← The Wonderful Wizard of Oz

The Wonderful Wizard of Oz — Page 1

English → Thai Chapter XI Level 3/10

The Wonderful City of Oz

เมืองมหัศจรรย์แห่งออซ

Even with eyes protected by the green spectacles, Dorothy and her friends were at first dazzled by the brilliancy of the wonderful City.

แม้จะมีแว่นตาสีเขียวคอยปกป้องดวงตา ดอโรธีและเพื่อนๆ ก็ยังตาพร่าไปกับความสว่างจ้าของเมืองมหัศจรรย์แห่งนี้ในตอนแรก

The streets were lined with beautiful houses all built of green marble and studded everywhere with sparkling emeralds.

ถนนสองข้างเรียงรายด้วยบ้านเรือนที่สวยงาม ล้วนสร้างด้วยหินอ่อนสีเขียว และประดับประดาไปทั่วด้วยมรกตที่ระยิบระยับ

They walked over a pavement of the same green marble, and where the blocks were joined together were rows of emeralds, set closely, and glittering in the brightness of the sun.

พวกเขาเดินบนทางเท้าที่ปูด้วยหินอ่อนสีเขียวชนิดเดียวกัน และตามรอยต่อของแผ่นหินก็มีแถวของมรกตเรียงชิดกัน ระยิบระยับในแสงแดด

The window panes were of green glass; even the sky above the City had a green tint, and the rays of the sun were green.

บานกระจกหน้าต่างทำจากแก้วสีเขียว แม้แต่ท้องฟ้าเหนือเมืองก็มีสีเขียวอ่อนๆ และแสงอาทิตย์ก็เป็นสีเขียวเช่นกัน

There were many people—men, women, and children—walking about, and these were all dressed in green clothes and had greenish skins.

มีผู้คนมากมายทั้งชาย หญิง และเด็กๆ เดินอยู่ทั่วไป พวกเขาล้วนสวมเสื้อผ้าสีเขียวและมีผิวพรรณออกเขียว

They looked at Dorothy and her strangely assorted company with wondering eyes, and the children all ran away and hid behind their mothers when they saw the Lion; but no one spoke to them.

พวกเขามองดอโรธีและคณะที่แปลกประหลาดด้วยดวงตาที่ฉงนสนเท่ห์ และเด็กๆ ทุกคนต่างวิ่งหนีไปซ่อนหลังแม่เมื่อเห็นสิงโต แต่ก็ไม่มีใครพูดกับพวกเขา

Many shops stood in the street, and Dorothy saw that everything in them was green.

มีร้านค้ามากมายตั้งอยู่ริมถนน และดอโรธีเห็นว่าทุกสิ่งในนั้นล้วนเป็นสีเขียว

Green candy and green pop-corn were offered for sale, as well as green shoes, green hats, and green clothes of all sorts.

มีลูกอมสีเขียวและข้าวโพดคั่วสีเขียววางขาย รวมถึงรองเท้าสีเขียว หมวกสีเขียว และเสื้อผ้าสีเขียวทุกชนิด

At one place a man was selling green lemonade, and when the children bought it Dorothy could see that they paid for it with green pennies.

ที่แห่งหนึ่งมีชายคนหนึ่งขายน้ำมะนาวสีเขียว และเมื่อเด็กๆ ซื้อ ดอโรธีก็เห็นว่าพวกเขาจ่ายด้วยเหรียญสีเขียว

There seemed to be no horses nor animals of any kind; the men carried things around in little green carts, which they pushed before them.

ดูเหมือนจะไม่มีม้าหรือสัตว์ใดๆ เลย ผู้ชายขนของไปมาในรถเข็นสีเขียวขนาดเล็กที่พวกเขาผลักนำหน้า

Vocabulary

เมือง
mueang — City or town, a populated urban area
มหัศจรรย์
ma-hat-san — Wonderful, magical, or marvelous
แห่ง
haeng — Classifier or preposition indicating a place
แม้
mae — Even though, despite a condition
จะ
ja — Will, indicating future or intention
มี
mee — To have or there is something
แว่นตา
waen taa — Eyeglasses worn to aid or protect vision
สี
see — Color or hue of something
เขียว
khiao — Green color
คอย
khoi — To wait or keep doing something continuously
ปกป้อง
pok pong — To protect or defend from harm
ดวงตา
duang taa — The eyes, referring to the eyeballs
และ
lae — And, connecting words or clauses
เพื่อนๆ
phuean phuean — Friends, multiple companions
ก็
ko — Also, still, or then in a sentence
ยัง
yang — Still, yet, or also continuing
ตา
taa — Eye, the organ of sight
พร่า
phraa — Blurry or dazzled, unclear vision
ไป
pai — To go, or indicating direction away
กับ
kap — With, together, or and connecting nouns
ความ
khwaam — Prefix forming abstract nouns from adjectives
สว่างจ้า
sawaang jaa — Brilliantly bright, intensely dazzling light
ของ
khong — Of, belonging to someone or something
นี้
nee — This, referring to something nearby
ใน
nai — In, inside a place or context
ตอน
ton — Period, episode, or moment in time
แรก
raek — First, the earliest in order
ถนน
tha-non — Road or street for traveling on
สอง
song — Two, the number 2
ข้าง
khaang — Side, beside, or next to something
เรียงราย
riang raai — Lined up in a row or arranged
ด้วย
duay — With, also, or by means of
บ้านเรือน
baan ruean — Houses and buildings, residential structures
ที่
thee — At, which, that, or a place
สวยงาม
suay ngaam — Beautiful, attractive, and pleasing to see
ล้วน
luan — All, entirely, or wholly made of
สร้าง
saang — To build or construct something
หินอ่อน
hin on — Marble, a smooth decorative stone
ประดับประดา
pradap pradaa — To decorate or adorn elaborately with ornaments
ทั่ว
thua — Throughout, all over an area
มรกต
mo-ra-kot — Emerald, a precious green gemstone
ระยิบระยับ
ra-yip ra-yap — Sparkling, glittering brilliantly with light
พวกเขา
phuak khao — They or them, a group of people
เดิน
doen — To walk on foot
บน
bon — On top of or above a surface
ทางเท้า
thaang thao — Sidewalk or footpath for pedestrians
ปู
puu — To lay flat, pave, or spread out
ชนิด
cha-nit — Type, kind, or sort of something
เดียวกัน
diao kan — The same, identical to each other
ตาม
taam — Along, according to, or following
รอยต่อ
roi to — Seam or joint between two pieces
แผ่น
phaen — Sheet, slab, or flat piece of material
หิน
hin — Stone or rock material
แถว
thaeo — Row, line, or a neighborhood area
เรียง
riang — To arrange in order or a line
ชิด
chit — Close together, tight, or adjacent
กัน
kan — Together, each other, or mutually
แสง
saeng — Light, ray, or beam of light
แดด
daet — Sunlight or sunshine outdoors
บาน
baan — Panel or a flat surface of glass
กระจก
kra-jok — Glass or mirror, transparent material
หน้าต่าง
naa taang — Window of a building or vehicle
ทำ
tham — To do, make, or perform an action
จาก
jaak — From, made of, or away from
แก้ว
kaeo — Glass material or a drinking glass
แม้แต่
mae tae — Even, including the least expected thing
ท้องฟ้า
thong faa — The sky above the earth
เหนือ
nuea — Above, north, or over something
อ่อนๆ
on on — Soft, pale, or gentle in tone
อาทิตย์
aa-thit — The sun, or a week period
เป็น
pen — To be, is, are, or equals
เช่นกัน
chen kan — Likewise, also, or the same way
ผู้คน
phu khon — People, individuals in general
มากมาย
maak maai — Many, numerous, or a large amount
ทั้ง
thang — Both, all, or entire group included
ชาย
chaai — Man, male person or edge of area
หญิง
ying — Woman or female person
เด็กๆ
dek dek — Children, young boys and girls
อยู่
yuu — To be located, live, or stay
ทั่วไป
thua pai — In general, everywhere, or common
สวม
suam — To wear or put on clothing
เสื้อผ้า
suea phaa — Clothing, garments, or clothes in general
ผิวพรรณ
phiu phan — Skin tone or complexion of a person
ออก
ok — To go out, exit, or appear
มอง
mong — To look at or gaze at something
คณะ
kha-na — Group, party, or delegation of people
แปลกประหลาด
plaek pra-laat — Strange, odd, or very unusual
ฉงนสนเท่ห์
cha-ngon son-tae — Puzzled, bewildered, and very confused
ทุกคน
thuk khon — Everyone, all people without exception
ต่าง
taang — Each, different, or separately doing something
วิ่งหนี
wing nee — To run away or flee quickly
ซ่อน
son — To hide or conceal something
หลัง
lang — Behind, back, or after something
แม่
mae — Mother, or a female parent
เมื่อ
muea — When, at the time something happened
เห็น
hen — To see or notice visually
สิงโต
sing-to — Lion, a large wild cat
แต่
tae — But, however, indicating contrast
ไม่
mai — No or not, negation word
ใคร
khrai — Who, someone, or anyone
พูด
phut — To speak or say something
ร้านค้า
raan khaa — Shop or store selling goods
ตั้ง
tang — To set up, establish, or be situated
ริม
rim — Edge, side, or beside something
ว่า
waa — That, to say, or indicating reported speech
ทุก
thuk — Every, each, or all without exception
สิ่ง
sing — Thing, object, or matter in general
นั้น
nan — That, referring to something previously mentioned
ลูกอม
luuk om — Candy or sweets, small sugary treat
ข้าวโพดคั่ว
khao phot khua — Popcorn, roasted or popped corn kernels
วาง
waang — To place or put something down
ขาย
khaai — To sell goods or services
รวมถึง
ruam thueng — Including, also encompassing something else
รองเท้า
rong thao — Shoes or footwear worn on feet
หมวก
muak — Hat or cap worn on head
หนึ่ง
nueng — One, the number 1
คน
khon — Person or people, human classifier
น้ำมะนาว
naam ma-naao — Lemonade or lime juice drink
ซื้อ
sue — To buy or purchase something
จ่าย
jaai — To pay money for goods or services
เหรียญ
rian — Coin, a small metal currency piece
ดู
duu — To look, watch, or appear like
เหมือน
muean — Like, similar to, or resembling something
ม้า
maa — Horse, a large domesticated animal
หรือ
rue — Or, offering an alternative choice
สัตว์
sat — Animal, a living creature
ใดๆ
dai dai — Any at all, whatsoever
เลย
loei — At all, ever, or not in the least
ผู้ชาย
phu chaai — Man or male person
ขน
khon — To transport or carry goods somewhere
มา
maa — To come or toward the speaker
รถเข็น
rot khen — Cart or trolley pushed by hand
ขนาด
kha-naat — Size or dimension of something
เล็ก
lek — Small or little in size
ผลัก
phlak — To push something forward or away
นำหน้า
nam naa — To lead ahead or go in front
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →