The Wonderful Wizard of Oz — Page 6
Then the Queen hurriedly gave her people the order to start, for she feared if the mice stayed among the poppies too long they also would fall asleep.
จากนั้นราชินีก็รีบสั่งการให้ประชาชนของเธอออกเดินทาง เพราะเธอเกรงว่าหากหนูพวกนั้นอยู่ท่ามกลางดอกป็อปปี้นานเกินไป พวกมันก็จะหลับไปเช่นกัน
At first the little creatures, many though they were, could hardly stir the heavily loaded truck; but the Woodman and the Scarecrow both pushed from behind, and they got along better.
ในตอนแรก สัตว์ตัวเล็กๆ เหล่านั้น แม้จะมีจำนวนมาก ก็แทบจะขยับรถที่บรรทุกของหนักอยู่ไม่ได้เลย แต่ทั้งนายช่างไม้และหุ่นไล่กาต่างช่วยกันผลักจากด้านหลัง ทำให้พวกเขาเคลื่อนไปได้ดีขึ้น
Soon they rolled the Lion out of the poppy bed to the green fields, where he could breathe the sweet, fresh air again, instead of the poisonous scent of the flowers.
ในไม่ช้าพวกเขาก็กลิ้งสิงโตออกจากแปลงดอกป็อปปี้ไปยังทุ่งหญ้าสีเขียว ที่ซึ่งเขาสามารถหายใจเอากลิ่นอากาศหอมสดชื่นได้อีกครั้ง แทนที่จะเป็นกลิ่นพิษของดอกไม้เหล่านั้น
Dorothy came to meet them and thanked the little mice warmly for saving her companion from death.
โดโรธีเดินออกมาพบพวกเขาและขอบคุณหนูตัวเล็กๆ อย่างจริงใจที่ช่วยเพื่อนของเธอให้รอดพ้นจากความตาย
She had grown so fond of the big Lion she was glad he had been rescued.
เธอรู้สึกผูกพันกับสิงโตตัวใหญ่มากจนรู้สึกดีใจที่เขาได้รับการช่วยเหลือ
Then the mice were unharnessed from the truck and scampered away through the grass to their homes.
จากนั้นหนูเหล่านั้นก็ถูกปลดออกจากรถและวิ่งเล่นผ่านทุ่งหญ้ากลับไปยังบ้านของพวกมัน
The Queen of the Mice was the last to leave.
ราชินีแห่งหนูเป็นคนสุดท้ายที่จากไป
"If ever you need us again," she said, "come out into the field and call, and we shall hear you and come to your assistance. Good-bye!"
"หากคุณต้องการความช่วยเหลือจากเราอีกครั้ง" เธอกล่าว "จงออกมาในทุ่งและร้องเรียก แล้วเราจะได้ยินและมาช่วยเหลือคุณ ลาก่อน!"
"Good-bye!" they all answered, and away the Queen ran, while Dorothy held Toto tightly lest he should run after her and frighten her.
"ลาก่อน!" ทุกคนตอบ และราชินีก็วิ่งจากไป ขณะที่โดโรธีกอดโตโตแน่นไว้เพื่อไม่ให้มันวิ่งตามและทำให้ราชินีตกใจ
After this they sat down beside the Lion until he should awaken; and the Scarecrow brought Dorothy some fruit from a tree near by, which she ate for her dinner.
หลังจากนั้นพวกเขาก็นั่งลงข้างๆ สิงโตเพื่อรอจนกว่าเขาจะตื่น และหุ่นไล่กาก็เก็บผลไม้จากต้นไม้ใกล้ๆ มาให้โดโรธี ซึ่งเธอได้กินเป็นอาหารเย็น
Vocabulary
- จากนั้น
- jaak nan — After that; then; subsequently in a sequence
- ราชินี
- raa chi nii — Queen; female monarch of a kingdom
- ก็
- gɔ̂ɔ — Then; also; particle indicating consequence or continuation
- รีบ
- rîip — To hurry; to do something quickly or urgently
- สั่งการ
- sàng gaan — To give orders; to command or direct others
- ให้
- hâi — To give; to allow; causative particle meaning 'to have someone do'
- ประชาชน
- prà chaa chon — People; citizens; the general public of a nation
- ของ
- kɔ̌ɔng — Of; belonging to; possessive particle
- เธอ
- təə — She; her; informal second or third person pronoun
- ออก
- ɔ̀ɔk — To exit; to go out; to leave a place
- เดินทาง
- doən thaang — To travel; to make a journey from one place to another
- เพราะ
- phráw — Because; due to; indicating a reason or cause
- เกรง
- greng — To fear; to be apprehensive or worried about something
- ว่า
- wâa — That; a conjunction introducing a reported clause
- หาก
- hàak — If; in the event that; conditional conjunction
- หนู
- nǔu — Mouse; rat; small rodent animal
- พวก
- phûak — Group; bunch; a collective set of people or things
- นั้น
- nán — That; those; demonstrative pronoun referring to something previously mentioned
- อยู่
- yùu — To be; to stay; to reside at a location
- ท่ามกลาง
- thâam glaang — Amid; in the middle of; surrounded by something
- ดอก
- dɔ̀ɔk — Flower; blossom; classifier for flowers
- นาน
- naan — Long time; for an extended period of time
- เกินไป
- goən pai — Too much; excessively; beyond an acceptable limit
- มัน
- man — It; informal pronoun referring to a thing or animal
- จะ
- jà — Will; going to; future tense marker
- หลับ
- làp — To sleep; to fall asleep; to be in slumber
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating away from speaker
- เช่นกัน
- chên gan — Likewise; also; the same as well
- ใน
- nai — In; inside; within a place or period
- ตอนแรก
- tɔɔn râɛk — At first; initially; in the beginning
- สัตว์
- sàt — Animal; creature; any living non-plant organism
- ตัว
- tua — Classifier for animals and objects; body; self
- เล็กๆ
- lék lék — Small; tiny; diminutive in size
- เหล่า
- lào — Those; classifier for groups; these particular ones
- แม้
- mâɛ — Even though; although; despite the fact that
- มี
- mii — To have; to exist; there is or are
- จำนวน
- jam nuan — Number; quantity; an amount of something
- มาก
- mâak — Many; much; a large amount or degree
- แทบ
- thâɛp — Almost; barely; hardly able to do something
- ขยับ
- khà yàp — To move slightly; to shift position a little
- รถ
- rót — Vehicle; car; any wheeled mode of transport
- ที่
- thîi — That; which; relative pronoun or place marker
- บรรทุก
- ban thúk — To load; to carry cargo; to transport goods
- หนัก
- nàk — Heavy; weighty; of great mass or burden
- ไม่ได้
- mâi dâi — Cannot; unable to; did not manage to do
- เลย
- loəy — At all; not at all; emphasizing negation or surprise
- แต่
- tàɛ — But; however; indicating contrast or exception
- ทั้ง
- tháng — Both; all; entire group included together
- นายช่าง
- naai châang — Craftsman; mechanic; skilled tradesman or artisan
- ไม้
- máai — Wood; tree; timber material
- และ
- láɛ — And; also; connecting two elements together
- หุ่นไล่กา
- hùn lâi gaa — Scarecrow; figure placed in fields to scare birds
- ต่าง
- tàang — Each; different; respectively doing something individually
- ช่วย
- chûay — To help; to assist someone in need
- กัน
- gan — Together; each other; mutually doing an action
- ผลัก
- phlàk — To push; to shove something or someone forward
- จาก
- jàak — From; away from; departing a point or origin
- ด้านหลัง
- dâan lǎng — The back side; rear; behind something or someone
- ทำให้
- tham hâi — To cause; to make something happen; to result in
- พวกเขา
- phûak khǎo — They; them; third person plural pronoun
- เคลื่อน
- khlûən — To move; to shift position; to be in motion
- ได้
- dâi — Can; able to; past tense or ability marker
- ดีขึ้น
- dii khûen — Better; improved; becoming more favorable than before
- ไม่ช้า
- mâi cháa — Soon; before long; not taking much time
- กลิ้ง
- glîng — To roll; to move by turning over and over
- สิงโต
- sing too — Lion; large wild cat of the cat family
- แปลง
- plɛɛng — To transform; to change form; also a plot of land
- ยัง
- yang — Still; yet; also; continuing in a state or action
- ทุ่งหญ้า
- thûng yâa — Meadow; grassland; open field covered with grass
- สีเขียว
- sǐi khǐaw — Green color; the color of grass and leaves
- ซึ่ง
- sûeng — Which; that; relative pronoun linking clauses
- เขา
- khǎo — He; she; they; third person pronoun
- สามารถ
- sǎa mâat — Can; to be able to; having the capability to do
- หายใจ
- hǎai jai — To breathe; to inhale and exhale air
- เอา
- ao — To take; to get; to bring; informal action verb
- กลิ่น
- glìn — Smell; scent; odor perceived by the nose
- อากาศ
- aa gàat — Air; weather; atmosphere surrounding the earth
- หอม
- hɔ̌ɔm — Fragrant; sweet-smelling; having a pleasant aroma
- สดชื่น
- sòt chûen — Fresh and refreshing; feeling invigorated and lively
- อีกครั้ง
- ìik khráng — Once more; again; one more time
- แทนที่
- thɛɛn thîi — Instead of; replacing; substituting one thing for another
- เป็น
- pen — To be; to become; linking verb indicating state or identity
- พิษ
- phít — Poison; toxin; harmful substance that causes damage
- ดอกไม้
- dɔ̀ɔk máai — Flower; blossom; decorative plant with petals
- เดิน
- doən — To walk; to move on foot at a normal pace
- ออกมา
- ɔ̀ɔk maa — To come out; to emerge from inside to outside
- พบ
- phóp — To meet; to find; to encounter someone or something
- ขอบคุณ
- khɔ̀ɔp khun — Thank you; expressing gratitude toward someone
- อย่าง
- yàang — In a manner of; like; adverbial manner marker
- จริงใจ
- jing jai — Sincere; genuine; honest in feelings and intentions
- เพื่อน
- phûean — Friend; companion; a person one has close relations with
- รอดพ้น
- rɔ̂ɔt phón — To escape; to survive; to be saved from danger
- ความตาย
- khwaam taai — Death; the state of dying; end of life
- รู้สึก
- rúu sùek — To feel; to sense; to have an emotional experience
- ผูกพัน
- phùuk phan — To be attached; bonded; feeling close emotional ties
- กับ
- gàp — With; and; together with someone or something
- ใหญ่
- yài — Big; large; great in size or importance
- จน
- jon — Until; so much that; to the extent that
- ดีใจ
- dii jai — Glad; happy; feeling pleased about something
- ได้รับ
- dâi ráp — To receive; to obtain; to be given something
- การ
- gaan — Noun-forming prefix; action; process or activity
- ช่วยเหลือ
- chûay lǔea — To help; to assist; to provide aid or support
- ถูก
- thùuk — To be done to; passive marker; also means correct or cheap
- ปลด
- plòt — To release; to unfasten; to free from a restraint
- วิ่ง
- wîng — To run; to move quickly on foot
- เล่น
- lên — To play; to engage in fun or recreational activity
- ผ่าน
- phàan — To pass through; to go across or by something
- กลับ
- glàp — To return; to go back to a previous place
- บ้าน
- bâan — Home; house; one's place of residence
- แห่ง
- hàɛng — Classifier for places; of; located at a specific place
- คน
- khon — Person; people; human being; classifier for people
- สุดท้าย
- sùt tháai — Last; final; the very end of a sequence
- คุณ
- khun — You; polite second person pronoun; also means virtue
- ต้องการ
- tɔ̂ng gaan — To want; to need; to desire or require something
- ความ
- khwaam — Noun-forming prefix indicating abstract qualities or states
- เรา
- rao — We; us; I; first person pronoun singular or plural
- กล่าว
- glàao — To say; to speak; formal word for stating something
- จง
- jong — Imperative marker; let; shall; commanding someone to act
- ทุ่ง
- thûng — Field; open land; expanse of flat open terrain
- ร้องเรียก
- rɔ́ɔng rîak — To call out; to shout calling someone's attention
- แล้ว
- lɛ́ɛo — Already; then; indicating completion of an action
- ได้ยิน
- dâi yin — To hear; to perceive sound through the ears
- มา
- maa — To come; directional particle indicating toward speaker
- ลาก่อน
- laa gɔ̀ɔn — Goodbye; farewell; parting expression when leaving
- ทุกคน
- thúk khon — Everyone; everybody; all people without exception
- ตอบ
- tɔ̀ɔp — To answer; to reply; to respond to a question
- ขณะ
- khà nà — While; at the moment; during a particular time
- กอด
- gɔ̀ɔt — To hug; to embrace; to hold someone in one's arms
- แน่น
- nâɛn — Tight; firm; held closely without loosening
- ไว้
- wái — To keep; to hold; aspect particle retaining a state
- เพื่อ
- phûea — In order to; for the purpose of; so that
- ไม่ให้
- mâi hâi — To prevent; so as not to let something happen
- ตาม
- taam — To follow; according to; in pursuit of someone
- ตกใจ
- tòk jai — To be startled; to be frightened or shocked suddenly
- หลังจาก
- lǎng jàak — After; following; subsequent to an event
- นั่ง
- nâng — To sit; to be seated in a position
- ลง
- long — To go down; to descend; directional particle downward
- ข้างๆ
- khâang khâang — Beside; next to; nearby on the side
- รอ
- rɔɔ — To wait; to stay until something or someone arrives
- จนกว่า
- jon gwàa — Until; waiting up to the point something happens
- ตื่น
- tûen — To wake up; to become awake from sleep
- เก็บ
- gèp — To collect; to pick up; to gather or store items
- ผลไม้
- phǒn la máai — Fruit; edible sweet produce that grows on plants
- ต้นไม้
- tôn máai — Tree; plant with a trunk and branches
- ใกล้ๆ
- glâi glâi — Nearby; close by; not far in distance
- กิน
- gin — To eat; to consume food or drink
- อาหาร
- aa hǎan — Food; meal; anything edible consumed for nourishment
- เย็น
- yen — Cool; cold; also means evening in Thai
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →