The Wonderful Wizard of Oz — Page 5
" cried the Wizard. "Hurry up, or the balloon will fly away."
" พ่อมดร้องขึ้น "รีบขึ้นมาเร็ว yoking ไม่งั้นบอลลูนจะลอยหนีไปแล้ว"
"I can't find Toto anywhere," replied Dorothy, who did not wish to leave her little dog behind.
"ฉันหาโตโตไม่เจอเลยสักที่" โดโรธีตอบ เธอไม่อยากทิ้งสุนัขตัวน้อยของเธอไว้ข้างหลัง
Toto had run into the crowd to bark at a kitten, and Dorothy at last found him.
โตโตวิ่งเข้าไปในฝูงชนเพื่อเห่าใส่ลูกแมว และในที่สุดโดโรธีก็ตามหาเขาเจอ
She picked him up and ran towards the balloon.
เธอยกเขาขึ้นมาแล้ววิ่งไปทางบอลลูน
She was within a few steps of it, and Oz was holding out his hands to help her into the basket, when, crack! went the ropes, and the balloon rose into the air without her.
เธออยู่ห่างจากบอลลูนเพียงไม่กี่ก้าว และออซกำลังยื่นมือออกมาเพื่อช่วยเธอขึ้นตะกร้า เมื่อ แกะแก้ก! เชือกก็ขาด และบอลลูนก็ลอยขึ้นสู่อากาศโดยไม่มีเธอ
"Come back!" she screamed. "I want to go, too!"
"กลับมาเถอะ!" เธอกรีดร้อง "ฉันอยากไปด้วย!"
"I can't come back, my dear," called Oz from the basket. "Good-bye!"
"ฉันกลับไปไม่ได้แล้ว ที่รัก" ออซร้องเรียกจากตะกร้า "ลาก่อน!"
"Good-bye!" shouted everyone, and all eyes were turned upward to where the Wizard was riding in the basket, rising every moment farther and farther into the sky.
"ลาก่อน!" ทุกคนตะโกน และดวงตาทุกคู่ต่างพากันมองขึ้นไปยังที่ที่พ่อมดกำลังนั่งอยู่ในตะกร้า ลอยสูงขึ้นทุกขณะออกไปไกลและไกลขึ้นสู่ท้องฟ้า
And that was the last any of them ever saw of Oz, the Wonderful Wizard, though he may have reached Omaha safely, and be there now, for all we know.
และนั่นเป็นครั้งสุดท้ายที่พวกเขาได้เห็นออซ พ่อมดมหัศจรรย์ แม้ว่าเขาอาจจะเดินทางถึงโอมาฮาอย่างปลอดภัย และอาจยังอยู่ที่นั่นจนถึงตอนนี้ก็เป็นได้ เท่าที่เรารู้
But the people remembered him lovingly, and said to one another:
แต่ผู้คนต่างจดจำเขาด้วยความรัก และพูดกันว่า
"Oz was always our friend. When he was here he built for us this beautiful Emerald City, and now he is gone he has left the Wise Scarecrow to rule over us."
"ออซเป็นเพื่อนของเราเสมอมา ตอนที่เขาอยู่ที่นี่ เขาสร้างนครมรกตอันสวยงามแห่งนี้ให้เรา และตอนนี้เขาจากไปแล้ว เขาก็ได้ทิ้งหุ่นไล่กาผู้ชาญฉลาดไว้ปกครองเรา"
Still, for many days they grieved over the loss of the Wonderful Wizard, and would not be comforted.
กระนั้น พวกเขาก็ยังโศกเศร้าเสียใจกับการสูญเสียพ่อมดมหัศจรรย์อยู่หลายวัน และไม่ยอมรับการปลอบโยนใดๆ
Vocabulary
- พ่อมด
- phɔ̂ɔ-mót — A male wizard or sorcerer with magical powers
- ร้อง
- rɔ́ɔng — To cry, sing, or call out loudly
- ขึ้น
- khʉ̂n — To go up, rise, or increase
- รีบ
- rîip — To hurry or do something quickly
- มา
- maa — To come toward the speaker
- เร็ว
- reo — Fast, quick, or rapidly
- ไม่
- mâi — Negation word meaning not or no
- งั้น
- ngán — Informal word meaning then or in that case
- บอลลูน
- bɔɔn-luun — A large inflatable balloon that can fly
- จะ
- jà — Future tense marker indicating will or going to
- ลอย
- lɔɔi — To float or drift through air or water
- หนี
- nǐi — To flee, escape, or run away from something
- ไป
- pai — To go away from the speaker
- แล้ว
- lɛ́ɛo — Already; indicates a completed action or event
- ฉัน
- chǎn — First-person pronoun I, used informally
- หา
- hǎa — To search for or look for something
- เจอ
- jəə — To meet, encounter, or find someone or something
- เลย
- ləəi — So, therefore, or at all; emphasizes a statement
- สัก
- sàk — A particle indicating approximation or just a little
- ที่
- thîi — At, place, or relative pronoun marker
- ตอบ
- tɔ̀ɔp — To answer or respond to a question
- เธอ
- thəə — She, her, or informal second-person you
- อยาก
- yàak — To want or desire something strongly
- ทิ้ง
- thíng — To abandon, throw away, or leave behind
- สุนัข
- sù-nák — A dog; the formal word for dog
- ตัว
- tua — Body or classifier for animals and some objects
- น้อย
- nɔ́ɔi — Little, small, or few in quantity
- ของ
- khɔ̌ɔng — Of or belonging to; possessive particle
- ไว้
- wái — To keep, place, or retain for later use
- ข้างหลัง
- khâang-lǎng — Behind or at the back of something
- วิ่ง
- wîng — To run at speed
- เข้า
- khâo — To enter or go into something
- ใน
- nai — In, inside, or within something
- ฝูงชน
- fùung-chon — A crowd or large group of people
- เพื่อ
- phʉ̂a — In order to; for the purpose of something
- เห่า
- hào — To bark, as a dog does
- ใส่
- sài — To put into, wear, or insert something
- ลูกแมว
- lûuk-mɛɛo — A kitten or baby cat
- และ
- lɛ́ — And; conjunction connecting words or clauses
- ที่สุด
- thîi-sùt — The most; superlative degree marker
- ก็
- gɔ̂ɔ — Also, then, or particle softening a statement
- ตามหา
- taam-hǎa — To search for or chase after someone
- เขา
- khǎo — He, she, him, her, or they
- ยก
- yók — To lift, raise, or pick something up
- ทาง
- thaang — Way, path, road, or direction
- อยู่
- yùu — To be located at or to stay somewhere
- ห่าง
- hàang — Far away or distant from something
- จาก
- jàak — From, away from, or departing a place
- เพียง
- phiang — Only, just, or merely; limiting quantity
- กี่
- gìi — How many; question word for quantity
- ก้าว
- gâao — A step or stride taken while walking
- กำลัง
- gam-lang — Currently doing; present progressive tense marker
- ยื่น
- yʉ̂n — To extend or reach out one's hand
- มือ
- mʉʉ — Hand or hands of a person
- ออก
- ɔ̀ɔk — To go out, exit, or extend outward
- ช่วย
- chûai — To help or assist someone in need
- ตะกร้า
- tà-grâa — A basket used to carry or hold things
- เมื่อ
- mʉ̂a — When; referring to a past time or event
- เชือก
- chʉ̂ak — A rope or cord used for tying things
- ขาด
- khàat — To break, snap, or be severed
- สู่
- sùu — Toward or into a direction or place
- อากาศ
- aa-gàat — Air, atmosphere, or weather
- โดย
- doi — By means of or by a person or thing
- มี
- mii — To have or there is or there are
- กลับ
- glàp — To return or go back to a place
- เถอะ
- thə̀ — Particle urging or encouraging an action
- กรีดร้อง
- grîit-rɔ́ɔng — To scream or shriek loudly in distress
- ด้วย
- dûai — Also, too, or with; indicates addition
- ได้
- dâi — Can, able to, or past tense marker
- ที่รัก
- thîi-rák — Dear or beloved; term of endearment
- ร้องเรียก
- rɔ́ɔng-rîak — To call out to someone by shouting
- ลาก่อน
- laa-gɔ̀ɔn — Goodbye; farewell said when parting
- ทุกคน
- thúk-khon — Everyone or everybody without exception
- ตะโกน
- tà-goon — To shout or yell loudly at someone
- ดวงตา
- duang-taa — Eyes; poetic or formal word for eyes
- ทุกคู่
- thúk-khûu — Every pair or each pair of eyes
- ต่าง
- tàang — Different, various, or each one separately
- พากัน
- phaa-gan — To do something together as a group
- มอง
- mɔɔng — To look at or gaze at something
- ยัง
- yang — Still, yet, or continuing to do something
- นั่ง
- nâng — To sit down in a seated position
- สูง
- sǔung — High, tall, or elevated in position
- ทุก
- thúk — Every, all, or each without exception
- ขณะ
- khà-nà — While, during, or at the moment of
- ไกล
- glai — Far away or distant in space
- ท้องฟ้า
- thɔ́ɔng-fáa — The sky or heavens above the earth
- นั่น
- nân — That over there; demonstrative pronoun
- เป็น
- pen — To be; linking verb indicating identity or state
- ครั้ง
- khráng — Time or instance; classifier for occurrences
- สุดท้าย
- sùt-tháai — Last, final, or the very end
- พวกเขา
- phûak-khǎo — They or them; third-person plural pronoun
- เห็น
- hěn — To see or visually perceive something
- มหัศจรรย์
- má-hàt-sà-jan — Wonderful, magical, or marvelous beyond ordinary expectation
- แม้ว่า
- mɛ́ɛ-wâa — Even though or although; concessive conjunction
- อาจ
- àat — Might, may, or possibly; expresses uncertainty
- เดินทาง
- dəən-thaang — To travel or make a journey somewhere
- ถึง
- thʉ̌ng — To reach, arrive at, or until a point
- อย่าง
- yàang — In a manner of; like or as a way
- ปลอดภัย
- plɔ̀ɔt-phai — Safe, secure, and free from danger
- จน
- jon — Until, up to, or so that; indicates extent
- ตอนนี้
- tɔɔn-níi — Right now or at this present moment
- เท่า
- thâo — As much as or equal to in degree
- เรา
- rao — We, us, or informal first-person singular I
- รู้
- rúu — To know or be aware of something
- แต่
- tɛ̀ɛ — But or however; contrasting conjunction
- ผู้คน
- phûu-khon — People or persons in general
- จดจำ
- jòt-jam — To remember or memorize something well
- ความรัก
- khwaam-rák — Love; the feeling of deep affection
- พูด
- phûut — To speak or say something verbally
- กัน
- gan — Together or each other; reciprocal particle
- ว่า
- wâa — That; complementizer introducing a quoted clause
- เพื่อน
- phʉ̂an — A friend or companion
- เสมอมา
- sà-məə-maa — Always, all along, or consistently over time
- ตอน
- tɔɔn — A period, episode, or time of an event
- นี่
- nîi — This here; close demonstrative pronoun
- สร้าง
- sâang — To build, create, or construct something
- นคร
- ná-khɔɔn — A city or large town; formal term
- มรกต
- mɔɔ-rá-gòt — Emerald; a precious green gemstone
- อัน
- an — Classifier for small or general objects
- สวยงาม
- sǔai-ngaam — Beautiful and aesthetically pleasing in appearance
- แห่ง
- hɛ̀ng — Of or at; classifier for places and institutions
- นี้
- níi — This; demonstrative adjective for nearby things
- ให้
- hâi — To give or to allow someone to do
- จากไป
- jàak-pai — To leave or depart permanently from somewhere
- หุ่นไล่กา
- hùn-lâi-gaa — A scarecrow used to scare away birds
- ผู้
- phûu — Person who; prefix indicating a person's role
- ชาญฉลาด
- chaan-chà-làat — Clever, wise, and highly intelligent
- ปกครอง
- pòk-khrɔɔng — To govern, rule, or administer a place
- กระนั้น
- grà-nán — Nevertheless or even so; concessive expression
- โศกเศร้า
- sòok-sâo — Sorrowful, sad, and deeply grieved
- เสียใจ
- sǐa-jai — To feel sorry, regretful, or saddened
- กับ
- gàp — With or together with someone or something
- การ
- gaan — Prefix nominalizing verbs into abstract nouns
- สูญเสีย
- sǔun-sǐa — To lose something or someone permanently
- หลาย
- lǎai — Many or several in number
- วัน
- wan — A day in time
- ยอม
- yɔɔm — To accept, yield, or submit to something
- รับ
- ráp — To receive, accept, or take something offered
- ปลอบโยน
- plɔ̀ɔp-yoon — To comfort or console someone who is sad
- ใดๆ
- dai-dai — Any whatsoever; used in negative or open contexts
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →