The Wonderful Wizard of Oz — Page 1
The Queen of the Field Mice
ราชินีแห่งหนูทุ่ง
"We cannot be far from the road of yellow brick, now," remarked the Scarecrow, as he stood beside the girl, "for we have come nearly as far as the river carried us away."
"เราคงไม่ได้อยู่ห่างจากถนนอิฐสีเหลืองมากนักแล้ว" หุ่นไล่กาพูดขณะที่ยืนอยู่ข้างๆ เด็กหญิง "เพราะเราเดินทางมาเกือบไกลเท่ากับที่แม่น้ำพัดพาเราไป"
The Tin Woodman was about to reply when he heard a low growl, and turning his head (which worked beautifully on hinges) he saw a strange beast come bounding over the grass toward them.
คนตัดไม้สังกะสีกำลังจะตอบเมื่อได้ยินเสียงคำรามเบาๆ และเมื่อหันศีรษะ (ซึ่งหมุนได้อย่างสวยงามบนบานพับ) เขาก็เห็นสัตว์ประหลาดตัวหนึ่งกระโจนข้ามทุ่งหญ้ามาทางพวกเขา
It was, indeed, a great yellow Wildcat, and the Woodman thought it must be chasing something, for its ears were lying close to its head and its mouth was wide open, showing two rows of ugly teeth, while its red eyes glowed like balls of fire.
มันคือแมวป่าสีเหลืองตัวใหญ่ และคนตัดไม้คิดว่ามันกำลังไล่ล่าบางสิ่ง เพราะหูของมันแนบชิดกับหัว ปากอ้ากว้างเผยให้เห็นฟันน่าเกลียดสองแถว ในขณะที่ดวงตาสีแดงของมันเปล่งแสงระยิบระยับดั่งลูกไฟ
As it came nearer the Tin Woodman saw that running before the beast was a little gray field mouse, and although he had no heart he knew it was wrong for the Wildcat to try to kill such a pretty, harmless creature.
เมื่อมันเข้ามาใกล้ขึ้น คนตัดไม้สังกะสีเห็นว่ามีหนูทุ่งตัวเล็กสีเทาวิ่งหนีอยู่ข้างหน้าสัตว์ร้ายนั้น และแม้ว่าเขาจะไม่มีหัวใจ แต่เขาก็รู้ว่าการที่แมวป่าพยายามจะฆ่าสิ่งมีชีวิตที่น่ารักและไม่เป็นอันตรายเช่นนี้เป็นสิ่งที่ไม่ถูกต้อง
So the Woodman raised his axe, and as the Wildcat ran by he gave it a quick blow that cut the beast's head clean off from its body, and it rolled over at his feet in two pieces.
คนตัดไม้จึงยกขวานขึ้น และเมื่อแมวป่าวิ่งผ่านมา เขาก็ฟาดมันอย่างรวดเร็วจนตัดหัวสัตว์ร้ายออกจากร่างกายอย่างสะอาด และมันก็กลิ้งมาอยู่ที่เท้าของเขาเป็นสองท่อน
The field mouse, now that it was freed from its enemy, stopped short; and coming slowly up to the Woodman it said, in a squeaky little voice:
หนูทุ่งตัวนั้น บัดนี้เมื่อพ้นจากศัตรูแล้ว ก็หยุดชะงัก และค่อยๆ เดินเข้ามาหาคนตัดไม้พร้อมพูดด้วยเสียงจิ๊จ๊ะเล็กๆ ว่า
"Oh, thank you! Thank you ever so much for saving my life.
"โอ้ ขอบคุณมาก! ขอบคุณมากๆ เลยที่ช่วยชีวิตฉันไว้
Vocabulary
- ราชินี
- raa-chi-nee — Queen; female ruler of a kingdom
- แห่ง
- haeng — Of; belonging to a place or domain
- หนู
- nuu — Mouse or rat; also informal first-person pronoun
- ทุ่ง
- thung — Open field or meadow, often rural
- เรา
- rao — We, us, or informal first-person singular pronoun
- คง
- khong — Probably, likely; expressing reasonable assumption
- ไม่
- mai — No, not; general negation particle
- ได้
- dai — Can, able to; or past tense marker
- อยู่
- yuu — To be located; to stay or live somewhere
- ห่าง
- haang — Far from; distant or separated from something
- จาก
- jaak — From; away from a place or person
- ถนน
- tha-non — Road or street for travel and transportation
- อิฐ
- it — Brick; rectangular block used in construction
- สี
- see — Color; or to paint or color something
- เหลือง
- lueang — Yellow; the color of gold or sunlight
- มาก
- maak — Many, much, a lot; high degree or quantity
- นัก
- nak — Very, excessively; intensifier used after adjectives
- แล้ว
- laeo — Already; indicates completion of an action
- หุ่น
- hun — Figure, dummy, scarecrow; also body or physique
- ไล่
- lai — To chase away, drive off, or pursue
- กา
- kaa — Crow; a large black bird
- พูด
- phuut — To speak, talk, or say something
- ขณะ
- kha-na — While, moment; a point or period in time
- ที่
- thii — At, which, that; place or relative clause marker
- ยืน
- yuuen — To stand; to be in an upright position
- ข้าง
- khaang — Side, beside, next to a person or object
- ๆ
- (mai yamok) — Repetition mark; repeats the preceding word
- เด็ก
- dek — Child; a young person, boy or girl
- หญิง
- ying — Female, woman, girl; feminine gender
- เพราะ
- phro — Because; gives reason or cause for something
- เดิน
- doen — To walk; to move on foot
- ทาง
- thaang — Path, way, route; direction of travel
- มา
- maa — To come; movement toward the speaker
- เกือบ
- kueap — Almost, nearly; close to but not quite
- ไกล
- klai — Far, distant; a long way away
- เท่า
- thao — Equal to, as much as; equivalent amount
- กับ
- kap — With, and; together with someone or something
- แม่น้ำ
- mae-naam — River; large flowing body of fresh water
- พัด
- phat — To blow, fan; wind blowing or a fan
- พา
- phaa — To bring, take, or lead someone somewhere
- ไป
- pai — To go; movement away from the speaker
- คน
- khon — Person, people; human being
- ตัด
- tat — To cut, chop, or sever something
- ไม้
- maai — Wood, tree, or stick; plant material
- กำลัง
- kam-lang — Currently doing; progressive aspect marker or strength
- จะ
- ja — Will, going to; future tense marker
- ตอบ
- toap — To answer, reply, or respond to someone
- เมื่อ
- mueа — When; at the time that something happened
- ได้ยิน
- dai-yin — To hear; to perceive sound with ears
- เสียง
- siang — Sound, voice, noise; auditory perception
- คำราม
- kham-raam — To roar, growl; loud threatening animal sound
- เบา
- bao — Soft, quiet, light; low in volume or weight
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or phrases
- หัน
- han — To turn, face; rotate toward a direction
- ศีรษะ
- see-sa — Head; the uppermost part of the body
- ซึ่ง
- sueng — Which, that; relative pronoun connecting clauses
- หมุน
- mun — To spin, rotate, or turn around
- อย่าง
- yaang — In a manner of; type or way of doing
- สวยงาม
- suay-ngaam — Beautiful, elegant, lovely in appearance
- บน
- bon — On top of, above; upper surface location
- บาน
- baan — Petal or panel; to bloom or open wide
- พับ
- phap — To fold; to collapse or crease something flat
- เขา
- khao — He, she, they; third-person pronoun
- ก็
- ko — Also, then, so; connective or emphasis particle
- เห็น
- hen — To see, notice, or visually perceive something
- สัตว์
- sat — Animal; a living creature other than humans
- ประหลาด
- pra-laat — Strange, weird, unusual, or surprising
- ตัว
- tua — Body; classifier for animals and certain objects
- หนึ่ง
- nueng — One; the number 1 or a single item
- กระโจน
- kra-joon — To leap, jump, or pounce suddenly forward
- ข้าม
- khaam — To cross over; to go across something
- หญ้า
- yaa — Grass; low green plants covering ground
- พวก
- phuak — Group, bunch; classifier for groups of people
- มัน
- man — It; third-person pronoun for animals or things
- คือ
- khue — Is, means; used to define or identify something
- แมว
- maeo — Cat; a common domesticated feline animal
- ป่า
- paa — Forest, jungle; wild natural wooded area
- ใหญ่
- yai — Big, large, great in size
- คิด
- khit — To think, consider, or ponder something
- ว่า
- waa — That; introduces reported speech or thought
- ล่า
- laa — To hunt; to pursue prey or quarry
- บาง
- baang — Some, certain; thin or a particular few
- สิ่ง
- sing — Thing, object, matter; something abstract or concrete
- หู
- huu — Ear; the organ used for hearing
- ของ
- khoong — Of, belonging to; possessive particle
- แนบ
- naep — To press close, attach flat against something
- ชิด
- chit — Close, tight, near; pressed right next to
- หัว
- hua — Head; top part of body or an object
- ปาก
- paak — Mouth; opening used for eating and speaking
- อ้า
- aa — To open wide; said of mouth or gap
- กว้าง
- kwaang — Wide, broad, spacious; having great extent
- เผย
- phoei — To reveal, expose, or open up partially
- ให้
- hai — To give; or causative particle meaning to let
- ฟัน
- fan — Tooth, teeth; hard structures used for biting
- น่า
- naa — Worthy of; makes adjectives express feeling
- เกลียด
- kliat — To hate, detest; feel strong dislike toward
- สอง
- soong — Two; the number 2
- แถว
- thaeo — Row, line, area; a lineup of items
- ใน
- nai — In, inside, within a space or container
- ดวงตา
- duang-taa — Eyes; the organs of sight
- แดง
- daeng — Red; the color of blood or fire
- เปล่ง
- pleng — To emit, radiate; to give off light or sound
- แสง
- saeng — Light, ray; visible electromagnetic radiation
- ดั่ง
- dang — Like, as; literary comparison particle
- ลูก
- luuk — Child, offspring; also ball or small round object
- ไฟ
- fai — Fire; flame or electrical power
- เข้า
- khao — To enter, go in; movement inward
- ใกล้
- klai — Near, close; a short distance away
- ขึ้น
- khuen — Up, upward; rise or increase in direction
- มี
- mee — To have, there is; indicates existence or possession
- เล็ก
- lek — Small, little, tiny in size
- เทา
- thao — Gray; the color between black and white
- วิ่ง
- wing — To run; to move quickly on foot
- หนี
- nee — To flee, escape, run away from danger
- หน้า
- naa — Face; front side or next in sequence
- ร้าย
- raai — Evil, wicked, fierce, or dangerous
- นั้น
- nan — That, those; demonstrative pronoun for distant things
- แม้
- mae — Even though, although; concessive conjunction
- หัวใจ
- hua-jai — Heart; organ or metaphor for feelings and courage
- แต่
- tae — But, however; introduces a contrasting idea
- รู้
- ruu — To know, understand; to be aware of something
- การ
- kaan — Act of, process of; nominalizing prefix for actions
- พยายาม
- pha-yaa-yaam — To try, attempt, make effort to do
- ฆ่า
- khaa — To kill, slay; to end a life
- ชีวิต
- chee-wit — Life; the state of being alive
- รัก
- rak — To love; feeling deep affection for someone
- เป็น
- pen — To be; links subject with identity or state
- อันตราย
- an-ta-raai — Danger, hazard; something threatening or risky
- เช่น
- chen — Such as, for example; introduces an example
- นี้
- nii — This, these; demonstrative for nearby things
- ถูก
- thuuk — To be hit; passive marker or correct/cheap
- ต้อง
- tong — Must, have to; obligation or necessity
- จึง
- jueng — Therefore, so then; result or consequence marker
- ยก
- yok — To lift, raise; to pick up something
- ขวาน
- khwaan — Axe; a tool with a blade for chopping
- ผ่าน
- phaan — To pass through, go past something
- ฟาด
- faat — To slash, strike, swing hard at something
- รวดเร็ว
- ruad-reo — Fast, swift, rapid; done with great speed
- จน
- jon — Until; to the point that something happens
- ออก
- ook — Out, exit; to come out or go out
- ร่างกาย
- rang-kaai — Body; the physical form of a person
- สะอาด
- sa-aat — Clean, tidy; free from dirt or mess
- กลิ้ง
- kling — To roll; to move by turning over and over
- เท้า
- thao — Foot; the lower extremity used for walking
- ท่อน
- thooon — Section, piece, log; a segment of something
- พ้น
- phon — Past, beyond, free from; to be clear of
- ศัตรู
- sat-truu — Enemy, foe; an opposing or hostile person
- หยุด
- yut — To stop, halt; to cease movement or action
- ชะงัก
- cha-ngak — To pause abruptly; suddenly stopped in action
- ค่อย
- khoi — Gradually, slowly; quietly or little by little
- หา
- haa — To look for, seek, find something or someone
- พร้อม
- phroom — Ready, prepared; all together or complete
- ด้วย
- duay — Also, with, too; together or additionally
- โอ้
- oo — Oh!; exclamation expressing surprise or emotion
- ขอบคุณ
- khoob-khun — Thank you; expressing gratitude toward someone
- เลย
- loei — At all, ever; intensifier or therefore particle
- ช่วย
- chuay — To help, assist; to aid someone in need
- ฉัน
- chan — I, me; first-person pronoun, feminine or informal
- ไว้
- wai — To keep, store; or marks future intent
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →