, vivid, cheerful in appearance
- มองดู
- mong duu — To look at, observe, gaze upon
- ดอกไม้
- dòk máai — Flower; blossom of a plant
- สวยงาม
- sŭay ngaam — Beautiful, lovely, aesthetically pleasing
- บัดนี้
- bàt níi — Now, at this time; somewhat formal usage
- บาน
- baan — To bloom, blossom, open fully (flowers)
- หนาแน่น
- năa nâen — Dense, thick, packed closely together
- จน
- jon — Until, to the point that; so much that
- ปกคลุม
- bpòk klum — To cover, blanket, or overlay a surface
- พื้นดิน
- péun din — Ground, earth, floor surface
- ราวกับ
- raao gàp — As if, like, similar to something else
- พรม
- prom — Carpet, rug; floor covering
- ขนาดใหญ่
- kà-nàat yài — Large size, big in dimension
- สีเหลือง
- sĭi lĕuang — Yellow color
- สีขาว
- sĭi kăao — White color
- สีฟ้า
- sĭi fáa — Light blue, sky blue color
- สีม่วง
- sĭi mûang — Purple color
- รวมทั้ง
- ruam táng — Including, together with, as well as
- กระจุก
- grà-jùk — Cluster, bunch, small group of things
- สีแดงเข้ม
- sĭi daeng kêm — Deep red, dark red color
- ซึ่ง
- sêung — Which, that; relative pronoun in clauses
- แทบ
- tâep — Almost, nearly, barely; close to a limit
- ทำให้
- tam hâi — To cause, make something happen
- ดวงตา
- duang dtaa — Eyes; the eyes as expressive organs
- พร่ามัว
- prâa mua — Blurry, hazy, out of focus vision
- ไม่ใช่
- mâi châi — Is not, am not; negating identity or type
- หรือ
- rĕu — Or; question particle or alternative conjunction
- เด็กหญิง
- dèk yĭng — Girl; young female child
- ถาม
- tăam — To ask a question
- ขณะ
- kà-nà — While, at the moment, during a time
- สูด
- sùut — To inhale, sniff, breathe in deeply
- กลิ่น
- glìn — Smell, scent, odor of something
- หอมฉุน
- hŏm chŭn — Strongly fragrant, pungent sweet scent
- เหล่านั้น
- lào nán — Those, referring to previously mentioned things
- คิดว่า
- kít wâa — To think that, believe that something is true
- เช่นนั้น
- chên nán — Like that, in such a way, so
- หุ่นไล่กา
- hùn lâi gaa — Scarecrow; figure used to frighten away birds
- เมื่อ
- mêua — When, at the time that something happened
- สมอง
- sà-mŏng — Brain; organ of thought and intelligence
- คงจะ
- kong jà — Probably will; expressing likelihood or assumption
- มัน
- man — It; third person pronoun for things or animals
- มากกว่า
- mâak gwàa — More than, greater than in comparison
- นี้
- níi — This; demonstrative pronoun for nearby things
- ถ้า
- tâa — If; conditional conjunction introducing hypothesis
- หัวใจ
- hŭa jai — Heart; the organ or emotional center
- สัก
- sàk — Even just one, at least; indefinite quantifier
- ดวง
- duang — Classifier for hearts, stars, eyes, lamps
- รัก
- rák — To love; deep affection for someone
- พวกมัน
- pûak man — They, them; referring to animals or objects
- เสริม
- sĕrm — To add, supplement, or complement something said
- มา
- maa — To come; moving toward the speaker
- โดยตลอด
- doi dtà-lòt — Throughout, all along, the entire time
- สิงโต
- sĭng dtoo — Lion; large wild cat, king of beasts
- กล่าว
- glàao — To say, state, or remark formally
- ดู
- duu — To look, watch, appear or seem
- อ่อนแอ
- òn ae — Weak, feeble, lacking strength
- บอบบาง
- bòp baang — Fragile, delicate, easily damaged or broken
- มาก
- mâak — Very, much, a lot; high degree
- ป่า
- bpàa — Forest, jungle, wilderness area
- ไม่มี
- mâi mii — There is none, does not have
- ดอกใด
- dòk dai — Any flower; which flower (interrogative)
- เท่า
- tâo — Equal to, as much as, same level
- พวกนี้
- pûak níi — These ones; referring to nearby group of things
- เลย
- loie — At all, so, therefore; emphasis particle
- กับ
- gàp — With, and; together with someone or something
- สีแดง
- sĭi daeng — Red color
- มากขึ้น
- mâak kêun — More and more, increasingly, growing in degree
- เรื่อยๆ
- rêuay rêuay — Continuously, gradually, steadily over time
- ชนิดอื่น
- chá-nít èun — Other types, different kinds of something
- ลดน้อย
- lót nói — To decrease, diminish, reduce in amount
- ลง
- long — Down, downward; directional complement decreasing
- พบว่า
- póp wâa — To find that, discover that something is true
- ตนเอง
- dton eng — Oneself; reflexive pronoun referring to subject
- ท่ามกลาง
- tâam glaang — Amid, in the middle of, surrounded by
- ทุ่ง
- tûng — Field, meadow, open flat land
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →