← The Wonderful Wizard of Oz

The Wonderful Wizard of Oz — Page 14

English → Thai Chapter XI Level 3/10

His first thought was that Oz had by accident caught on fire and was burning up; but when he tried to go nearer, the heat was so intense that it singed his whiskers, and he crept back tremblingly to a spot nearer the door.

ความคิดแรกของเขาคือออซได้ติดไฟขึ้นโดยบังเอิญและกำลังลุกไหม้อยู่ แต่เมื่อเขาพยายามเดินเข้าไปใกล้ขึ้น ความร้อนนั้นรุนแรงมากจนไหม้หนวดของเขา และเขาก็ค่อยๆ ถอยกลับด้วยความสั่นเทาไปยังจุดที่ใกล้ประตูมากขึ้น

Then a low, quiet voice came from the Ball of Fire, and these were the words it spoke:

จากนั้นเสียงต่ำเบาๆ ก็ดังขึ้นมาจากลูกบอลไฟ และนี่คือถ้อยคำที่มันพูด:

"I am Oz, the Great and Terrible. Who are you, and why do you seek me?"

"ข้าคือออซ ผู้ยิ่งใหญ่และน่าสะพรึงกลัว เจ้าเป็นใคร และเหตุใดจึงมาตามหาข้า?"

And the Lion answered, "I am a Cowardly Lion, afraid of everything. I came to you to beg that you give me courage, so that in reality I may become the King of Beasts, as men call me."

และสิงโตก็ตอบว่า "ข้าคือสิงโตขี้ขลาด กลัวทุกสิ่ง ข้ามาหาท่านเพื่อขอร้องให้ท่านมอบความกล้าหาญให้แก่ข้า เพื่อที่ในความเป็นจริง ข้าจะได้เป็นราชาแห่งสัตว์ร้าย ดังที่มนุษย์เรียกข้า"

"Why should I give you courage?" demanded Oz.

"เหตุใดข้าจึงควรมอบความกล้าหาญให้แก่เจ้า?" ออซถาม

"Because of all Wizards you are the greatest, and alone have power to grant my request," answered the Lion.

"เพราะในบรรดาพ่อมดทั้งหมด ท่านคือผู้ยิ่งใหญ่ที่สุด และมีเพียงท่านเท่านั้นที่มีอำนาจอนุมัติคำขอของข้า" สิงโตตอบ

The Ball of Fire burned fiercely for a time, and the voice said, "Bring me proof that the Wicked Witch is dead, and that moment I will give you courage. But as long as the Witch lives, you must remain a coward."

ลูกบอลไฟลุกโชนอย่างรุนแรงอยู่ครู่หนึ่ง และเสียงนั้นก็พูดว่า "นำหลักฐานมาให้ข้าว่าแม่มดชั่วร้ายตายแล้ว และในทันทีนั้นข้าจะมอบความกล้าหาญให้แก่เจ้า แต่ตราบใดที่แม่มดยังมีชีวิตอยู่ เจ้าจะต้องยังคงเป็นคนขี้ขลาดต่อไป"

The Lion was angry at this speech, but could say nothing in reply, and while he stood silently gazing at the Ball of Fire it became so furiously hot that he turned tail and rushed from the room.

สิงโตโกรธมากกับคำพูดนั้น แต่ไม่สามารถพูดอะไรตอบได้ และขณะที่เขายืนจ้องมองลูกบอลไฟอย่างเงียบงัน มันก็ร้อนขึ้นอย่างบ้าคลั่งจนเขาหันหลังกลับและรีบวิ่งออกจากห้อง

He was glad to find his friends waiting for him, and told them of his terrible interview with the Wizard.

เขารู้สึกดีใจที่พบว่าเพื่อนๆ กำลังรอเขาอยู่ และได้เล่าให้พวกเขาฟังเกี่ยวกับการพบปะอันน่าสยดสยองของเขากับพ่อมด

Vocabulary

ความคิด
khwaam khit — thought, idea, or opinion in one's mind
แรก
raek — first, earliest in order or time
ของ
khɔ̌ɔng — of; belonging to someone or something
เขา
khǎo — he, she, or they (third person pronoun)
คือ
khʉʉ — is, are; used to define or identify something
ได้
dâai — can, able to; or indicates past achievement
ติดไฟ
tìt fai — to catch fire, to ignite and start burning
ขึ้น
khʉ̂n — up, upward; to rise or increase
โดย
dooi — by, by means of; indicating agent or method
บังเอิญ
bang-əən — accidentally, by chance, coincidentally
และ
lɛ́ — and; connecting words, phrases, or clauses
กำลัง
gamlang — currently doing; in the process of an action
ลุกไหม้
lúk mâai — to be on fire, to burn with flames
อยู่
yùu — to be at a place; continuous aspect marker
แต่
tɛ̀ɛ — but, however; introduces a contrasting clause
เมื่อ
mʉ̂a — when, at the time that something happened
พยายาม
phayaayaam — to try, to attempt, to make an effort
เดิน
dəən — to walk, to move on foot
เข้าไป
khâo pai — to go into, to enter a place
ใกล้
glâi — near, close in distance to something
ความร้อน
khwaam rɔ́ɔn — heat, warmth; the quality of being hot
นั้น
nán — that, those; refers to something previously mentioned
รุนแรง
run-raaeng — intense, severe, violent, or extreme in degree
มาก
mâak — very, much, a lot; high degree or quantity
จน
jon — until, so much that; to the point of
ไหม้
mâai — to burn, to be scorched by fire
หนวด
nùat — mustache, whiskers on the upper lip or face
ก็
gɔ̂ɔ — also, then; connecting or emphasizing clauses
ค่อยๆ
khɔ̂i khɔ̂i — slowly, gradually, little by little
ถอย
thɔ̌i — to retreat, to step back, to withdraw
กลับ
glàp — to return, to go back; reversal of direction
ด้วย
dûai — with, also, too; accompaniment or addition
ความ
khwaam — abstract noun prefix indicating state or quality
สั่นเทา
sân-thao — to tremble, to shiver with fear or cold
ไป
pai — to go; away from current location or point
ยัง
yang — still, yet; continuing state or action
จุด
jùt — point, spot; also to light or ignite something
ที่
thîi — at, which, that; place or relative pronoun
ประตู
pratuu — door, gate; an entrance or exit structure
จากนั้น
jàak nán — after that, then, subsequently in a sequence
เสียง
sǐang — sound, voice, noise made by someone or something
ต่ำ
tàm — low in pitch, level, or position
เบาๆ
bao bao — softly, gently, quietly in volume or force
ดัง
dang — loud, resonant; making a strong sound
มา
maa — to come; toward the speaker or current place
จาก
jàak — from; indicating origin or source of something
ลูกบอล
lûuk bɔɔn — ball; a round spherical object for play
ไฟ
fai — fire, flame; also electricity or light
นี่
nîi — this, here; referring to something nearby
ถ้อยคำ
thɔ̂i kham — words, speech, utterance expressing a message
มัน
man — it; third person pronoun for things or animals
พูด
phûut — to speak, to talk, to say something aloud
ข้า
khâa — I, me; archaic or formal first person pronoun
ผู้
phûu — person, one who; prefix indicating a person's role
ยิ่งใหญ่
yîng yài — great, magnificent, grand in power or stature
น่า
nâa — worthy of, deserving; used before adjectives
สะพรึงกลัว
saphrʉng glua — terrifying, frightening, causing great fear or dread
เจ้า
jâo — you (formal/archaic); also lord or master
เป็น
pen — to be; indicates state, role, or condition
ใคร
khrai — who, whoever; asking about a person's identity
เหตุใด
hèt dai — why, for what reason; asking for a cause
จึง
jʉng — therefore, so, thus; indicating a result or consequence
ตามหา
taam hǎa — to search for, to look for someone or something
สิงโต
sing-too — lion; a large wild cat, king of beasts
ตอบ
tɔ̀p — to answer, to respond to a question
ว่า
wâa — that; introduces a quote or reported speech
ขี้ขลาด
khîi khlâat — cowardly, timid, easily frightened and lacking courage
กลัว
glua — to fear, to be afraid of something or someone
ทุก
thúk — every, all, each without exception
สิ่ง
sìng — thing, object, matter; general noun for items
หา
hǎa — to seek, to look for, to search something
ท่าน
thân — you (polite/formal); respected second person pronoun
เพื่อ
phʉ̂a — in order to, for the purpose of doing something
ขอร้อง
khɔ̌ɔ rɔ́ɔng — to beg, to plead, to earnestly request someone
ให้
hâi — to give; causative marker meaning let or make
มอบ
mɔ̂ɔp — to bestow, to grant, to hand over formally
กล้าหาญ
glâa hǎan — brave, courageous, bold in facing danger
แก่
gɛ̀ɛ — to, for; indicating indirect object or recipient
ใน
nai — in, inside, within a place or time
เป็นจริง
pen jing — to be true, to be real, to come true
จะ
jà — will, going to; future tense marker in Thai
ราชา
raachaa — king, ruler, monarch of a kingdom
แห่ง
hɛ̀ng — of, from; classifier for places or locations
สัตว์ร้าย
sàt râai — beast, fierce wild animal or dangerous creature
มนุษย์
mánút — human being, person, member of humankind
เรียก
rîak — to call, to summon, to name or address someone
ควร
khuan — should, ought to; expressing moral or practical advice
ถาม
thǎam — to ask, to inquire, to pose a question
เพราะ
phrɔ́ — because, since; indicating reason or cause
บรรดา
bandaa — all of, among those; referring to a group collectively
พ่อมด
phɔ̂ɔ mót — wizard, male sorcerer with magical powers
ทั้งหมด
tháng mòt — all, entirely, the whole amount or group
ที่สุด
thîi sùt — most, the extreme degree; superlative marker
มี
mii — to have, to possess; there is or there are
เพียง
phiang — only, merely, just; indicating a limited amount
เท่านั้น
thâo nán — only that, nothing more; emphatic limiting phrase
อำนาจ
amnâat — power, authority, control over others or situations
อนุมัติ
anumát — to approve, to authorize, to grant official permission
คำขอ
kham khɔ̌ɔ — request, petition; words asking for something
ลุกโชน
lúk choon — to blaze, to burn brightly with intense flames
อย่าง
yàang — in a manner of, like; indicating way or method
ครู่
khrûu — a moment, a short period of time
หนึ่ง
nʉ̀ng — one; the number 1 or a single thing
นำ
nam — to lead, to bring, to carry toward a place
หลักฐาน
làk thǎan — evidence, proof, supporting facts for a claim
แม่มด
mɛ̂ɛ mót — witch, female sorcerer who practices magic
ชั่วร้าย
chûa râai — evil, wicked, morally bad or malicious
ตาย
taai — to die, to be dead; loss of life
แล้ว
lɛ́ɛo — already, done; indicates completed action or then
ทันที
than thii — immediately, right away, without any delay
ตราบใด
traap dai — as long as, so long as a condition holds
ชีวิต
chiiwít — life, existence; the state of being alive
ต้อง
tɔ̂ng — must, have to; expressing necessity or obligation
คง
khong — probably, likely; expressing probability or permanence
คน
khon — person, human being; classifier for people
ต่อไป
tɔ̀ pai — continue, further, from now on, next
โกรธ
krôot — to be angry, furious, full of anger
กับ
gàp — with, and, together with someone or something
คำพูด
kham phûut — spoken words, speech, what someone has said
ไม่
mâi — not; negation marker in Thai sentences
สามารถ
sǎamâat — to be able to, capable of doing something
อะไร
àrai — what; asking about the identity of something
ขณะ
khànà — while, at the moment that something is happening
ยืน
yʉʉn — to stand, to be in an upright position
จ้องมอง
jɔ̂ng mɔɔng — to stare, to gaze intently at something
เงียบงัน
ngîap ngan — completely silent, utterly quiet without any sound
ร้อน
rɔ́ɔn — hot, warm; high in temperature
บ้าคลั่ง
bâa khlâng — crazy, frantic, wildly agitated or out of control
หัน
hǎn — to turn, to face a different direction
หลัง
lǎng — back, rear; behind something or after a time
รีบ
rîip — to hurry, to rush, to do something quickly
วิ่ง
wîng — to run, to move fast on foot
ออก
ɔ̀ɔk — out, to exit; moving away from inside somewhere
ห้อง
hɔ̂ng — room; an enclosed space within a building
รู้สึก
rúu sʉ̀k — to feel, to sense an emotion or physical sensation
ดีใจ
dii jai — happy, glad, pleased about something good
พบ
phóp — to meet, to encounter, to find someone
เพื่อนๆ
phʉ̂an phʉ̂an — friends, companions; multiple close acquaintances
รอ
rɔɔ — to wait, to stay until someone or something arrives
เล่า
lâo — to tell, to narrate, to recount a story
พวกเขา
phûak khǎo — they, them; referring to a group of people
ฟัง
fang — to listen, to pay attention to sound or speech
เกี่ยวกับ
gìao gàp — about, regarding, concerning a topic or subject
การ
gaan — action, process; nominalizing prefix for activities
พบปะ
phóp pà — to meet and interact socially with people
อัน
an — one, a; general classifier for various objects
สยดสยอง
sàyòt sàyɔɔng — horrifying, ghastly, causing extreme horror or disgust
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →