← The Wonderful Wizard of Oz

The Wonderful Wizard of Oz — Page 5

English → Thai Chapter XII Level 3/10

And then another crow flew at him, and the Scarecrow twisted its neck also.

แล้วอีกาตัวอื่นก็บินเข้าใส่เขา และหุ่นไล่กาก็บิดคอของมันเช่นกัน

There were forty crows, and forty times the Scarecrow twisted a neck, until at last all were lying dead beside him.

มีอีกาอยู่สี่สิบตัว และหุ่นไล่กาบิดคอสี่สิบครั้ง จนในที่สุดทุกตัวก็นอนตายอยู่ข้างๆ เขา

Then he called to his companions to rise, and again they went upon their journey.

แล้วเขาก็เรียกให้เพื่อนๆ ลุกขึ้น และพวกเขาก็เดินทางต่อไปอีกครั้ง

When the Wicked Witch looked out again and saw all her crows lying in a heap, she got into a terrible rage, and blew three times upon her silver whistle.

เมื่อแม่มดชั่วร้ายมองออกไปอีกครั้งและเห็นอีกาทั้งหมดของเธอนอนกองอยู่เป็นกอง เธอก็โกรธอย่างรุนแรง และเป่านกหวีดเงินของเธอสามครั้ง

Forthwith there was heard a great buzzing in the air, and a swarm of black bees came flying toward her.

ในทันใดนั้นก็ได้ยินเสียงดังกึกก้องในอากาศ และฝูงผึ้งดำก็บินเข้ามาหาเธอ

"Go to the strangers and sting them to death!" commanded the Witch, and the bees turned and flew rapidly until they came to where Dorothy and her friends were walking.

"จงไปหาคนแปลกหน้าและต่อยพวกเขาให้ตาย!" แม่มดสั่ง และผึ้งก็หันหัวบินอย่างรวดเร็วจนกระทั่งมาถึงที่ที่โดโรธีและเพื่อนๆ ของเธอกำลังเดินอยู่

But the Woodman had seen them coming, and the Scarecrow had decided what to do.

แต่คนตัดฟืนได้เห็นพวกมันกำลังมา และหุ่นไล่กาก็ตัดสินใจแล้วว่าจะทำอะไร

"Take out my straw and scatter it over the little girl and the dog and the Lion," he said to the Woodman, "and the bees cannot sting them."

"เอาฟางของฉันออกมาแล้วโรยมันลงบนเด็กหญิงและสุนัขและสิงโต" เขาบอกกับคนตัดฟืน "แล้วผึ้งจะต่อยพวกเขาไม่ได้"

This the Woodman did, and as Dorothy lay close beside the Lion and held Toto in her arms, the straw covered them entirely.

คนตัดฟืนก็ทำเช่นนั้น และขณะที่โดโรธีนอนแนบชิดกับสิงโตและอุ้มโตโตไว้ในอ้อมแขน ฟางก็คลุมพวกเขาไว้ทั้งหมด

The bees came and found no one but the Woodman to sting, so they flew at him and broke off all their stings against the tin, without hurting the Woodman at all.

ผึ้งบินมาและไม่พบใครให้ต่อยนอกจากคนตัดฟืน พวกมันจึงบินเข้าใส่เขาและหักเหล็กไนทั้งหมดกับตัวดีบุก โดยไม่ทำให้คนตัดฟืนเจ็บปวดเลย

Vocabulary

แล้ว
láew — Already; indicates completed action or 'then/and then'
อีกา
ii-kaa — Crow; a large black bird
ตัวอื่น
tua èun — Other ones; referring to other animals or things
ก็
gôr — Also; then; used as a connective particle
บิน
bin — To fly; move through the air
เข้า
khâo — To enter; go into something
ใส่
sài — To put into; to wear or place something
เขา
khǎo — He, she, him, her; third-person pronoun
และ
láe — And; connects words or clauses together
หุ่นไล่กา
hùn lâi kaa — Scarecrow; figure used to frighten birds away
บิด
bìt — To twist; to wring or turn forcefully
คอ
khor — Neck; the part connecting head to body
ของ
khǒng — Of; belonging to; possessive particle
มัน
man — It; third-person pronoun for animals or things
เช่นกัน
chên gan — Likewise; also; in the same way
มี
mii — To have; to possess or exist
อยู่
yùu — To be located; to stay or reside somewhere
สี่สิบ
sìi-sìp — Forty; the number 40
ตัว
tua — Classifier for animals, characters, and objects
ครั้ง
khráng — Time; occasion; classifier for occurrences
จน
jon — Until; up to the point that
ใน
nai — In; inside; within a place or time
ที่สุด
thîi sùt — Most; the extreme degree of something
ทุก
thúk — Every; all; each one without exception
นอน
norn — To lie down; to sleep or recline
ตาย
taai — To die; to be dead
ข้างๆ
khâang khâang — Beside; next to; on the side of
เรียก
rîak — To call; to summon or name someone
ให้
hâi — To give; to allow; causative particle
เพื่อนๆ
phûean phûean — Friends; companions; multiple friends
ลุก
lúk — To rise; to get up from lying or sitting
ขึ้น
khûen — Up; to rise or increase in direction
พวกเขา
phûak khǎo — They; them; third-person plural pronoun
เดินทาง
dern thaang — To travel; to make a journey somewhere
ต่อ
tòr — To continue; next; per; connecting particle
ไป
pai — To go; to move away from a place
อีกครั้ง
ìik khráng — Again; one more time; once more
เมื่อ
mûea — When; at the time that something happened
แม่มด
mâe mót — Witch; an evil female magical being
ชั่วร้าย
chûa ráai — Evil; wicked; morally bad or harmful
มอง
morng — To look; to gaze or observe something
ออก
òk — Out; to exit or emerge from something
เห็น
hěn — To see; to visually perceive something
ทั้งหมด
tháng mòt — All; everything; the entire amount or group
เธอ
thoe — She; her; you (informal feminine pronoun)
กอง
gorng — Pile; heap; a stacked group of things
เป็น
pen — To be; to become; am/is/are
โกรธ
gròht — Angry; feeling strong displeasure or rage
อย่าง
yàang — In a manner; way; kind or type of
รุนแรง
run raeng — Violent; severe; intense or forceful
เป่า
pào — To blow; to exhale air forcefully
นกหวีด
nók wîit — Whistle; a small instrument producing sharp sound
เงิน
ngern — Silver; money; the color silver
สาม
sǎam — Three; the number 3
ทันใด
than dai — Suddenly; immediately; all at once
นั้น
nán — That; those; referring to something previously mentioned
ได้ยิน
dâi yin — To hear; to perceive sound with ears
ดัง
dang — Loud; making a strong sound
กึกก้อง
gèuk górng — Thunderous; booming; reverberating loudly
อากาศ
aa-gàat — Air; atmosphere; weather or the sky
ฝูง
fùung — Flock; swarm; a group of animals
ผึ้ง
phûeng — Bee; a flying insect that makes honey
ดำ
dam — Black; the darkest color
มา
maa — To come; to move toward the speaker
หา
hǎa — To look for; to search or seek something
จง
jong — Shall; must; imperative command particle
คน
khon — Person; people; human being
แปลกหน้า
plàek nâa — Stranger; an unfamiliar or unknown person
ต่อย
tòi — To sting; to punch or hit something
สั่ง
sàng — To order; to command or instruct someone
หัน
hǎn — To turn; to rotate facing a direction
หัว
hǔa — Head; the top part of the body
รวดเร็ว
rûatrew — Fast; quickly; with great speed
กระทั่ง
grà-thâng — Until; even; up to a point in time
ถึง
thǔeng — To reach; to arrive at; until
ที่
thîi — At; place; relative clause particle
กำลัง
gam-lang — Currently; in the process of doing something
เดิน
dern — To walk; to move on foot
แต่
tàe — But; however; yet; contrast conjunction
ตัดฟืน
tàt fuen — To chop wood; to cut firewood
ได้
dâi — Can; able to; indicates past or ability
พวกมัน
phûak man — They; them; referring to animals or things
ตัดสินใจ
tàt-sin-jai — To decide; to make a decision
ว่า
wâa — That; to say; introduces a reported clause
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
อะไร
à-rai — What; anything; used in questions
เอา
ao — To take; to get; to want something
ฟาง
faang — Straw; dried stalks of grain plants
ฉัน
chǎn — I; me; first-person pronoun (informal)
ออกมา
òk maa — To come out; to emerge from inside
โรย
rooi — To sprinkle; to scatter or spread thinly
ลง
long — Down; to descend or go downward
บน
bon — On; above; on top of a surface
เด็กหญิง
dèk yǐng — Girl; a young female child
สุนัข
sù-nák — Dog; a domesticated canine animal
สิงโต
sǐng too — Lion; a large wild cat
บอก
bòk — To tell; to inform or say to someone
กับ
gàp — With; and; together with someone
ไม่ได้
mâi dâi — Cannot; did not; negates ability or past action
เช่นนั้น
chên nán — Like that; in that manner; such a way
ขณะ
khà-nà — While; during; at the moment of
แนบ
nâep — To attach; to press close against something
ชิด
chít — Close; near; pressed tightly together
อุ้ม
ûm — To carry in arms; to cradle someone
ไว้
wái — To keep; to hold; to retain something
อ้อมแขน
ôm khaen — Arms; the embrace or crook of the arms
คลุม
khlum — To cover; to drape over something
ไม่
mâi — Not; no; negation particle
พบ
phóp — To meet; to find or encounter someone
ใคร
khrai — Who; anyone; used in questions about people
นอกจาก
nôk jàak — Except; besides; other than something
จึง
jueng — Therefore; so; as a result then
หัก
hàk — To break; to snap or fracture something
เหล็กไน
lèk nai — Sting; a sharp stinging organ of insects
ดีบุก
dii bùk — Tin; a soft metallic element
โดย
dooi — By; by means of; through an agent
ทำให้
tham hâi — To cause; to make something happen
เจ็บปวด
jèp pùat — To hurt; to feel pain or suffering
เลย
loie — At all; so; then; emphasis or result particle
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →