The Wonderful Wizard of Oz — Page 4
She thanked him for saving them and sat down to breakfast, after which they started again upon their journey.
เธอขอบคุณเขาที่ช่วยพวกเขาไว้แล้วก็นั่งลงรับประทานอาหารเช้า หลังจากนั้นพวกเขาก็ออกเดินทางต่อไป
Now this same morning the Wicked Witch came to the door of her castle and looked out with her one eye that could see far off.
ในเช้าวันเดียวกันนั้น แม่มดชั่วร้ายได้เดินมาที่ประตูปราสาทของเธอและมองออกไปด้วยดวงตาข้างเดียวที่มองเห็นได้ไกล
She saw all her wolves lying dead, and the strangers still traveling through her country.
เธอเห็นหมาป่าทั้งหมดของเธอนอนตายอยู่ และคนแปลกหน้าก็ยังคงเดินทางผ่านดินแดนของเธออยู่
This made her angrier than before, and she blew her silver whistle twice.
สิ่งนี้ทำให้เธอโกรธมากกว่าเดิม และเธอก็เป่านกหวีดเงินของเธอสองครั้ง
Straightway a great flock of wild crows came flying toward her, enough to darken the sky.
ในทันใดนั้น ฝูงอีกาป่าขนาดใหญ่ก็บินมุ่งหน้ามาหาเธอ มากพอที่จะทำให้ท้องฟ้ามืดครึ้ม
And the Wicked Witch said to the King Crow, "Fly at once to the strangers; peck out their eyes and tear them to pieces."
และแม่มดชั่วร้ายก็พูดกับอีกาจ้าวฝูงว่า "จงบินไปหาคนแปลกหน้าทันที จิกดวงตาพวกเขาออกและฉีกพวกเขาเป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย"
The wild crows flew in one great flock toward Dorothy and her companions.
อีกาป่าทั้งหลายได้บินรวมฝูงขนาดใหญ่มุ่งหน้าไปยังดอโรธีและเพื่อนๆ ของเธอ
When the little girl saw them coming she was afraid.
เมื่อเด็กหญิงตัวน้อยเห็นพวกมันบินมา เธอก็รู้สึกกลัว
But the Scarecrow said, "This is my battle, so lie down beside me and you will not be harmed."
แต่หุ่นไล่กาก็พูดว่า "นี่คือการต่อสู้ของฉัน ดังนั้นจงนอนลงข้างๆ ฉัน แล้วพวกเธอจะไม่ได้รับอันตราย"
So they all lay upon the ground except the Scarecrow, and he stood up and stretched out his arms.
ดังนั้นพวกเขาทั้งหมดจึงนอนลงบนพื้น ยกเว้นหุ่นไล่กา และเขาก็ลุกขึ้นยืนและกางแขนออก
And when the crows saw him they were frightened, as these birds always are by scarecrows, and did not dare to come any nearer.
และเมื่ออีกาเหล่านั้นเห็นเขา พวกมันก็รู้สึกกลัว เช่นเดียวกับที่นกเหล่านี้มักจะกลัวหุ่นไล่กาเสมอ และไม่กล้าบินเข้ามาใกล้กว่านั้น
But the King Crow said: "It is only a stuffed man. I will peck his eyes out."
แต่อีกาจ้าวฝูงก็พูดว่า "มันเป็นเพียงแค่หุ่นยัดไส้ ฉันจะจิกดวงตาของมันออก"
The King Crow flew at the Scarecrow, who caught it by the head and twisted its neck until it died.
อีกาจ้าวฝูงบินเข้าใส่หุ่นไล่กา ซึ่งเขาคว้ามันไว้ที่หัวและบิดคอมันจนตาย
Vocabulary
- เธอ
- thoe — She, her, or you (informal, often feminine)
- ขอบคุณ
- khòp khun — Thank you; expression of gratitude
- เขา
- khao — He, she, him, her, or they
- ที่
- thîi — At, which, that; place or relative pronoun
- ช่วย
- chûay — To help, assist, or aid someone
- พวกเขา
- phûak khao — They, them; third-person plural pronoun
- ไว้
- wái — To keep, place, or hold for later
- แล้ว
- láew — Already; then; indicates completed action
- ก็
- kô — Also, then, so; conjunctive particle
- นั่ง
- nâng — To sit down
- ลง
- long — To go down, descend, or move downward
- รับประทาน
- ráp prathaan — To eat (formal or polite form)
- อาหารเช้า
- aahaan cháo — Breakfast; the morning meal
- หลังจาก
- lǎng jàak — After; following a certain event or time
- นั้น
- nán — That; refers to something previously mentioned
- ออก
- òok — To exit, go out, or leave a place
- เดินทาง
- doen thaang — To travel, make a journey
- ต่อ
- tòo — To continue, connect, or per (unit)
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating away
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- เช้า
- cháo — Morning; early part of the day
- วัน
- wan — Day; a 24-hour period
- เดียวกัน
- diao kan — The same; identical; together as one
- แม่มด
- mâe mót — Witch; evil magical woman in folklore
- ชั่วร้าย
- chûa ráai — Evil, wicked, malicious in nature
- ได้
- dâi — Can, able to; indicates past or possibility
- เดิน
- doen — To walk on foot
- มา
- maa — To come; directional particle toward speaker
- ประตู
- pratuu — Door, gate, or entrance
- ปราสาท
- praasàat — Castle, palace, or grand stone structure
- ของ
- khǒong — Of, belonging to; possessive particle
- และ
- lǽ — And; connecting words, phrases, or clauses
- มอง
- moong — To look at, gaze, or observe something
- ด้วย
- dûay — Also, too, with; inclusive particle
- ดวงตา
- duang taa — Eye(s); the organ of sight
- ข้าง
- khâang — Side, beside, next to something
- เดียว
- diao — One, single, alone, only
- มองเห็น
- moong hěn — To be able to see, catch sight of
- ไกล
- klai — Far away, distant from a location
- เห็น
- hěn — To see, perceive visually
- หมาป่า
- mǎa pàa — Wolf; large wild canine predator
- ทั้งหมด
- tháng mòt — All, everything, the entire amount
- นอน
- noon — To lie down, sleep, or recline
- ตาย
- taai — To die; dead
- อยู่
- yùu — To be, stay, remain at a location
- คน
- khon — Person, people; human being
- แปลกหน้า
- plàek nâa — Stranger; an unfamiliar or unknown person
- ยัง
- yang — Still, yet; indicating ongoing state
- คง
- khong — Probably, likely; to remain constant
- ผ่าน
- phàan — To pass through, go past something
- ดินแดน
- din daen — Territory, land, region, or domain
- สิ่งนี้
- sìng níi — This thing; referring to a specific matter
- ทำให้
- tham hâi — To cause, make something happen
- โกรธ
- kròot — Angry, furious, filled with anger
- มาก
- mâak — Very, much, a lot, greatly
- กว่า
- kwàa — More than, comparative degree marker
- เดิม
- doem — Original, former, previous state
- เป่า
- pào — To blow air, as through lips or instrument
- นกหวีด
- nók wîit — Whistle; small instrument producing high sound
- เงิน
- ngoen — Silver; money, currency
- สอง
- sǒong — Two; the number 2
- ครั้ง
- khráng — Time(s), occasion; counter for occurrences
- ทันใด
- than dai — Suddenly, immediately, all at once
- ฝูง
- fùung — Flock, herd, or swarm of animals
- อีกา
- iikaa — Crow; large black scavenging bird
- ป่า
- pàa — Forest, jungle, wilderness area
- ขนาด
- khanàat — Size, dimension, or scale of something
- ใหญ่
- yài — Big, large, great in size
- บิน
- bin — To fly through the air
- มุ่งหน้า
- mûng nâa — To head toward, move in a direction
- หา
- hǎa — To look for, seek, find something
- พอ
- phoo — Enough, sufficient; just as soon as
- จะ
- jà — Will, shall; future tense marker
- ท้องฟ้า
- tóong fáa — Sky; the expanse above the earth
- มืด
- mîit — Dark, dim; absence of light
- ครึ้ม
- khrím — Overcast, cloudy, gloomy sky
- พูด
- phûut — To speak, talk, say something
- กับ
- kàp — With, to, together with someone
- จ้าว
- jâo — Lord, master, ruler; title of authority
- ว่า
- wâa — That; introduces reported speech or thought
- จง
- jong — Shall, must; imperative command marker
- ทันที
- than thii — Immediately, right away, at once
- จิก
- jìk — To peck, as a bird pecks at something
- ฉีก
- chîik — To tear, rip apart into pieces
- เป็น
- pen — To be; indicates state or identity
- ชิ้น
- chín — Piece, chunk; classifier for pieces
- เล็ก
- lék — Small, little, tiny in size
- น้อย
- nóoi — Few, little, a small amount
- ทั้งหลาย
- tháng lǎai — All, various; referring to all members
- รวม
- ruam — To combine, include, gather together
- เพื่อน
- phûean — Friend, companion, associate
- ๆ
- (repetition mark) — Symbol indicating repetition of previous word
- เมื่อ
- mûea — When, at the time that something occurred
- เด็กหญิง
- dèk yǐng — Young girl, female child
- ตัว
- tua — Body; classifier for animals and some objects
- พวก
- phûak — Group, gang, set of people or things
- มัน
- man — It; third-person pronoun for animals/things
- รู้สึก
- rúu sùk — To feel, sense an emotion or sensation
- กลัว
- klua — To be afraid, scared, fearful of something
- แต่
- tàe — But, however; introduces contrast
- หุ่นไล่กา
- hùn lâi kaa — Scarecrow; figure used to scare away birds
- นี่
- nîi — This, here; proximal demonstrative pronoun
- คือ
- khue — Is, means; equational verb linking two things
- การต่อสู้
- kaan tòo sûu — A fight, battle, or struggle
- ฉัน
- chǎn — I, me; first-person pronoun (informal)
- ดังนั้น
- dang nán — Therefore, so, thus; logical conclusion
- พวกเธอ
- phûak thoe — You all; plural second-person pronoun
- ไม่
- mâi — No, not; negation particle
- ได้รับ
- dâi ráp — To receive, get, obtain something
- อันตราย
- an taraai — Danger, hazard, peril, or risk
- จึง
- jueng — Therefore, so, consequently; result marker
- บน
- bon — On, on top of, above a surface
- พื้น
- phúen — Floor, ground, surface area
- ยกเว้น
- yók wén — Except, unless, excluding from a group
- ลุก
- lúk — To get up, rise from a position
- ขึ้น
- khûen — To go up, rise; upward directional particle
- ยืน
- yuen — To stand upright on one's feet
- กาง
- kaang — To spread out, extend, open wide
- แขน
- khǎen — Arm; the upper limb of the body
- เหล่า
- lào — Those, these; plural marker for groups
- เช่นเดียวกับ
- chên diao kàp — Just like, same as, in the same way
- นก
- nók — Bird; feathered flying animal
- เหล่านี้
- lào níi — These; referring to a nearby plural group
- มัก
- mák — Usually, tend to, often do something
- เสมอ
- samǒe — Always, constantly, all the time
- กล้า
- klâa — To dare, be brave, have courage
- เข้า
- khâo — To enter, go in; inward directional particle
- ใกล้
- klâi — Near, close, not far away
- เพียง
- phiang — Only, merely, just a small amount
- แค่
- khâe — Only, just; limiting or restricting particle
- หุ่น
- hùn — Figure, doll, mannequin, puppet
- ยัดไส้
- yát sâi — Stuffed with filling; padded inside
- ใส่
- sài — To put in, insert, place into something
- ซึ่ง
- sûeng — Which, that; relative pronoun connector
- คว้า
- khwâa — To grab, snatch, seize quickly
- หัว
- hǔa — Head; the top part of the body
- บิด
- bìt — To twist, wring, or turn forcefully
- คอ
- khoo — Neck; the part connecting head to body
- จน
- jon — Until, up to; also means poor/impoverished
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →