The Wonderful Wizard of Oz — Page 9
Then I thought, as the country was so green and beautiful, I would call it the Emerald City; and to make the name fit better I put green spectacles on all the people, so that everything they saw was green."
จากนั้นฉันก็คิดว่า เนื่องจากดินแดนนี้เขียวชอุ่มและสวยงามมาก ฉันจะเรียกมันว่าเมืองมรกต และเพื่อให้ชื่อนั้นเหมาะสมยิ่งขึ้น ฉันจึงสวมแว่นสีเขียวให้กับทุกคน เพื่อที่ทุกสิ่งที่พวกเขาเห็นจะเป็นสีเขียว"
"But isn't everything here green?" asked Dorothy.
"แต่ทุกสิ่งที่นี่ไม่ได้เป็นสีเขียวหรือ?" โดโรธีถาม
"No more than in any other city," replied Oz; "but when you wear green spectacles, why of course everything you see looks green to you.
"ไม่ได้มากกว่าเมืองอื่นใด" ออซตอบ "แต่เมื่อคุณสวมแว่นสีเขียว แน่นอนว่าทุกสิ่งที่คุณเห็นก็ดูเป็นสีเขียวสำหรับคุณ
The Emerald City was built a great many years ago, for I was a young man when the balloon brought me here, and I am a very old man now.
เมืองมรกตถูกสร้างขึ้นเมื่อหลายปีก่อน เพราะฉันยังเป็นชายหนุ่มเมื่อตอนที่บอลลูนพาฉันมาที่นี่ และตอนนี้ฉันเป็นชายชราแล้ว
But my people have worn green glasses on their eyes so long that most of them think it really is an Emerald City, and it certainly is a beautiful place, abounding in jewels and precious metals, and every good thing that is needed to make one happy.
แต่ผู้คนของฉันสวมแว่นสีเขียวบนดวงตามานานมากจนส่วนใหญ่คิดว่าที่นี่เป็นเมืองมรกตจริงๆ และแน่นอนว่ามันเป็นสถานที่สวยงาม เต็มไปด้วยอัญมณีและโลหะมีค่า และทุกสิ่งดีงามที่จำเป็นต่อความสุข
I have been good to the people, and they like me; but ever since this Palace was built, I have shut myself up and would not see any of them.
ฉันปฏิบัติดีต่อผู้คน และพวกเขาก็ชื่นชอบฉัน แต่ตั้งแต่พระราชวังนี้ถูกสร้างขึ้น ฉันก็ขังตัวเองอยู่ข้างในและไม่ยอมพบปะกับใครเลย
"One of my greatest fears was the Witches, for while I had no magical powers at all I soon found out that the Witches were really able to do wonderful things.
"หนึ่งในความกลัวที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของฉันคือพวกแม่มด เพราะแม้ฉันจะไม่มีพลังวิเศษใดเลย ฉันก็รู้ในไม่ช้าว่าพวกแม่มดสามารถทำสิ่งมหัศจรรย์ได้จริงๆ
There were four of them in this country, and they ruled the people who live in the North and South and East and West.
มีพวกเธออยู่สี่คนในดินแดนนี้ และพวกเธอปกครองผู้คนที่อาศัยอยู่ทางทิศเหนือ ทิศใต้ ทิศตะวันออก และทิศตะวันตก
Vocabulary
- จากนั้น
- jàak nán — Then, after that; indicates sequence of events
- ฉัน
- chǎn — I, me; first-person pronoun used informally
- ก็
- gôr — Also, then, so; connective particle linking clauses
- คิด
- kít — To think, consider, or have an opinion
- ว่า
- wâa — That; subordinating conjunction introducing a clause
- เนื่องจาก
- nûeang jàak — Because, due to; formal causal conjunction
- ดินแดน
- din daen — Land, territory, region of a country
- นี้
- níi — This; demonstrative pronoun indicating nearby thing
- เขียวชอุ่ม
- khǐeow chà-ùm — Lush green, verdant; describes richly green landscape
- และ
- láe — And; coordinating conjunction joining words or clauses
- สวยงาม
- sǔay ngaam — Beautiful, lovely, aesthetically pleasing
- มาก
- mâak — Very, much, a lot; intensifier or quantifier
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker
- เรียก
- rîeak — To call, name, or summon someone or something
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- เมือง
- mueang — City, town, or urban settlement
- มรกต
- mo-ra-gòt — Emerald; a precious green gemstone
- เพื่อ
- pûea — In order to, for the purpose of doing something
- ให้
- hâi — To give; also used to mean 'so that' or 'let'
- ชื่อ
- chûe — Name; the word used to identify someone or something
- นั้น
- nán — That; demonstrative pronoun for something further away
- เหมาะสม
- mòr sǒm — Appropriate, suitable, fitting for a situation
- ยิ่งขึ้น
- yîng khûen — Even more, increasingly; comparative intensifier
- จึง
- jueng — Therefore, so, thus; indicates result or consequence
- สวม
- sùam — To wear, put on clothing or accessories
- แว่น
- wâen — Glasses, spectacles; eyewear worn on the face
- สีเขียว
- sǐi khǐeow — Green color; the color of grass or emeralds
- กับ
- gàp — With, and; preposition indicating accompaniment
- ทุกคน
- túk khon — Everyone, everybody; refers to all people
- ที่
- thîi — At, which, that; relative pronoun or location marker
- ทุกสิ่ง
- túk sìng — Everything, all things; refers to all objects or matters
- พวกเขา
- phûeak khǎo — They, them; third-person plural pronoun
- เห็น
- hěn — To see, perceive visually
- เป็น
- bpen — To be, to exist as; linking verb
- แต่
- tàe — But, however; conjunction showing contrast
- นี่
- nîi — This, here; demonstrative pronoun for nearby things
- ไม่ได้
- mâi dâai — Cannot, did not; negates ability or past action
- หรือ
- rǔe — Or; conjunction presenting alternatives or asking questions
- ถาม
- thǎam — To ask, inquire; to pose a question
- มากกว่า
- mâak gwàa — More than; comparative expression of greater quantity
- อื่น
- ùen — Other, another, else; refers to a different thing
- ใด
- dai — Any, which; interrogative or indefinite pronoun
- ตอบ
- tòp — To answer, reply, respond to a question
- เมื่อ
- mûea — When, at the time that; temporal conjunction
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun; also means Mr./Ms.
- แน่นอน
- nâe non — Certainly, of course, definitely; expresses certainty
- ดู
- duu — To look, watch, observe something visually
- สำหรับ
- sǎm-ràp — For, intended for; preposition indicating purpose or recipient
- ถูก
- thùuk — To be (passive marker); also means correct or cheap
- สร้างขึ้น
- sâang khûen — To be built, constructed, created
- หลายปี
- lǎai pii — Many years; an extended period of multiple years
- ก่อน
- gòon — Before, previously, earlier in time
- เพราะ
- phró — Because; causal conjunction explaining a reason
- ยัง
- yang — Still, yet; indicates ongoing state or continuation
- ชายหนุ่ม
- chaai nùm — Young man; a male person of young age
- ตอน
- toon — When, at the time of; also means episode or period
- บอลลูน
- bon-luun — Balloon; a large inflatable air vehicle
- พา
- phaa — To take, lead, bring someone somewhere
- มา
- maa — To come; directional verb toward the speaker
- ตอนนี้
- toon níi — Now, at this moment; refers to the present time
- ชายชรา
- chaai chraa — Old man; an elderly male person
- แล้ว
- láew — Already, then, done; indicates completion or sequence
- ผู้คน
- phûu khon — People, persons; refers to humans in general
- ของ
- khǒong — Of, belonging to; possessive particle
- บน
- bon — On, on top of, above; preposition of position
- ดวงตา
- duang taa — Eyes; the organs of sight in a person
- นานมาก
- naan mâak — Very long time; an extended duration of time
- จน
- jon — Until, to the point that; conjunction of result
- ส่วนใหญ่
- sùan yài — Mostly, majority, for the most part
- ที่นี่
- thîi nîi — Here, at this place; indicates current location
- จริงๆ
- jing jing — Really, truly, genuinely; emphasizes truthfulness
- สถานที่
- sà-thǎan thîi — Place, location, site; a specific physical location
- เต็มไปด้วย
- tem bpai dûay — Full of, filled with; indicates abundance of something
- อัญมณี
- an-ya-ma-nii — Gemstone, jewel; a precious or semi-precious stone
- โลหะมีค่า
- loo-hà mii khâa — Precious metal; a valuable metallic element like gold
- ดีงาม
- dii ngaam — Good and beautiful, virtuous; morally and aesthetically fine
- จำเป็น
- jam bpen — Necessary, essential, required; something that must be done
- ต่อ
- tòr — To, toward, per; preposition of relation or continuation
- ความสุข
- khwaam sùk — Happiness, joy; a state of feeling content and pleased
- ปฏิบัติดี
- bpà-tì-bàt dii — To treat well, behave well toward others
- ชื่นชอบ
- chûen chôop — To like, enjoy, be fond of something
- ตั้งแต่
- tâng tàe — Since, from a point in time onward
- พระราชวัง
- phrá râat-cha-wang — Palace; a grand royal or regal residence
- ขัง
- khǎng — To confine, lock up, keep enclosed
- ตัวเอง
- tua eeng — Oneself, himself, herself; reflexive pronoun
- อยู่
- yùu — To stay, live, be located; indicates presence or state
- ข้างใน
- khâang nai — Inside, within; indicates interior location
- ไม่ยอม
- mâi yoom — To refuse, not willing to do something
- พบปะ
- phóp bpà — To meet, socialize, have contact with others
- ใคร
- khrai — Who, anyone, whoever; interrogative or indefinite pronoun
- เลย
- loei — At all, ever; intensifier for negation or emphasis
- หนึ่ง
- nùeng — One; the number 1
- ใน
- nai — In, inside, within; preposition of location
- ความกลัว
- khwaam gluua — Fear, fright; the feeling of being afraid
- ยิ่งใหญ่
- yîng yài — Great, magnificent, grand; impressively large or powerful
- ที่สุด
- thîi sùt — The most, the best; superlative marker
- คือ
- khuue — Is, means, namely; equating verb or clarifying particle
- พวกแม่มด
- phûeak mâe mót — Witches; a group of women with magical powers
- แม้
- máe — Even, even though, although; concessive conjunction
- ไม่มี
- mâi mii — There is not, to not have; indicates absence
- พลังวิเศษ
- phlang wí-sèet — Magical power, supernatural ability or force
- รู้
- rúu — To know, to be aware of something
- ไม่ช้า
- mâi cháa — Soon, before long; in a short time from now
- สามารถ
- sǎa-mâat — Can, able to; expresses ability or capability
- ทำ
- tham — To do, make, perform an action
- สิ่งมหัศจรรย์
- sìng má-hàt-jaan — Miracle, wonder, marvelous thing; an amazing occurrence
- ได้
- dâai — Can, to be able to; also indicates past or result
- มี
- mii — To have, there is/are; indicates existence or possession
- พวกเธอ
- phûeak thoe — They, them (female); third-person plural informal
- สี่
- sìi — Four; the number 4
- คน
- khon — Person, people; classifier and noun for humans
- ปกครอง
- bpòk khroong — To rule, govern, administer a territory or people
- อาศัยอยู่
- aa-sǎi yùu — To live, reside, dwell in a place
- ทาง
- thaang — Way, direction, path; indicates route or direction
- ทิศเหนือ
- thít nǔea — North; the northern cardinal direction
- ทิศใต้
- thít tâai — South; the southern cardinal direction
- ทิศตะวันออก
- thít tà-wan òok — East; the eastern cardinal direction where sun rises
- ทิศตะวันตก
- thít tà-wan tòk — West; the western cardinal direction where sun sets
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →