← The Wonderful Wizard of Oz

The Wonderful Wizard of Oz — Page 6

English → Thai Chapter IX Level 3/10

Then the Queen hurriedly gave her people the order to start, for she feared if the mice stayed among the poppies too long they also would fall asleep.

จากนั้นราชินีก็รีบสั่งการให้ประชาชนของเธอออกเดินทาง เพราะเธอเกรงว่าหากหนูพวกนั้นอยู่ท่ามกลางดอกป็อปปี้นานเกินไป พวกมันก็จะหลับไปเช่นกัน

At first the little creatures, many though they were, could hardly stir the heavily loaded truck; but the Woodman and the Scarecrow both pushed from behind, and they got along better.

ในตอนแรก สัตว์ตัวเล็กๆ เหล่านั้น แม้จะมีจำนวนมาก ก็แทบจะขยับรถที่บรรทุกของหนักอยู่ไม่ได้เลย แต่ทั้งนายช่างไม้และหุ่นไล่กาต่างช่วยกันผลักจากด้านหลัง ทำให้พวกเขาเคลื่อนไปได้ดีขึ้น

Soon they rolled the Lion out of the poppy bed to the green fields, where he could breathe the sweet, fresh air again, instead of the poisonous scent of the flowers.

ในไม่ช้าพวกเขาก็กลิ้งสิงโตออกจากแปลงดอกป็อปปี้ไปยังทุ่งหญ้าสีเขียว ที่ซึ่งเขาสามารถหายใจเอากลิ่นอากาศหอมสดชื่นได้อีกครั้ง แทนที่จะเป็นกลิ่นพิษของดอกไม้เหล่านั้น

Dorothy came to meet them and thanked the little mice warmly for saving her companion from death.

โดโรธีเดินออกมาพบพวกเขาและขอบคุณหนูตัวเล็กๆ อย่างจริงใจที่ช่วยเพื่อนของเธอให้รอดพ้นจากความตาย

She had grown so fond of the big Lion she was glad he had been rescued.

เธอรู้สึกผูกพันกับสิงโตตัวใหญ่มากจนรู้สึกดีใจที่เขาได้รับการช่วยเหลือ

Then the mice were unharnessed from the truck and scampered away through the grass to their homes.

จากนั้นหนูเหล่านั้นก็ถูกปลดออกจากรถและวิ่งเล่นผ่านทุ่งหญ้ากลับไปยังบ้านของพวกมัน

The Queen of the Mice was the last to leave.

ราชินีแห่งหนูเป็นคนสุดท้ายที่จากไป

"If ever you need us again," she said, "come out into the field and call, and we shall hear you and come to your assistance. Good-bye!"

"หากคุณต้องการความช่วยเหลือจากเราอีกครั้ง" เธอกล่าว "จงออกมาในทุ่งและร้องเรียก แล้วเราจะได้ยินและมาช่วยเหลือคุณ ลาก่อน!"

"Good-bye!" they all answered, and away the Queen ran, while Dorothy held Toto tightly lest he should run after her and frighten her.

"ลาก่อน!" ทุกคนตอบ และราชินีก็วิ่งจากไป ขณะที่โดโรธีกอดโตโตแน่นไว้เพื่อไม่ให้มันวิ่งตามและทำให้ราชินีตกใจ

After this they sat down beside the Lion until he should awaken; and the Scarecrow brought Dorothy some fruit from a tree near by, which she ate for her dinner.

หลังจากนั้นพวกเขาก็นั่งลงข้างๆ สิงโตเพื่อรอจนกว่าเขาจะตื่น และหุ่นไล่กาก็เก็บผลไม้จากต้นไม้ใกล้ๆ มาให้โดโรธี ซึ่งเธอได้กินเป็นอาหารเย็น

Vocabulary

จากนั้น
jaak nan — After that; then; subsequently in a sequence
ราชินี
raa chi nii — Queen; female monarch of a kingdom
ก็
gɔ̂ɔ — Then; also; particle indicating consequence or continuation
รีบ
rîip — To hurry; to do something quickly or urgently
สั่งการ
sàng gaan — To give orders; to command or direct others
ให้
hâi — To give; to allow; causative particle meaning 'to have someone do'
ประชาชน
prà chaa chon — People; citizens; the general public of a nation
ของ
kɔ̌ɔng — Of; belonging to; possessive particle
เธอ
təə — She; her; informal second or third person pronoun
ออก
ɔ̀ɔk — To exit; to go out; to leave a place
เดินทาง
doən thaang — To travel; to make a journey from one place to another
เพราะ
phráw — Because; due to; indicating a reason or cause
เกรง
greng — To fear; to be apprehensive or worried about something
ว่า
wâa — That; a conjunction introducing a reported clause
หาก
hàak — If; in the event that; conditional conjunction
หนู
nǔu — Mouse; rat; small rodent animal
พวก
phûak — Group; bunch; a collective set of people or things
นั้น
nán — That; those; demonstrative pronoun referring to something previously mentioned
อยู่
yùu — To be; to stay; to reside at a location
ท่ามกลาง
thâam glaang — Amid; in the middle of; surrounded by something
ดอก
dɔ̀ɔk — Flower; blossom; classifier for flowers
นาน
naan — Long time; for an extended period of time
เกินไป
goən pai — Too much; excessively; beyond an acceptable limit
มัน
man — It; informal pronoun referring to a thing or animal
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
หลับ
làp — To sleep; to fall asleep; to be in slumber
ไป
pai — To go; directional particle indicating away from speaker
เช่นกัน
chên gan — Likewise; also; the same as well
ใน
nai — In; inside; within a place or period
ตอนแรก
tɔɔn râɛk — At first; initially; in the beginning
สัตว์
sàt — Animal; creature; any living non-plant organism
ตัว
tua — Classifier for animals and objects; body; self
เล็กๆ
lék lék — Small; tiny; diminutive in size
เหล่า
lào — Those; classifier for groups; these particular ones
แม้
mâɛ — Even though; although; despite the fact that
มี
mii — To have; to exist; there is or are
จำนวน
jam nuan — Number; quantity; an amount of something
มาก
mâak — Many; much; a large amount or degree
แทบ
thâɛp — Almost; barely; hardly able to do something
ขยับ
khà yàp — To move slightly; to shift position a little
รถ
rót — Vehicle; car; any wheeled mode of transport
ที่
thîi — That; which; relative pronoun or place marker
บรรทุก
ban thúk — To load; to carry cargo; to transport goods
หนัก
nàk — Heavy; weighty; of great mass or burden
ไม่ได้
mâi dâi — Cannot; unable to; did not manage to do
เลย
loəy — At all; not at all; emphasizing negation or surprise
แต่
tàɛ — But; however; indicating contrast or exception
ทั้ง
tháng — Both; all; entire group included together
นายช่าง
naai châang — Craftsman; mechanic; skilled tradesman or artisan
ไม้
máai — Wood; tree; timber material
และ
láɛ — And; also; connecting two elements together
หุ่นไล่กา
hùn lâi gaa — Scarecrow; figure placed in fields to scare birds
ต่าง
tàang — Each; different; respectively doing something individually
ช่วย
chûay — To help; to assist someone in need
กัน
gan — Together; each other; mutually doing an action
ผลัก
phlàk — To push; to shove something or someone forward
จาก
jàak — From; away from; departing a point or origin
ด้านหลัง
dâan lǎng — The back side; rear; behind something or someone
ทำให้
tham hâi — To cause; to make something happen; to result in
พวกเขา
phûak khǎo — They; them; third person plural pronoun
เคลื่อน
khlûən — To move; to shift position; to be in motion
ได้
dâi — Can; able to; past tense or ability marker
ดีขึ้น
dii khûen — Better; improved; becoming more favorable than before
ไม่ช้า
mâi cháa — Soon; before long; not taking much time
กลิ้ง
glîng — To roll; to move by turning over and over
สิงโต
sing too — Lion; large wild cat of the cat family
แปลง
plɛɛng — To transform; to change form; also a plot of land
ยัง
yang — Still; yet; also; continuing in a state or action
ทุ่งหญ้า
thûng yâa — Meadow; grassland; open field covered with grass
สีเขียว
sǐi khǐaw — Green color; the color of grass and leaves
ซึ่ง
sûeng — Which; that; relative pronoun linking clauses
เขา
khǎo — He; she; they; third person pronoun
สามารถ
sǎa mâat — Can; to be able to; having the capability to do
หายใจ
hǎai jai — To breathe; to inhale and exhale air
เอา
ao — To take; to get; to bring; informal action verb
กลิ่น
glìn — Smell; scent; odor perceived by the nose
อากาศ
aa gàat — Air; weather; atmosphere surrounding the earth
หอม
hɔ̌ɔm — Fragrant; sweet-smelling; having a pleasant aroma
สดชื่น
sòt chûen — Fresh and refreshing; feeling invigorated and lively
อีกครั้ง
ìik khráng — Once more; again; one more time
แทนที่
thɛɛn thîi — Instead of; replacing; substituting one thing for another
เป็น
pen — To be; to become; linking verb indicating state or identity
พิษ
phít — Poison; toxin; harmful substance that causes damage
ดอกไม้
dɔ̀ɔk máai — Flower; blossom; decorative plant with petals
เดิน
doən — To walk; to move on foot at a normal pace
ออกมา
ɔ̀ɔk maa — To come out; to emerge from inside to outside
พบ
phóp — To meet; to find; to encounter someone or something
ขอบคุณ
khɔ̀ɔp khun — Thank you; expressing gratitude toward someone
อย่าง
yàang — In a manner of; like; adverbial manner marker
จริงใจ
jing jai — Sincere; genuine; honest in feelings and intentions
เพื่อน
phûean — Friend; companion; a person one has close relations with
รอดพ้น
rɔ̂ɔt phón — To escape; to survive; to be saved from danger
ความตาย
khwaam taai — Death; the state of dying; end of life
รู้สึก
rúu sùek — To feel; to sense; to have an emotional experience
ผูกพัน
phùuk phan — To be attached; bonded; feeling close emotional ties
กับ
gàp — With; and; together with someone or something
ใหญ่
yài — Big; large; great in size or importance
จน
jon — Until; so much that; to the extent that
ดีใจ
dii jai — Glad; happy; feeling pleased about something
ได้รับ
dâi ráp — To receive; to obtain; to be given something
การ
gaan — Noun-forming prefix; action; process or activity
ช่วยเหลือ
chûay lǔea — To help; to assist; to provide aid or support
ถูก
thùuk — To be done to; passive marker; also means correct or cheap
ปลด
plòt — To release; to unfasten; to free from a restraint
วิ่ง
wîng — To run; to move quickly on foot
เล่น
lên — To play; to engage in fun or recreational activity
ผ่าน
phàan — To pass through; to go across or by something
กลับ
glàp — To return; to go back to a previous place
บ้าน
bâan — Home; house; one's place of residence
แห่ง
hàɛng — Classifier for places; of; located at a specific place
คน
khon — Person; people; human being; classifier for people
สุดท้าย
sùt tháai — Last; final; the very end of a sequence
คุณ
khun — You; polite second person pronoun; also means virtue
ต้องการ
tɔ̂ng gaan — To want; to need; to desire or require something
ความ
khwaam — Noun-forming prefix indicating abstract qualities or states
เรา
rao — We; us; I; first person pronoun singular or plural
กล่าว
glàao — To say; to speak; formal word for stating something
จง
jong — Imperative marker; let; shall; commanding someone to act
ทุ่ง
thûng — Field; open land; expanse of flat open terrain
ร้องเรียก
rɔ́ɔng rîak — To call out; to shout calling someone's attention
แล้ว
lɛ́ɛo — Already; then; indicating completion of an action
ได้ยิน
dâi yin — To hear; to perceive sound through the ears
มา
maa — To come; directional particle indicating toward speaker
ลาก่อน
laa gɔ̀ɔn — Goodbye; farewell; parting expression when leaving
ทุกคน
thúk khon — Everyone; everybody; all people without exception
ตอบ
tɔ̀ɔp — To answer; to reply; to respond to a question
ขณะ
khà nà — While; at the moment; during a particular time
กอด
gɔ̀ɔt — To hug; to embrace; to hold someone in one's arms
แน่น
nâɛn — Tight; firm; held closely without loosening
ไว้
wái — To keep; to hold; aspect particle retaining a state
เพื่อ
phûea — In order to; for the purpose of; so that
ไม่ให้
mâi hâi — To prevent; so as not to let something happen
ตาม
taam — To follow; according to; in pursuit of someone
ตกใจ
tòk jai — To be startled; to be frightened or shocked suddenly
หลังจาก
lǎng jàak — After; following; subsequent to an event
นั่ง
nâng — To sit; to be seated in a position
ลง
long — To go down; to descend; directional particle downward
ข้างๆ
khâang khâang — Beside; next to; nearby on the side
รอ
rɔɔ — To wait; to stay until something or someone arrives
จนกว่า
jon gwàa — Until; waiting up to the point something happens
ตื่น
tûen — To wake up; to become awake from sleep
เก็บ
gèp — To collect; to pick up; to gather or store items
ผลไม้
phǒn la máai — Fruit; edible sweet produce that grows on plants
ต้นไม้
tôn máai — Tree; plant with a trunk and branches
ใกล้ๆ
glâi glâi — Nearby; close by; not far in distance
กิน
gin — To eat; to consume food or drink
อาหาร
aa hǎan — Food; meal; anything edible consumed for nourishment
เย็น
yen — Cool; cold; also means evening in Thai
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →