The Wonderful Wizard of Oz — Page 3
"
"
So, when they came to a good-sized farmhouse, Dorothy walked boldly up to the door and knocked.
ดังนั้น เมื่อพวกเขามาถึงฟาร์มเฮาส์ขนาดใหญ่แห่งหนึ่ง โดโรธีก็เดินอย่างกล้าหาญไปที่ประตูและเคาะ
A woman opened it just far enough to look out, and said, "What do you want, child, and why is that great Lion with you?"
ผู้หญิงคนหนึ่งเปิดประตูออกมาแค่พอที่จะมองออกไปได้ และพูดว่า "เจ้าต้องการอะไร เด็กน้อย และทำไมสิงโตตัวใหญ่นั่นถึงอยู่กับเจ้า"
"We wish to pass the night with you, if you will allow us," answered Dorothy; "and the Lion is my friend and comrade, and would not hurt you for the world."
"พวกเราต้องการพักค้างคืนกับคุณ หากคุณอนุญาต" โดโรธีตอบ "และสิงโตเป็นเพื่อนและสหายของฉัน และจะไม่ทำร้ายคุณเป็นอันขาด"
"Is he tame?" asked the woman, opening the door a little wider.
"มันเชื่องไหม" ผู้หญิงถาม พลางเปิดประตูออกกว้างขึ้นอีกนิด
"Oh, yes," said the girl, "and he is a great coward, too. He will be more afraid of you than you are of him."
"โอ้ ใช่แล้ว" เด็กหญิงพูด "และมันยังเป็นคนขี้ขลาดตัวยงด้วย มันจะกลัวคุณมากกว่าที่คุณกลัวมันเสียอีก"
"Well," said the woman, after thinking it over and taking another peep at the Lion, "if that is the case you may come in, and I will give you some supper and a place to sleep."
"งั้นก็ดี" ผู้หญิงพูด หลังจากคิดทบทวนและมองสิงโตอีกครั้ง "ถ้าเป็นเช่นนั้น พวกเจ้าก็เข้ามาได้เลย และฉันจะให้อาหารค่ำและที่พักสำหรับนอนหลับแก่พวกเจ้า"
So they all entered the house, where there were, besides the woman, two children and a man.
ดังนั้นพวกเขาทุกคนก็เดินเข้าไปในบ้าน ซึ่งนอกจากผู้หญิงแล้ว ยังมีเด็กอีกสองคนและผู้ชายคนหนึ่ง
The man had hurt his leg, and was lying on the couch in a corner.
ผู้ชายคนนั้นบาดเจ็บที่ขา และกำลังนอนอยู่บนเก้าอี้นวมในมุมหนึ่ง
They seemed greatly surprised to see so strange a company, and while the woman was busy laying the table the man asked:
พวกเขาดูประหลาดใจมากที่เห็นกลุ่มคนแปลกประหลาดเช่นนี้ และในขณะที่ผู้หญิงกำลังยุ่งอยู่กับการจัดโต๊ะ ผู้ชายก็ถามว่า
"Where are you all going?"
"พวกเจ้าทั้งหมดกำลังจะไปที่ไหน"
"To the Emerald City," said Dorothy, "to see the Great Oz."
"ไปที่เมืองมรกต" โดโรธีพูด "เพื่อพบกับออซผู้ยิ่งใหญ่"
"Oh, indeed!" exclaimed the man. "Are you sure that Oz will see you?"
"โอ้ จริงหรือ" ผู้ชายอุทาน "คุณแน่ใจหรือว่าออซจะยอมพบพวกเจ้า"
"Why not?" she replied.
"ทำไมจะไม่ยอมล่ะ" เธอตอบ
Vocabulary
- ดังนั้น
- dang nan — therefore; so; as a result of that
- เมื่อ
- mʉa — when; at the time that something happened
- พวกเขา
- phuak khao — they; those people; third-person plural pronoun
- มาถึง
- ma thʉng — to arrive; to reach a destination
- ขนาดใหญ่
- khanat yai — large size; big in dimensions
- แห่งหนึ่ง
- hɛng nʉng — one place; a certain place or location
- ก็
- kɔ — then; also; particle indicating continuation or result
- เดิน
- dʉn — to walk; to move on foot
- อย่าง
- yang — in a manner; like; in the way of
- กล้าหาญ
- kla han — brave; courageous; showing boldness and bravery
- ไป
- pai — to go; to move toward a place
- ที่
- thi — at; place; relative pronoun particle
- ประตู
- pratu — door; gate; entrance to a building
- และ
- lɛ — and; connecting words or clauses together
- เคาะ
- khɔ — to knock; to tap on a surface
- ผู้หญิง
- phu ying — woman; female person; adult female
- คนหนึ่ง
- khon nʉng — one person; a certain individual person
- เปิด
- pʉt — to open; to unlock or reveal something
- ออกมา
- ɔk ma — to come out; to emerge from inside
- แค่
- khɛ — just; only; merely; nothing more than
- พอ
- phɔ — enough; just enough; barely sufficient
- ที่จะ
- thi ja — in order to; so as to do something
- มอง
- mɔng — to look; to gaze at something
- ออก
- ɔk — out; to exit; away from inside
- ได้
- dai — can; able to; to have achieved something
- พูดว่า
- phut wa — to say that; to speak saying something
- เจ้า
- jao — you; pronoun used for addressing another person
- ต้องการ
- tɔng kan — to want; to need; to desire something
- อะไร
- arai — what; asking about identity of something
- เด็กน้อย
- dek nɔi — little child; small kid; young little one
- ทำไม
- thammai — why; for what reason; questioning the cause
- สิงโต
- sing to — lion; large wild cat of the savanna
- ตัวใหญ่
- tua yai — large body; big in physical size
- นั่น
- nan — that; referring to something previously mentioned
- ถึง
- thʉng — to reach; until; arriving at a point
- อยู่
- yu — to be; to stay; to live somewhere
- กับ
- kap — with; together with; alongside someone
- พวกเรา
- phuak rao — we; us; our group of people
- พัก
- phak — to rest; to take a break from activity
- ค้างคืน
- khang khʉn — to stay overnight; to sleep at a place
- คุณ
- khun — you; polite second-person pronoun in Thai
- หาก
- hak — if; in the event that something occurs
- อนุญาต
- anunyat — to permit; to allow; to grant permission
- ตอบ
- tɔp — to answer; to reply to a question
- เป็น
- pen — to be; to exist as something
- เพื่อน
- phʉan — friend; companion; someone you are close to
- สหาย
- sahai — comrade; companion; close associate or ally
- ของ
- khɔng — of; belonging to; possessive particle
- ฉัน
- chan — I; me; first-person pronoun (informal female)
- จะ
- ja — will; future tense marker in Thai
- ไม่
- mai — not; negation particle in Thai
- ทำร้าย
- tham rai — to harm; to hurt; to injure someone
- เป็นอันขาด
- pen an khat — absolutely not; under no circumstances whatsoever
- มัน
- man — it; third-person pronoun for animals or things
- เชื่อง
- chʉang — tame; domesticated; gentle and not aggressive
- ไหม
- mai — question particle; used to form yes/no questions
- ถาม
- tham — to ask; to pose a question to someone
- พลาง
- phlang — while doing; simultaneously; at the same time
- กว้างขึ้น
- kwang khʉn — wider; opening more broadly; becoming more open
- อีก
- ik — more; again; additionally; another time
- นิด
- nit — a little bit; slightly; a tiny amount
- โอ้
- o — oh; exclamation expressing surprise or realization
- ใช่แล้ว
- chai lɛo — yes that's right; exactly; correct affirmation
- เด็กหญิง
- dek ying — girl; young female child or minor
- พูด
- phut — to speak; to talk; to say words
- ยัง
- yang — still; yet; also; continuing to do something
- คน
- khon — person; people; human being classifier
- ขี้ขลาด
- khi khlat — cowardly; easily frightened; lacking bravery
- ด้วย
- duay — also; too; with; as well as
- กลัว
- klua — to fear; to be afraid of something
- มากกว่า
- mak kwa — more than; to a greater degree than
- เสียอีก
- sia ik — even more so; what's more; furthermore
- งั้น
- ngan — in that case; well then; if so
- ก็ดี
- kɔ di — that's fine; alright then; that works
- หลังจาก
- lang jak — after; following; subsequent to an event
- คิด
- khit — to think; to consider; to ponder something
- ทบทวน
- thop thuan — to review; to reconsider; to think over again
- อีกครั้ง
- ik khrang — once more; again; one more time
- ถ้า
- tha — if; conditional conjunction in Thai sentences
- เช่นนั้น
- chen nan — like that; in that manner; such as that
- พวกเจ้า
- phuak jao — you all; your group; plural second person
- เข้ามา
- khao ma — to come in; to enter a place
- ได้เลย
- dai lʉy — go right ahead; feel free to do it
- ให้
- hai — to give; to allow; causative verb particle
- อาหารค่ำ
- ahan kham — dinner; evening meal; supper
- ที่พัก
- thi phak — accommodation; lodging; a place to stay
- สำหรับ
- samrap — for; intended for; designated for someone
- นอนหลับ
- nɔn lap — to sleep; to rest in a sleeping state
- แก่
- kɛ — to; for; directed at someone (older/formal)
- ทุกคน
- thuk khon — everyone; all people; every single person
- เข้าไป
- khao pai — to go into; to enter inside a place
- ใน
- nai — in; inside; within a space or container
- บ้าน
- ban — house; home; place of residence
- ซึ่ง
- sʉng — which; that; relative pronoun in Thai
- นอกจาก
- nɔk jak — besides; in addition to; apart from
- แล้ว
- lɛo — already; then; done; completion marker
- ยังมี
- yang mi — there is also; additionally there exists
- เด็ก
- dek — child; kid; young person or minor
- สองคน
- sɔng khon — two people; a pair of individuals
- ผู้ชาย
- phu chai — man; male person; adult male individual
- คนนั้น
- khon nan — that person; the person referred to earlier
- บาดเจ็บ
- bat jep — injured; wounded; having physical bodily harm
- ขา
- kha — leg; the limb used for walking
- กำลัง
- kamlang — currently; in the process of doing something
- นอน
- nɔn — to lie down; to sleep; to recline
- บน
- bon — on; on top of; above a surface
- เก้าอี้นวม
- kao i nuam — armchair; cushioned chair; upholstered comfortable seat
- มุม
- mum — corner; angle; a corner of a room
- หนึ่ง
- nʉng — one; the number one; a single thing
- ดู
- du — to look; to watch; to observe something
- ประหลาดใจ
- pralat jai — surprised; astonished; feeling unexpected amazement
- มาก
- mak — very; a lot; much; to a great degree
- เห็น
- hen — to see; to visually perceive something
- กลุ่มคน
- klum khon — group of people; a crowd or gathering
- แปลกประหลาด
- plɛk pralat — strange; bizarre; very unusual and odd
- เช่นนี้
- chen ni — like this; in this manner; such as this
- ขณะที่
- khanat thi — while; at the moment that something occurs
- ยุ่ง
- yung — busy; occupied; tangled up with tasks
- การ
- kan — the act of; nominalization prefix for actions
- จัดโต๊ะ
- jat to — to set the table; arrange dishes for dining
- ถามว่า
- tham wa — to ask; to inquire saying something specific
- ทั้งหมด
- thang mot — all; everything; the whole total amount
- ที่ไหน
- thi nai — where; what place; asking about location
- เพื่อ
- phʉa — in order to; for the purpose of doing
- พบ
- phop — to meet; to find; to encounter someone
- ผู้ยิ่งใหญ่
- phu ying yai — the great one; powerful and magnificent person
- จริงหรือ
- jing rʉ — really?; is that true?; expressing disbelief
- อุทาน
- uthan — to exclaim; an exclamation; cry of surprise
- แน่ใจ
- nɛ jai — sure; certain; confident about something
- หรือ
- rʉ — or; question particle; either/or choice
- ว่า
- wa — that; quotative particle; saying that something
- ยอม
- yɔm — to agree; to consent; to yield to something
- ล่ะ
- la — particle softening or emphasizing a statement
- เธอ
- thʉ — she; her; you (informal female pronoun)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →