The Wonderful Wizard of Oz — Page 3
But the Tin Woodman caught the dog in his arms and held him tight,
แต่คนตัดไม้ใจเหล็กได้จับสุนัขไว้ในอ้อมแขนและกอดมันไว้แน่น
while he called to the mice, "Come back! Come back! Toto shall not hurt you."
ขณะที่เขาร้องเรียกบรรดาหนูว่า "กลับมา! กลับมา! โตโตจะไม่ทำร้ายพวกเจ้าหรอก"
At this the Queen of the Mice stuck her head out from underneath a clump of grass and asked, in a timid voice, "Are you sure he will not bite us?"
เมื่อได้ยินดังนั้น ราชินีแห่งหมู่หนูก็โผล่หัวออกมาจากใต้กอหญ้าและถามด้วยเสียงอ่อนหวาดว่า "คุณแน่ใจหรือว่ามันจะไม่กัดพวกเรา?"
"I will not let him," said the Woodman; "so do not be afraid."
"ฉันจะไม่ให้มันทำอย่างนั้น" คนตัดไม้กล่าว "ดังนั้นอย่ากลัวเลย"
One by one the mice came creeping back, and Toto did not bark again, although he tried to get out of the Woodman's arms, and would have bitten him had he not known very well he was made of tin.
บรรดาหนูค่อยๆ คืบคลานกลับมาทีละตัว และโตโตก็ไม่เห่าอีก แม้ว่ามันจะพยายามหลุดออกจากอ้อมแขนของคนตัดไม้ และคงจะกัดเขาหากมันไม่รู้ดีว่าเขาทำจากดีบุก
Finally one of the biggest mice spoke.
ในที่สุดหนูตัวที่ใหญ่ที่สุดตัวหนึ่งก็พูดขึ้น
"Is there anything we can do," it asked, "to repay you for saving the life of our Queen?"
"มีสิ่งใดที่พวกเราทำได้บ้างไหม" มันถาม "เพื่อตอบแทนคุณที่ช่วยชีวิตราชินีของพวกเรา?"
"Nothing that I know of," answered the Woodman; but the Scarecrow, who had been trying to think, but could not because his head was stuffed with straw, said, quickly, "Oh, yes; you can save our friend, the Cowardly Lion, who is asleep in the poppy bed."
"ไม่มีสิ่งใดที่ฉันนึกออก" คนตัดไม้ตอบ แต่หุ่นไล่กา ซึ่งพยายามคิดแต่คิดไม่ออกเพราะหัวของมันยัดด้วยฟาง ก็พูดขึ้นอย่างรวดเร็วว่า "โอ้ มีนะ พวกเจ้าช่วยเพื่อนของเราได้ นั่นก็คือสิงโตขี้ขลาด ซึ่งกำลังหลับอยู่ในทุ่งดอกป็อปปี้นั่น"
"A Lion!" cried the little Queen. "Why, he would eat us all up."
"สิงโต!" ราชินีตัวน้อยร้องขึ้น "ทำไมเล่า มันจะกินพวกเราทั้งหมดเลย"
"Oh, no," declared the Scarecrow; "this Lion is a coward."
"โอ้ ไม่หรอก" หุ่นไล่กาประกาศ "สิงโตตัวนี้เป็นคนขี้ขลาด"
"Really?" asked the Mouse.
"จริงหรือ?" หนูถาม
"He says so himself," answered the Scarecrow, "and he would never hurt anyone who is our friend.
"มันพูดเองอย่างนั้น" หุ่นไล่กาตอบ "และมันจะไม่ทำร้ายใครที่เป็นเพื่อนของพวกเราเลย
Vocabulary
- แต่
- tàe — But; however; used to contrast two ideas
- คน
- khon — Person; human being; people
- ตัด
- tàt — To cut; to sever something
- ไม้
- máai — Wood; tree; a wooden object
- ใจ
- jai — Heart; mind; inner feelings or spirit
- เหล็ก
- lèk — Iron; metal; steel material
- ได้
- dâai — Can; to be able to; to obtain
- จับ
- jàp — To grab; to catch; to hold firmly
- สุนัข
- sù-nák — Dog; domestic canine animal
- ไว้
- wái — To keep; to place; to retain something
- ใน
- nai — In; inside; within a place or thing
- อ้อม
- âom — To go around; to encircle; to embrace
- แขน
- khǎen — Arm; the limb from shoulder to wrist
- และ
- láe — And; used to connect words or clauses
- กอด
- gòt — To hug; to embrace someone warmly
- มัน
- man — It; him; her; informal third-person pronoun
- แน่น
- nâen — Tight; firm; securely fastened
- ขณะ
- khà-nà — While; moment; during a period of time
- ที่
- thîi — At; place; that; relative pronoun or preposition
- เขา
- khǎo — He; she; they; third-person pronoun
- ร้อง
- róng — To cry; to shout; to sing out
- เรียก
- rîak — To call; to summon; to name something
- บรรดา
- ban-daa — All; various; a group of things or people
- หนู
- nǔu — Mouse; rat; also a polite first-person pronoun
- ว่า
- wâa — That; to say; introduces a reported statement
- กลับ
- glàp — To return; to go back to a place
- มา
- maa — To come; to arrive at a location
- จะ
- jà — Will; going to; future tense marker
- ไม่
- mâi — No; not; negation particle in Thai
- ทำร้าย
- tham-ráai — To harm; to hurt; to injure someone
- พวก
- phûak — Group; they; a collective pronoun or noun
- เจ้า
- jâo — You; lord; informal or old-fashioned pronoun
- หรอก
- ròk — Particle softening negation; not really; don't worry
- เมื่อ
- mûea — When; at the time that something happened
- ได้ยิน
- dâai-yin — To hear; to perceive sound with ears
- ดัง
- dang — Loud; famous; to sound or resonate
- นั้น
- nán — That; those; referring to something previously mentioned
- ราชินี
- raa-chí-nii — Queen; a female monarch or royal ruler
- แห่ง
- hàeng — Of; from; belonging to a place
- หมู่
- mùu — Group; cluster; a collection of similar things
- ก็
- gô — Then; also; a connective or emphasis particle
- โผล่
- phòl — To peek out; to emerge; to pop up
- หัว
- hǔa — Head; top; the uppermost part of body
- ออก
- òk — Out; to exit; to come out from inside
- จาก
- jàak — From; away from; originating at a place
- ใต้
- tâi — Under; below; beneath something else
- กอ
- go — Clump; bush; a cluster of plants
- หญ้า
- yâa — Grass; lawn; green ground-covering plant
- ถาม
- thǎam — To ask; to question someone for information
- ด้วย
- dûay — Also; with; too; used for inclusion
- เสียง
- sǐang — Sound; voice; noise produced by something
- อ่อน
- òn — Soft; gentle; tender; weak in texture
- หวาด
- wàat — Frightened; startled; fearful of something
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun in Thai
- แน่ใจ
- nâe-jai — Sure; certain; confident about something
- หรือ
- rǔu — Or; used to present alternatives or ask questions
- กัด
- gàt — To bite; to clench with teeth
- เรา
- rao — We; us; I; inclusive first-person pronoun
- ฉัน
- chǎn — I; me; female or informal first-person pronoun
- ให้
- hâi — To give; to allow; causative verb particle
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform an action
- อย่าง
- yàang — Like; as; a way or manner of doing
- กล่าว
- glàao — To say; to state; to declare formally
- อย่า
- yàa — Don't; imperative negative command particle
- กลัว
- glua — To fear; to be afraid of something
- เลย
- loei — At all; ever; particle for emphasis or result
- ค่อยๆ
- khôi-khôi — Slowly; gradually; little by little
- คืบ
- khûup — To inch forward; to crawl very slowly
- คลาน
- khlaan — To crawl; to move on hands and knees
- ที
- thii — Time; instance; once; one occasion
- ละ
- lá — Each; per; a softening final particle
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals
- เห่า
- hào — To bark; sound a dog makes
- อีก
- ìik — More; again; another; additionally
- แม้ว่า
- máe-wâa — Even though; although; despite the fact that
- พยายาม
- pha-yaa-yaam — To try; to attempt; to make an effort
- หลุด
- lùt — To slip free; to escape; to come loose
- ของ
- khǒng — Of; belonging to; possessive marker in Thai
- คง
- khong — Probably; likely; probably will remain so
- หาก
- hàak — If; in case; supposing that something happens
- รู้
- rúu — To know; to be aware of something
- ดี
- dii — Good; nice; well; positive quality
- ดีบุก
- dii-bùk — Tin; a metallic chemical element
- ที่สุด
- thîi-sùt — Most; the extreme degree of a quality
- ใหญ่
- yài — Big; large; great in size
- หนึ่ง
- nùeng — One; the number one; a single item
- พูด
- phûut — To speak; to talk; to say words aloud
- ขึ้น
- khûen — Up; to rise; to increase; upward direction
- มี
- mii — To have; to possess; there is/are
- สิ่ง
- sìng — Thing; object; an item or matter
- ใด
- dai — Any; which; whatever; interrogative pronoun
- บ้าง
- bâang — Some; any; somewhat; at all
- ไหม
- mǎi — Question particle; used to form yes/no questions
- เพื่อ
- phûea — In order to; for the purpose of
- ตอบแทน
- tòp-thaen — To repay; to return a favor; reciprocate
- ช่วย
- chûay — To help; to assist; to aid someone
- ชีวิต
- chii-wít — Life; existence; one's living being
- ไม่มี
- mâi-mii — There is none; to not have something
- นึก
- núek — To think; to imagine; to recall mentally
- ตอบ
- tòp — To answer; to respond to a question
- หุ่น
- hùn — Puppet; figure; scarecrow; mannequin
- ไล่
- lâi — To chase; to drive away; to pursue
- กา
- gaa — Crow; a black bird; also a kettle
- ซึ่ง
- sûeng — Which; that; a relative pronoun connector
- คิด
- khít — To think; to consider; to have a thought
- เพราะ
- phró — Because; since; due to a reason
- ยัด
- yàt — To stuff; to fill tightly; to cram in
- ฟาง
- faang — Straw; dried stalks of grain plants
- รวดเร็ว
- rûat-reo — Fast; quick; rapid in movement or action
- โอ้
- ôo — Oh; an exclamation of surprise or emotion
- นะ
- ná — Particle softening a statement or seeking agreement
- เพื่อน
- phûean — Friend; companion; a close acquaintance
- นั่น
- nân — That; over there; referring to something distant
- คือ
- khuu — Is; equals; means; used to define something
- สิงโต
- sing-too — Lion; a large wild African cat
- ขี้ขลาด
- khîi-khlàat — Cowardly; timid; easily frightened person
- กำลัง
- gam-lang — Currently doing; in the process of; strength
- หลับ
- làp — To sleep; to be asleep; eyes closed in rest
- อยู่
- yùu — To be; to stay; to live at a place
- ทุ่ง
- thûng — Field; meadow; open expanse of land
- ดอก
- dòk — Flower; blossom; classifier for flowers
- น้อย
- nói — Little; few; small in amount or degree
- ทำไม
- tham-mai — Why; for what reason; asking for a cause
- เล่า
- lâo — Then; so; narrative particle; to tell a story
- กิน
- gin — To eat; to consume food or drink
- ทั้งหมด
- tháng-mòt — All; everything; the entire amount or group
- ประกาศ
- prà-kàat — To announce; to declare publicly; an announcement
- นี้
- níi — This; these; referring to something nearby
- เป็น
- pen — To be; to exist as; am/is/are
- จริง
- jing — True; real; genuine; actually the case
- เอง
- eeng — Self; oneself; by oneself; emphatic particle
- ใคร
- khrai — Who; someone; whoever; interrogative pronoun
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →