The Wonderful Wizard of Oz — Page 14
His first thought was that Oz had by accident caught on fire and was burning up; but when he tried to go nearer, the heat was so intense that it singed his whiskers, and he crept back tremblingly to a spot nearer the door.
ความคิดแรกของเขาคือออซได้ติดไฟขึ้นโดยบังเอิญและกำลังลุกไหม้อยู่ แต่เมื่อเขาพยายามเดินเข้าไปใกล้ขึ้น ความร้อนนั้นรุนแรงมากจนไหม้หนวดของเขา และเขาก็ค่อยๆ ถอยกลับด้วยความสั่นเทาไปยังจุดที่ใกล้ประตูมากขึ้น
Then a low, quiet voice came from the Ball of Fire, and these were the words it spoke:
จากนั้นเสียงต่ำเบาๆ ก็ดังขึ้นมาจากลูกบอลไฟ และนี่คือถ้อยคำที่มันพูด:
"I am Oz, the Great and Terrible. Who are you, and why do you seek me?"
"ข้าคือออซ ผู้ยิ่งใหญ่และน่าสะพรึงกลัว เจ้าเป็นใคร และเหตุใดจึงมาตามหาข้า?"
And the Lion answered, "I am a Cowardly Lion, afraid of everything. I came to you to beg that you give me courage, so that in reality I may become the King of Beasts, as men call me."
และสิงโตก็ตอบว่า "ข้าคือสิงโตขี้ขลาด กลัวทุกสิ่ง ข้ามาหาท่านเพื่อขอร้องให้ท่านมอบความกล้าหาญให้แก่ข้า เพื่อที่ในความเป็นจริง ข้าจะได้เป็นราชาแห่งสัตว์ร้าย ดังที่มนุษย์เรียกข้า"
"Why should I give you courage?" demanded Oz.
"เหตุใดข้าจึงควรมอบความกล้าหาญให้แก่เจ้า?" ออซถาม
"Because of all Wizards you are the greatest, and alone have power to grant my request," answered the Lion.
"เพราะในบรรดาพ่อมดทั้งหมด ท่านคือผู้ยิ่งใหญ่ที่สุด และมีเพียงท่านเท่านั้นที่มีอำนาจอนุมัติคำขอของข้า" สิงโตตอบ
The Ball of Fire burned fiercely for a time, and the voice said, "Bring me proof that the Wicked Witch is dead, and that moment I will give you courage. But as long as the Witch lives, you must remain a coward."
ลูกบอลไฟลุกโชนอย่างรุนแรงอยู่ครู่หนึ่ง และเสียงนั้นก็พูดว่า "นำหลักฐานมาให้ข้าว่าแม่มดชั่วร้ายตายแล้ว และในทันทีนั้นข้าจะมอบความกล้าหาญให้แก่เจ้า แต่ตราบใดที่แม่มดยังมีชีวิตอยู่ เจ้าจะต้องยังคงเป็นคนขี้ขลาดต่อไป"
The Lion was angry at this speech, but could say nothing in reply, and while he stood silently gazing at the Ball of Fire it became so furiously hot that he turned tail and rushed from the room.
สิงโตโกรธมากกับคำพูดนั้น แต่ไม่สามารถพูดอะไรตอบได้ และขณะที่เขายืนจ้องมองลูกบอลไฟอย่างเงียบงัน มันก็ร้อนขึ้นอย่างบ้าคลั่งจนเขาหันหลังกลับและรีบวิ่งออกจากห้อง
He was glad to find his friends waiting for him, and told them of his terrible interview with the Wizard.
เขารู้สึกดีใจที่พบว่าเพื่อนๆ กำลังรอเขาอยู่ และได้เล่าให้พวกเขาฟังเกี่ยวกับการพบปะอันน่าสยดสยองของเขากับพ่อมด
Vocabulary
- ความคิด
- khwaam khit — thought, idea, or opinion in one's mind
- แรก
- raek — first, earliest in order or time
- ของ
- khɔ̌ɔng — of; belonging to someone or something
- เขา
- khǎo — he, she, or they (third person pronoun)
- คือ
- khʉʉ — is, are; used to define or identify something
- ได้
- dâai — can, able to; or indicates past achievement
- ติดไฟ
- tìt fai — to catch fire, to ignite and start burning
- ขึ้น
- khʉ̂n — up, upward; to rise or increase
- โดย
- dooi — by, by means of; indicating agent or method
- บังเอิญ
- bang-əən — accidentally, by chance, coincidentally
- และ
- lɛ́ — and; connecting words, phrases, or clauses
- กำลัง
- gamlang — currently doing; in the process of an action
- ลุกไหม้
- lúk mâai — to be on fire, to burn with flames
- อยู่
- yùu — to be at a place; continuous aspect marker
- แต่
- tɛ̀ɛ — but, however; introduces a contrasting clause
- เมื่อ
- mʉ̂a — when, at the time that something happened
- พยายาม
- phayaayaam — to try, to attempt, to make an effort
- เดิน
- dəən — to walk, to move on foot
- เข้าไป
- khâo pai — to go into, to enter a place
- ใกล้
- glâi — near, close in distance to something
- ความร้อน
- khwaam rɔ́ɔn — heat, warmth; the quality of being hot
- นั้น
- nán — that, those; refers to something previously mentioned
- รุนแรง
- run-raaeng — intense, severe, violent, or extreme in degree
- มาก
- mâak — very, much, a lot; high degree or quantity
- จน
- jon — until, so much that; to the point of
- ไหม้
- mâai — to burn, to be scorched by fire
- หนวด
- nùat — mustache, whiskers on the upper lip or face
- ก็
- gɔ̂ɔ — also, then; connecting or emphasizing clauses
- ค่อยๆ
- khɔ̂i khɔ̂i — slowly, gradually, little by little
- ถอย
- thɔ̌i — to retreat, to step back, to withdraw
- กลับ
- glàp — to return, to go back; reversal of direction
- ด้วย
- dûai — with, also, too; accompaniment or addition
- ความ
- khwaam — abstract noun prefix indicating state or quality
- สั่นเทา
- sân-thao — to tremble, to shiver with fear or cold
- ไป
- pai — to go; away from current location or point
- ยัง
- yang — still, yet; continuing state or action
- จุด
- jùt — point, spot; also to light or ignite something
- ที่
- thîi — at, which, that; place or relative pronoun
- ประตู
- pratuu — door, gate; an entrance or exit structure
- จากนั้น
- jàak nán — after that, then, subsequently in a sequence
- เสียง
- sǐang — sound, voice, noise made by someone or something
- ต่ำ
- tàm — low in pitch, level, or position
- เบาๆ
- bao bao — softly, gently, quietly in volume or force
- ดัง
- dang — loud, resonant; making a strong sound
- มา
- maa — to come; toward the speaker or current place
- จาก
- jàak — from; indicating origin or source of something
- ลูกบอล
- lûuk bɔɔn — ball; a round spherical object for play
- ไฟ
- fai — fire, flame; also electricity or light
- นี่
- nîi — this, here; referring to something nearby
- ถ้อยคำ
- thɔ̂i kham — words, speech, utterance expressing a message
- มัน
- man — it; third person pronoun for things or animals
- พูด
- phûut — to speak, to talk, to say something aloud
- ข้า
- khâa — I, me; archaic or formal first person pronoun
- ผู้
- phûu — person, one who; prefix indicating a person's role
- ยิ่งใหญ่
- yîng yài — great, magnificent, grand in power or stature
- น่า
- nâa — worthy of, deserving; used before adjectives
- สะพรึงกลัว
- saphrʉng glua — terrifying, frightening, causing great fear or dread
- เจ้า
- jâo — you (formal/archaic); also lord or master
- เป็น
- pen — to be; indicates state, role, or condition
- ใคร
- khrai — who, whoever; asking about a person's identity
- เหตุใด
- hèt dai — why, for what reason; asking for a cause
- จึง
- jʉng — therefore, so, thus; indicating a result or consequence
- ตามหา
- taam hǎa — to search for, to look for someone or something
- สิงโต
- sing-too — lion; a large wild cat, king of beasts
- ตอบ
- tɔ̀p — to answer, to respond to a question
- ว่า
- wâa — that; introduces a quote or reported speech
- ขี้ขลาด
- khîi khlâat — cowardly, timid, easily frightened and lacking courage
- กลัว
- glua — to fear, to be afraid of something or someone
- ทุก
- thúk — every, all, each without exception
- สิ่ง
- sìng — thing, object, matter; general noun for items
- หา
- hǎa — to seek, to look for, to search something
- ท่าน
- thân — you (polite/formal); respected second person pronoun
- เพื่อ
- phʉ̂a — in order to, for the purpose of doing something
- ขอร้อง
- khɔ̌ɔ rɔ́ɔng — to beg, to plead, to earnestly request someone
- ให้
- hâi — to give; causative marker meaning let or make
- มอบ
- mɔ̂ɔp — to bestow, to grant, to hand over formally
- กล้าหาญ
- glâa hǎan — brave, courageous, bold in facing danger
- แก่
- gɛ̀ɛ — to, for; indicating indirect object or recipient
- ใน
- nai — in, inside, within a place or time
- เป็นจริง
- pen jing — to be true, to be real, to come true
- จะ
- jà — will, going to; future tense marker in Thai
- ราชา
- raachaa — king, ruler, monarch of a kingdom
- แห่ง
- hɛ̀ng — of, from; classifier for places or locations
- สัตว์ร้าย
- sàt râai — beast, fierce wild animal or dangerous creature
- มนุษย์
- mánút — human being, person, member of humankind
- เรียก
- rîak — to call, to summon, to name or address someone
- ควร
- khuan — should, ought to; expressing moral or practical advice
- ถาม
- thǎam — to ask, to inquire, to pose a question
- เพราะ
- phrɔ́ — because, since; indicating reason or cause
- บรรดา
- bandaa — all of, among those; referring to a group collectively
- พ่อมด
- phɔ̂ɔ mót — wizard, male sorcerer with magical powers
- ทั้งหมด
- tháng mòt — all, entirely, the whole amount or group
- ที่สุด
- thîi sùt — most, the extreme degree; superlative marker
- มี
- mii — to have, to possess; there is or there are
- เพียง
- phiang — only, merely, just; indicating a limited amount
- เท่านั้น
- thâo nán — only that, nothing more; emphatic limiting phrase
- อำนาจ
- amnâat — power, authority, control over others or situations
- อนุมัติ
- anumát — to approve, to authorize, to grant official permission
- คำขอ
- kham khɔ̌ɔ — request, petition; words asking for something
- ลุกโชน
- lúk choon — to blaze, to burn brightly with intense flames
- อย่าง
- yàang — in a manner of, like; indicating way or method
- ครู่
- khrûu — a moment, a short period of time
- หนึ่ง
- nʉ̀ng — one; the number 1 or a single thing
- นำ
- nam — to lead, to bring, to carry toward a place
- หลักฐาน
- làk thǎan — evidence, proof, supporting facts for a claim
- แม่มด
- mɛ̂ɛ mót — witch, female sorcerer who practices magic
- ชั่วร้าย
- chûa râai — evil, wicked, morally bad or malicious
- ตาย
- taai — to die, to be dead; loss of life
- แล้ว
- lɛ́ɛo — already, done; indicates completed action or then
- ทันที
- than thii — immediately, right away, without any delay
- ตราบใด
- traap dai — as long as, so long as a condition holds
- ชีวิต
- chiiwít — life, existence; the state of being alive
- ต้อง
- tɔ̂ng — must, have to; expressing necessity or obligation
- คง
- khong — probably, likely; expressing probability or permanence
- คน
- khon — person, human being; classifier for people
- ต่อไป
- tɔ̀ pai — continue, further, from now on, next
- โกรธ
- krôot — to be angry, furious, full of anger
- กับ
- gàp — with, and, together with someone or something
- คำพูด
- kham phûut — spoken words, speech, what someone has said
- ไม่
- mâi — not; negation marker in Thai sentences
- สามารถ
- sǎamâat — to be able to, capable of doing something
- อะไร
- àrai — what; asking about the identity of something
- ขณะ
- khànà — while, at the moment that something is happening
- ยืน
- yʉʉn — to stand, to be in an upright position
- จ้องมอง
- jɔ̂ng mɔɔng — to stare, to gaze intently at something
- เงียบงัน
- ngîap ngan — completely silent, utterly quiet without any sound
- ร้อน
- rɔ́ɔn — hot, warm; high in temperature
- บ้าคลั่ง
- bâa khlâng — crazy, frantic, wildly agitated or out of control
- หัน
- hǎn — to turn, to face a different direction
- หลัง
- lǎng — back, rear; behind something or after a time
- รีบ
- rîip — to hurry, to rush, to do something quickly
- วิ่ง
- wîng — to run, to move fast on foot
- ออก
- ɔ̀ɔk — out, to exit; moving away from inside somewhere
- ห้อง
- hɔ̂ng — room; an enclosed space within a building
- รู้สึก
- rúu sʉ̀k — to feel, to sense an emotion or physical sensation
- ดีใจ
- dii jai — happy, glad, pleased about something good
- พบ
- phóp — to meet, to encounter, to find someone
- เพื่อนๆ
- phʉ̂an phʉ̂an — friends, companions; multiple close acquaintances
- รอ
- rɔɔ — to wait, to stay until someone or something arrives
- เล่า
- lâo — to tell, to narrate, to recount a story
- พวกเขา
- phûak khǎo — they, them; referring to a group of people
- ฟัง
- fang — to listen, to pay attention to sound or speech
- เกี่ยวกับ
- gìao gàp — about, regarding, concerning a topic or subject
- การ
- gaan — action, process; nominalizing prefix for activities
- พบปะ
- phóp pà — to meet and interact socially with people
- อัน
- an — one, a; general classifier for various objects
- สยดสยอง
- sàyòt sàyɔɔng — horrifying, ghastly, causing extreme horror or disgust
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →