The Wonderful Wizard of Oz — Page 15
"I will not," retorted the Witch, "for it is now my shoe, and not yours."
"ฉันจะไม่ยอม" แม่มดโต้ตอบ "เพราะตอนนี้มันเป็นรองเท้าของฉันแล้ว ไม่ใช่ของเธอ"
"You are a wicked creature!" cried Dorothy. "You have no right to take my shoe from me."
"เธอเป็นสิ่งมีชีวิตชั่วร้าย!" โดโรธีร้องขึ้น "เธอไม่มีสิทธิ์เอารองเท้าของฉันไป"
"I shall keep it, just the same," said the Witch, laughing at her, "and someday I shall get the other one from you, too."
"ฉันก็จะเก็บมันไว้อยู่ดี" แม่มดพูดพลางหัวเราะเยาะนาง "และสักวันฉันจะเอาอีกข้างจากเธอด้วยเช่นกัน"
This made Dorothy so very angry that she picked up the bucket of water that stood near and dashed it over the Witch, wetting her from head to foot.
สิ่งนี้ทำให้โดโรธีโกรธมากจนนางหยิบถังน้ำที่ตั้งอยู่ใกล้ๆ แล้วสาดไปใส่แม่มด ทำให้นางเปียกตั้งแต่หัวจรดเท้า
Instantly the wicked woman gave a loud cry of fear, and then, as Dorothy looked at her in wonder, the Witch began to shrink and fall away.
ในทันทีนั้นหญิงชั่วร้ายก็ร้องเสียงดังด้วยความกลัว แล้วขณะที่โดโรธีมองดูนางด้วยความประหลาดใจ แม่มดก็เริ่มหดตัวและสลายลง
"See what you have done!" she screamed. "In a minute I shall melt away."
"ดูสิ่งที่เธอทำ!" นางกรีดร้อง "ในอีกสักครู่ฉันจะละลายหายไป"
"I'm very sorry, indeed," said Dorothy, who was truly frightened to see the Witch actually melting away like brown sugar before her very eyes.
"ฉันเสียใจมากจริงๆ" โดโรธีพูด ซึ่งนางรู้สึกตกใจกลัวอย่างแท้จริงที่เห็นแม่มดละลายหายไปจริงๆ เหมือนน้ำตาลทรายแดงต่อหน้าต่อตานาง
"Didn't you know water would be the end of me?" asked the Witch, in a wailing, despairing voice.
"เธอไม่รู้หรือว่าน้ำจะเป็นจุดจบของฉัน?" แม่มดถาม ด้วยเสียงร่ำไห้และสิ้นหวัง
"Of course not," answered Dorothy. "How should I?"
"แน่นอนว่าไม่รู้" โดโรธีตอบ "ฉันจะรู้ได้อย่างไร?"
"Well, in a few minutes I shall be all melted, and you will have the castle to yourself. I have been wicked in my day, but I never thought a little girl like you would ever be able to melt me and end my wicked deeds. Look out—here I go!
"ก็ได้ ในอีกไม่กี่นาทีฉันก็จะละลายหมด และเธอจะได้ปราสาทนี้เป็นของตัวเอง ฉันเคยเป็นคนชั่วร้ายในยุคของฉัน แต่ฉันไม่เคยคิดว่าเด็กหญิงตัวเล็กๆ อย่างเธอจะสามารถทำให้ฉันละลายและยุติการกระทำชั่วร้ายของฉันได้ ระวังตัวไว้ — ฉันกำลังจะไปแล้ว!
Vocabulary
- ฉัน
- chan — First person pronoun; I, me
- จะ
- ja — Future tense marker; will, going to
- ไม่
- mai — Negation word; not, no
- ยอม
- yom — To yield, accept, or submit to something
- แม่มด
- mae mot — A witch; female practitioner of dark magic
- โต้ตอบ
- to top — To respond, reply, or talk back
- เพราะ
- phro — Because; used to give a reason
- ตอนนี้
- ton ni — Right now, at this moment
- มัน
- man — It; third person pronoun for objects or animals
- เป็น
- pen — To be; linking verb indicating state or identity
- รองเท้า
- rong thao — Shoes; footwear worn on the feet
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle
- แล้ว
- laeo — Already; particle indicating completed action
- ไม่ใช่
- mai chai — Is not; negation of identity or classification
- เธอ
- thoe — You or she; second/third person pronoun
- สิ่งมีชีวิต
- sing mi chi wit — A living thing; any organism that is alive
- ชั่วร้าย
- chua rai — Evil, wicked; morally very bad or corrupt
- ร้อง
- rong — To cry out, shout, or sing
- ขึ้น
- khuen — Up; directional particle indicating upward movement
- ไม่มี
- mai mi — There is not; to not have something
- สิทธิ์
- sit — Right, entitlement, or legal privilege
- เอา
- ao — To take or get something
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating away movement
- ก็
- ko — Then, also; connective particle linking clauses
- เก็บ
- kep — To collect, keep, or store something
- ไว้
- wai — To keep or retain for future use
- อยู่
- yu — To stay, live, or be located somewhere
- ดี
- di — Good; positive quality or pleasant condition
- พูด
- phut — To speak or talk
- พลาง
- phlang — While doing something simultaneously; at the same time
- หัวเราะ
- hua ro — To laugh; expression of amusement
- เยาะ
- yo — To mock or sneer at someone
- นาง
- nang — She, her; formal female pronoun or title
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- สักวัน
- sak wan — Someday; at some unspecified future day
- อีก
- ik — More, another, again; additional quantity or time
- ข้าง
- khang — Side; one side of something
- จาก
- jak — From; indicating origin or separation
- ด้วย
- duai — Also, too; with; accompanying particle
- เช่นกัน
- chen kan — Likewise, same here; similarly, also
- สิ่งนี้
- sing ni — This thing; referring to something nearby
- ทำให้
- tham hai — To make or cause something to happen
- โกรธ
- krot — To be angry or furious
- มาก
- mak — Very, much; indicating high degree or quantity
- จน
- jon — Until; to the point that something happens
- หยิบ
- yip — To pick up or grab something with hand
- ถัง
- thang — A bucket or barrel container
- น้ำ
- nam — Water; clear liquid essential for life
- ที่
- thi — At, which; place marker or relative pronoun
- ตั้ง
- tang — To place, set up, or position something
- ใกล้ๆ
- klai klai — Nearby, close by; in the immediate vicinity
- สาด
- sat — To splash or throw liquid forcefully
- ใส่
- sai — To put into or onto; to apply to something
- เปียก
- piak — Wet; soaked or damp with liquid
- ตั้งแต่
- tang tae — From, since; indicating a starting point
- หัว
- hua — Head; top part of the body
- จรด
- ja rot — To reach or extend all the way to
- เท้า
- thao — Foot; lower extremity used for walking
- ใน
- nai — In, inside; within a space or boundary
- ทันทีนั้น
- than thi nan — At that very instant; immediately at that moment
- หญิง
- ying — Woman, female; referring to a female person
- เสียงดัง
- siang dang — Loud sound; a noise with high volume
- ความ
- khwam — Nominalizing prefix indicating abstract concept or state
- กลัว
- klua — To be afraid or scared of something
- ขณะที่
- kha na thi — While, during the time that something happens
- มองดู
- mong du — To look at, watch, or observe something
- ประหลาดใจ
- pra lat jai — To be surprised or astonished by something
- เริ่ม
- roem — To begin or start an action
- หดตัว
- hot tua — To shrink or contract in size
- สลาย
- salai — To disintegrate, dissolve, or fall apart
- ลง
- long — Down; directional particle indicating downward movement
- ดู
- du — To look at or watch something
- สิ่งที่
- sing thi — The thing that; referring to a specific thing
- ทำ
- tham — To do or make something
- กรีดร้อง
- krit rong — To scream or shriek loudly in fear
- สักครู่
- sak khru — A moment, a short while; brief period of time
- ละลาย
- la lai — To melt or dissolve into liquid
- หายไป
- hai pai — To disappear, vanish, or go away
- เสียใจ
- sia jai — To feel sorry or regretful about something
- จริงๆ
- jing jing — Really, truly; emphasizing sincerity or truth
- ซึ่ง
- sueng — Which; relative pronoun linking clauses
- รู้สึก
- ru suek — To feel an emotion or physical sensation
- ตกใจกลัว
- tok jai klua — To be frightened or startled with fear
- อย่าง
- yang — In a way, like; manner or type marker
- แท้จริง
- thae jing — Truly, genuinely, in reality; authentic truth
- เห็น
- hen — To see or perceive visually
- เหมือน
- muean — Like, similar to; resembling something else
- น้ำตาล
- nam tan — Sugar; sweet crystalline substance; also means brown
- ทราย
- sai — Sand; fine granular material found on beaches
- แดง
- daeng — Red; the color red
- ต่อหน้า
- to na — In front of; directly before someone's eyes
- ต่อตา
- to ta — Before one's eyes; right in front of someone
- รู้
- ru — To know or be aware of something
- หรือ
- rue — Or; conjunction presenting an alternative option
- ว่า
- wa — That; complementizer introducing a subordinate clause
- จุดจบ
- jut jop — The end, the final point; a conclusion or finish
- ถาม
- tham — To ask a question
- เสียง
- siang — Sound, voice; an audible noise or tone
- ร่ำไห้
- ram hai — To weep or cry sorrowfully
- สิ้นหวัง
- sin wang — Hopeless, despairing; without any remaining hope
- แน่นอน
- nae non — Certainly, of course; expressing definite certainty
- ตอบ
- top — To answer or respond to a question
- ได้
- dai — Can, could; able to; particle of ability or past
- อย่างไร
- yang rai — How, in what way; asking about manner
- ก็ได้
- ko dai — It's okay, can be; expressing acceptance or flexibility
- ไม่กี่
- mai ki — Just a few; a small number of something
- นาที
- na thi — Minute; unit of time equal to sixty seconds
- หมด
- mot — All gone, finished; completely used up or ended
- ปราสาท
- pra sat — Castle or palace; a large grand royal building
- นี้
- ni — This; demonstrative pronoun indicating something nearby
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself, myself; reflexive pronoun
- เคย
- khoei — Ever, used to; marker of past experience
- คน
- khon — Person, people; a human being
- ยุค
- yuk — Era, age, epoch; a period of time
- แต่
- tae — But; conjunction indicating contrast or exception
- ไม่เคย
- mai khoei — Never; have never done something before
- คิด
- khit — To think, consider, or reflect on something
- เด็กหญิง
- dek ying — Young girl; a female child
- ตัวเล็กๆ
- tua lek lek — Small-bodied; tiny in physical size
- สามารถ
- sa mat — To be able to, can; expressing capability
- ยุติ
- yu ti — To end, terminate, or bring to a stop
- การกระทำ
- kan kra tham — An action, deed, or act performed by someone
- ระวังตัว
- ra wang tua — To be careful, watch out, guard oneself
- กำลังจะ
- kam lang ja — About to; in the process of doing something soon
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →