The Wonderful Wizard of Oz — Page 8
But to those who are not honest, or who approach him from curiosity, he is most terrible, and few have ever dared ask to see his face.
แต่สำหรับผู้ที่ไม่ซื่อสัตย์ หรือผู้ที่เข้าหาเขาด้วยความอยากรู้อยากเห็น เขานั้นน่าสะพรึงกลัวอย่างยิ่ง และมีน้อยคนนักที่เคยกล้าขอดูใบหน้าของเขา
I am the Guardian of the Gates, and since you demand to see the Great Oz I must take you to his Palace.
ข้าพเจ้าคือผู้พิทักษ์ประตู และเนื่องจากท่านต้องการพบเจ้าออซผู้ยิ่งใหญ่ ข้าพเจ้าจึงต้องพาท่านไปยังพระราชวังของเขา
But first you must put on the spectacles."
แต่ก่อนอื่น ท่านต้องสวมแว่นตาเสียก่อน"
"Why?" asked Dorothy.
"ทำไมล่ะ" ดอโรธีถาม
"Because if you did not wear spectacles the brightness and glory of the Emerald City would blind you.
"เพราะหากท่านไม่สวมแว่นตา ความสว่างจ้าและความงดงามของเมืองมรกตจะทำให้ท่านตาบอด
Even those who live in the City must wear spectacles night and day.
แม้แต่ผู้ที่อาศัยอยู่ในเมืองก็ต้องสวมแว่นตาทั้งกลางวันและกลางคืน
They are all locked on, for Oz so ordered it when the City was first built, and I have the only key that will unlock them."
แว่นตาเหล่านั้นล้วนถูกล็อกไว้ เพราะออซสั่งการเช่นนั้นตั้งแต่ครั้งแรกที่เมืองนี้ถูกสร้างขึ้น และข้าพเจ้ามีกุญแจดอกเดียวที่จะปลดล็อกมันได้"
He opened the big box, and Dorothy saw that it was filled with spectacles of every size and shape.
เขาเปิดกล่องใบใหญ่ และดอโรธีก็เห็นว่ามันเต็มไปด้วยแว่นตานานาขนาดและรูปทรง
All of them had green glasses in them.
แว่นตาทุกอันล้วนมีเลนส์สีเขียว
The Guardian of the Gates found a pair that would just fit Dorothy and put them over her eyes.
ผู้พิทักษ์ประตูหาแว่นตาคู่หนึ่งที่พอดีกับดอโรธีและสวมใส่ให้กับดวงตาของเธอ
There were two golden bands fastened to them that passed around the back of her head, where they were locked together by a little key that was at the end of a chain the Guardian of the Gates wore around his neck.
มีแถบทองสองเส้นติดอยู่กับแว่นตาที่พาดผ่านไปรอบด้านหลังศีรษะของเธอ ซึ่งถูกล็อกเข้าด้วยกันด้วยกุญแจดอกเล็กที่อยู่ที่ปลายโซ่ที่ผู้พิทักษ์ประตูสวมไว้รอบคอของเขา
When they were on, Dorothy could not take them off had she wished, but of course she did not wish to be blinded by the glare of the Emerald City, so she said nothing.
เมื่อสวมใส่แล้ว ดอโรธีก็ไม่สามารถถอดแว่นออกได้แม้จะต้องการ แต่แน่นอนว่าเธอก็ไม่ต้องการให้ดวงตาบอดด้วยแสงจ้าของเมืองมรกต เธอจึงไม่พูดอะไร
Vocabulary
- แต่
- tàe — But; however; used to contrast two clauses
- สำหรับ
- sǎm-ràp — For; intended for a specific person or purpose
- ผู้ที่
- phûu thîi — One who; person who does something
- ไม่
- mâi — Not; negation particle used before verbs
- ซื่อสัตย์
- sûue-sàt — Honest; loyal; having integrity and truthfulness
- หรือ
- rǔue — Or; used to present alternatives or ask questions
- เข้าหา
- khâo hǎa — To approach; to go toward someone or something
- เขา
- khǎo — He; she; they; third-person pronoun
- ด้วย
- dûuai — With; also; too; by means of
- ความ
- khwaam — Abstract noun prefix indicating a state or quality
- อยากรู้อยากเห็น
- yàak rúu yàak hěn — Curious; eager to know and see things
- นั้น
- nán — That; those; referring to something previously mentioned
- น่า
- nâa — Worthy of; likely to cause a feeling
- สะพรึงกลัว
- sa-phrueng-gluua — Terrifying; causing great fear and dread
- อย่างยิ่ง
- yàang yîng — Extremely; very much; to a great degree
- และ
- láe — And; connecting words, phrases, or clauses
- มี
- mii — To have; to exist; there is or are
- น้อยคน
- nóoi khon — Few people; not many individuals
- นัก
- nák — Very; intensifier used after adjectives or verbs
- ที่
- thîi — That; which; relative pronoun or place marker
- เคย
- khooei — Ever; used to; having done something before
- กล้า
- glâa — Brave; daring; to have courage to act
- ขอ
- khǒo — To request; to ask for something politely
- ดู
- duu — To look; to watch; to observe something
- ใบหน้า
- bai nâa — Face; the front part of the head
- ของ
- khǒong — Of; belonging to; possessive particle
- ข้าพเจ้า
- khâa-phá-jâo — I; me; formal first-person pronoun
- คือ
- khuue — Is; am; are; used to define or identify
- ผู้พิทักษ์
- phûu phí-thák — Guardian; protector; one who guards something
- ประตู
- prà-tuu — Door; gate; entrance to a building or area
- เนื่องจาก
- nûueang jàak — Because of; due to; since a reason exists
- ท่าน
- thân — You; he/she; respectful pronoun for honored persons
- ต้องการ
- tông gaan — To want; to need; to require something
- พบ
- phóp — To meet; to find; to encounter someone
- เจ้า
- jâo — You; lord; owner; informal or archaic pronoun
- ผู้ยิ่งใหญ่
- phûu yîng yài — The great one; powerful and mighty person
- จึง
- jueng — Therefore; so; consequently; as a result
- ต้อง
- tông — Must; have to; required to do something
- พา
- phaa — To take; to lead; to bring someone along
- ไปยัง
- pai yang — To go to; toward a specific destination
- พระราชวัง
- phrá-râat-cha-wang — Palace; royal residence of a king or ruler
- ก่อนอื่น
- gòon ùuen — First of all; before anything else is done
- สวม
- sùuam — To wear; to put on clothing or accessories
- แว่นตา
- wâen taa — Eyeglasses; spectacles worn to aid vision
- เสียก่อน
- sǐia gòon — First; beforehand; must do before proceeding
- ทำไม
- tham-mai — Why; for what reason; asking for justification
- ล่ะ
- lâ — Particle adding emphasis or mild questioning tone
- ถาม
- thǎam — To ask; to question someone about something
- เพราะ
- phró — Because; the reason being; since something is true
- หาก
- hàak — If; in the event that something occurs
- ความสว่างจ้า
- khwaam sà-wàang jâa — Brilliance; intense brightness of light
- ความงดงาม
- khwaam ngót ngaam — Beauty; elegance; magnificent and splendid appearance
- เมือง
- mueang — City; town; state; place where people live
- มรกต
- moo-rá-gòt — Emerald; a precious green gemstone
- จะ
- jà — Will; going to; future tense marker
- ทำให้
- tham hâi — To cause; to make something happen to someone
- ตาบอด
- taa bòot — Blind; unable to see; loss of sight
- แม้แต่
- máe tàe — Even; even if; used for emphasis in conditions
- อาศัยอยู่
- aa-sǎi yùu — To reside; to live in a particular place
- ใน
- nai — In; inside; within a place or space
- ก็
- gôo — Also; then; particle linking clauses or adding emphasis
- ทั้ง
- tháng — Both; all; entire; including everything mentioned
- กลางวัน
- glaang wan — Daytime; during the day; midday period
- กลางคืน
- glaang khuuen — Nighttime; during the night; after sunset
- เหล่านั้น
- lào nán — Those; referring to previously mentioned group
- ล้วน
- lúuan — All; entirely; without exception; every one
- ถูก
- thùuk — To be acted upon; passive marker; correct
- ล็อก
- lók — To lock; to secure with a lock
- ไว้
- wái — To keep; to hold; indicating a maintained state
- สั่งการ
- sàng gaan — To command; to order; to give instructions
- เช่นนั้น
- chên nán — Like that; in such a way; that manner
- ตั้งแต่
- tâng tàe — Since; from a point in time onward
- ครั้งแรก
- khráng râek — The first time; initial occasion something happened
- เมืองนี้
- mueang níi — This city; this town; the place here
- สร้างขึ้น
- sâang khûen — To build; to construct; to establish something new
- กุญแจ
- gun-jae — Key; tool used to lock or unlock something
- ดอก
- dòok — Classifier for keys, flowers, and small objects
- เดียว
- diiao — Single; only one; alone; sole
- ปลดล็อก
- plòt lók — To unlock; to release from a locked state
- มัน
- man — It; that thing; informal third-person pronoun
- ได้
- dâai — Can; to be able to; successfully accomplished
- เปิด
- pòoet — To open; to turn on; to start something
- กล่อง
- glòong — Box; container; case for storing objects
- ใบ
- bai — Classifier for flat objects, leaves, boxes
- ใหญ่
- yài — Large; big; of great size or importance
- เห็น
- hěn — To see; to notice; to perceive visually
- ว่า
- wâa — That; to say; quotative particle in sentences
- เต็มไปด้วย
- tem pai dûuai — Full of; filled with; containing a lot of
- นานา
- naa-naa — Various; many kinds; diverse types of things
- ขนาด
- khà-nàat — Size; dimension; measurement of an object
- รูปทรง
- rûup song — Shape; form; the outline or structure of something
- ทุก
- thúk — Every; all; each without exception
- อัน
- an — Classifier for general objects; item; thing
- เลนส์
- lêen — Lens; transparent optical element in glasses
- สีเขียว
- sǐi khǐiao — Green color; the color of grass or emeralds
- หา
- hǎa — To find; to search for; to look for
- คู่
- khûu — Pair; couple; set of two matching things
- หนึ่ง
- nùeng — One; the number one; a single item
- พอดี
- phoo dii — Just right; fitting perfectly; exactly the right size
- กับ
- gàp — With; and; together with someone or something
- สวมใส่
- sùuam sài — To wear; to put on clothes or accessories
- ให้
- hâi — To give; to allow; causative verb marker
- ดวงตา
- duuang taa — Eyes; the organs of sight in the face
- เธอ
- thooe — She; her; you; informal pronoun for females
- แถบ
- thàep — Strip; band; a narrow flat piece of material
- ทอง
- thoong — Gold; made of or resembling gold material
- สอง
- sǒong — Two; the number two
- เส้น
- sên — Classifier for lines, strings, straps, threads
- ติดอยู่
- tìt yùu — To be attached; to be stuck to something
- พาด
- phâat — To drape; to lay across; to stretch over
- ผ่าน
- phàan — To pass through; to go across something
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating movement away
- รอบ
- rôop — Around; surrounding; encircling something completely
- ด้านหลัง
- dâan lǎng — The back; rear side of something or someone
- ศีรษะ
- sǐi-sà — Head; the uppermost part of the body
- ซึ่ง
- sueng — Which; that; relative pronoun connecting clauses
- เข้า
- khâo — To enter; inward; directional particle going in
- ด้วยกัน
- dûuai gan — Together; jointly; with each other simultaneously
- อยู่ที่
- yùu thîi — Located at; situated in a particular place
- ปลาย
- plaai — End; tip; the pointed or final part
- โซ่
- sôo — Chain; linked metal rings connected together
- คอ
- khoo — Neck; the part connecting head to body
- เมื่อ
- mûuea — When; at the time that something happened
- แล้ว
- láeo — Already; then; after completing an action
- ไม่สามารถ
- mâi sǎa-mâat — Cannot; unable to; lacking ability to do
- ถอด
- thòot — To remove; to take off clothing or accessories
- แว่น
- wâen — Glasses; spectacles; shortened form of แว่นตา
- ออก
- òok — Out; to exit; away from; outward direction
- แม้
- máe — Even though; although; despite the fact that
- แน่นอน
- nâe-non — Certainly; of course; definitely; without doubt
- ไม่ต้องการ
- mâi tông gaan — To not want; to not need something
- บอด
- bòot — Blind; unable to see; loss of vision
- แสงจ้า
- sǎeng jâa — Glaring light; intensely bright blinding light
- พูด
- phûut — To speak; to talk; to say something aloud
- อะไร
- à-rai — What; anything; used in questions or statements
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →