← The Wonderful Wizard of Oz

The Wonderful Wizard of Oz — Page 5

English → Thai Chapter XVII Level 3/10

" cried the Wizard. "Hurry up, or the balloon will fly away."

" พ่อมดร้องขึ้น "รีบขึ้นมาเร็ว yoking ไม่งั้นบอลลูนจะลอยหนีไปแล้ว"

"I can't find Toto anywhere," replied Dorothy, who did not wish to leave her little dog behind.

"ฉันหาโตโตไม่เจอเลยสักที่" โดโรธีตอบ เธอไม่อยากทิ้งสุนัขตัวน้อยของเธอไว้ข้างหลัง

Toto had run into the crowd to bark at a kitten, and Dorothy at last found him.

โตโตวิ่งเข้าไปในฝูงชนเพื่อเห่าใส่ลูกแมว และในที่สุดโดโรธีก็ตามหาเขาเจอ

She picked him up and ran towards the balloon.

เธอยกเขาขึ้นมาแล้ววิ่งไปทางบอลลูน

She was within a few steps of it, and Oz was holding out his hands to help her into the basket, when, crack! went the ropes, and the balloon rose into the air without her.

เธออยู่ห่างจากบอลลูนเพียงไม่กี่ก้าว และออซกำลังยื่นมือออกมาเพื่อช่วยเธอขึ้นตะกร้า เมื่อ แกะแก้ก! เชือกก็ขาด และบอลลูนก็ลอยขึ้นสู่อากาศโดยไม่มีเธอ

"Come back!" she screamed. "I want to go, too!"

"กลับมาเถอะ!" เธอกรีดร้อง "ฉันอยากไปด้วย!"

"I can't come back, my dear," called Oz from the basket. "Good-bye!"

"ฉันกลับไปไม่ได้แล้ว ที่รัก" ออซร้องเรียกจากตะกร้า "ลาก่อน!"

"Good-bye!" shouted everyone, and all eyes were turned upward to where the Wizard was riding in the basket, rising every moment farther and farther into the sky.

"ลาก่อน!" ทุกคนตะโกน และดวงตาทุกคู่ต่างพากันมองขึ้นไปยังที่ที่พ่อมดกำลังนั่งอยู่ในตะกร้า ลอยสูงขึ้นทุกขณะออกไปไกลและไกลขึ้นสู่ท้องฟ้า

And that was the last any of them ever saw of Oz, the Wonderful Wizard, though he may have reached Omaha safely, and be there now, for all we know.

และนั่นเป็นครั้งสุดท้ายที่พวกเขาได้เห็นออซ พ่อมดมหัศจรรย์ แม้ว่าเขาอาจจะเดินทางถึงโอมาฮาอย่างปลอดภัย และอาจยังอยู่ที่นั่นจนถึงตอนนี้ก็เป็นได้ เท่าที่เรารู้

But the people remembered him lovingly, and said to one another:

แต่ผู้คนต่างจดจำเขาด้วยความรัก และพูดกันว่า

"Oz was always our friend. When he was here he built for us this beautiful Emerald City, and now he is gone he has left the Wise Scarecrow to rule over us."

"ออซเป็นเพื่อนของเราเสมอมา ตอนที่เขาอยู่ที่นี่ เขาสร้างนครมรกตอันสวยงามแห่งนี้ให้เรา และตอนนี้เขาจากไปแล้ว เขาก็ได้ทิ้งหุ่นไล่กาผู้ชาญฉลาดไว้ปกครองเรา"

Still, for many days they grieved over the loss of the Wonderful Wizard, and would not be comforted.

กระนั้น พวกเขาก็ยังโศกเศร้าเสียใจกับการสูญเสียพ่อมดมหัศจรรย์อยู่หลายวัน และไม่ยอมรับการปลอบโยนใดๆ

Vocabulary

พ่อมด
phɔ̂ɔ-mót — A male wizard or sorcerer with magical powers
ร้อง
rɔ́ɔng — To cry, sing, or call out loudly
ขึ้น
khʉ̂n — To go up, rise, or increase
รีบ
rîip — To hurry or do something quickly
มา
maa — To come toward the speaker
เร็ว
reo — Fast, quick, or rapidly
ไม่
mâi — Negation word meaning not or no
งั้น
ngán — Informal word meaning then or in that case
บอลลูน
bɔɔn-luun — A large inflatable balloon that can fly
จะ
jà — Future tense marker indicating will or going to
ลอย
lɔɔi — To float or drift through air or water
หนี
nǐi — To flee, escape, or run away from something
ไป
pai — To go away from the speaker
แล้ว
lɛ́ɛo — Already; indicates a completed action or event
ฉัน
chǎn — First-person pronoun I, used informally
หา
hǎa — To search for or look for something
เจอ
jəə — To meet, encounter, or find someone or something
เลย
ləəi — So, therefore, or at all; emphasizes a statement
สัก
sàk — A particle indicating approximation or just a little
ที่
thîi — At, place, or relative pronoun marker
ตอบ
tɔ̀ɔp — To answer or respond to a question
เธอ
thəə — She, her, or informal second-person you
อยาก
yàak — To want or desire something strongly
ทิ้ง
thíng — To abandon, throw away, or leave behind
สุนัข
sù-nák — A dog; the formal word for dog
ตัว
tua — Body or classifier for animals and some objects
น้อย
nɔ́ɔi — Little, small, or few in quantity
ของ
khɔ̌ɔng — Of or belonging to; possessive particle
ไว้
wái — To keep, place, or retain for later use
ข้างหลัง
khâang-lǎng — Behind or at the back of something
วิ่ง
wîng — To run at speed
เข้า
khâo — To enter or go into something
ใน
nai — In, inside, or within something
ฝูงชน
fùung-chon — A crowd or large group of people
เพื่อ
phʉ̂a — In order to; for the purpose of something
เห่า
hào — To bark, as a dog does
ใส่
sài — To put into, wear, or insert something
ลูกแมว
lûuk-mɛɛo — A kitten or baby cat
และ
lɛ́ — And; conjunction connecting words or clauses
ที่สุด
thîi-sùt — The most; superlative degree marker
ก็
gɔ̂ɔ — Also, then, or particle softening a statement
ตามหา
taam-hǎa — To search for or chase after someone
เขา
khǎo — He, she, him, her, or they
ยก
yók — To lift, raise, or pick something up
ทาง
thaang — Way, path, road, or direction
อยู่
yùu — To be located at or to stay somewhere
ห่าง
hàang — Far away or distant from something
จาก
jàak — From, away from, or departing a place
เพียง
phiang — Only, just, or merely; limiting quantity
กี่
gìi — How many; question word for quantity
ก้าว
gâao — A step or stride taken while walking
กำลัง
gam-lang — Currently doing; present progressive tense marker
ยื่น
yʉ̂n — To extend or reach out one's hand
มือ
mʉʉ — Hand or hands of a person
ออก
ɔ̀ɔk — To go out, exit, or extend outward
ช่วย
chûai — To help or assist someone in need
ตะกร้า
tà-grâa — A basket used to carry or hold things
เมื่อ
mʉ̂a — When; referring to a past time or event
เชือก
chʉ̂ak — A rope or cord used for tying things
ขาด
khàat — To break, snap, or be severed
สู่
sùu — Toward or into a direction or place
อากาศ
aa-gàat — Air, atmosphere, or weather
โดย
doi — By means of or by a person or thing
มี
mii — To have or there is or there are
กลับ
glàp — To return or go back to a place
เถอะ
thə̀ — Particle urging or encouraging an action
กรีดร้อง
grîit-rɔ́ɔng — To scream or shriek loudly in distress
ด้วย
dûai — Also, too, or with; indicates addition
ได้
dâi — Can, able to, or past tense marker
ที่รัก
thîi-rák — Dear or beloved; term of endearment
ร้องเรียก
rɔ́ɔng-rîak — To call out to someone by shouting
ลาก่อน
laa-gɔ̀ɔn — Goodbye; farewell said when parting
ทุกคน
thúk-khon — Everyone or everybody without exception
ตะโกน
tà-goon — To shout or yell loudly at someone
ดวงตา
duang-taa — Eyes; poetic or formal word for eyes
ทุกคู่
thúk-khûu — Every pair or each pair of eyes
ต่าง
tàang — Different, various, or each one separately
พากัน
phaa-gan — To do something together as a group
มอง
mɔɔng — To look at or gaze at something
ยัง
yang — Still, yet, or continuing to do something
นั่ง
nâng — To sit down in a seated position
สูง
sǔung — High, tall, or elevated in position
ทุก
thúk — Every, all, or each without exception
ขณะ
khà-nà — While, during, or at the moment of
ไกล
glai — Far away or distant in space
ท้องฟ้า
thɔ́ɔng-fáa — The sky or heavens above the earth
นั่น
nân — That over there; demonstrative pronoun
เป็น
pen — To be; linking verb indicating identity or state
ครั้ง
khráng — Time or instance; classifier for occurrences
สุดท้าย
sùt-tháai — Last, final, or the very end
พวกเขา
phûak-khǎo — They or them; third-person plural pronoun
เห็น
hěn — To see or visually perceive something
มหัศจรรย์
má-hàt-sà-jan — Wonderful, magical, or marvelous beyond ordinary expectation
แม้ว่า
mɛ́ɛ-wâa — Even though or although; concessive conjunction
อาจ
àat — Might, may, or possibly; expresses uncertainty
เดินทาง
dəən-thaang — To travel or make a journey somewhere
ถึง
thʉ̌ng — To reach, arrive at, or until a point
อย่าง
yàang — In a manner of; like or as a way
ปลอดภัย
plɔ̀ɔt-phai — Safe, secure, and free from danger
จน
jon — Until, up to, or so that; indicates extent
ตอนนี้
tɔɔn-níi — Right now or at this present moment
เท่า
thâo — As much as or equal to in degree
เรา
rao — We, us, or informal first-person singular I
รู้
rúu — To know or be aware of something
แต่
tɛ̀ɛ — But or however; contrasting conjunction
ผู้คน
phûu-khon — People or persons in general
จดจำ
jòt-jam — To remember or memorize something well
ความรัก
khwaam-rák — Love; the feeling of deep affection
พูด
phûut — To speak or say something verbally
กัน
gan — Together or each other; reciprocal particle
ว่า
wâa — That; complementizer introducing a quoted clause
เพื่อน
phʉ̂an — A friend or companion
เสมอมา
sà-məə-maa — Always, all along, or consistently over time
ตอน
tɔɔn — A period, episode, or time of an event
นี่
nîi — This here; close demonstrative pronoun
สร้าง
sâang — To build, create, or construct something
นคร
ná-khɔɔn — A city or large town; formal term
มรกต
mɔɔ-rá-gòt — Emerald; a precious green gemstone
อัน
an — Classifier for small or general objects
สวยงาม
sǔai-ngaam — Beautiful and aesthetically pleasing in appearance
แห่ง
hɛ̀ng — Of or at; classifier for places and institutions
นี้
níi — This; demonstrative adjective for nearby things
ให้
hâi — To give or to allow someone to do
จากไป
jàak-pai — To leave or depart permanently from somewhere
หุ่นไล่กา
hùn-lâi-gaa — A scarecrow used to scare away birds
ผู้
phûu — Person who; prefix indicating a person's role
ชาญฉลาด
chaan-chà-làat — Clever, wise, and highly intelligent
ปกครอง
pòk-khrɔɔng — To govern, rule, or administer a place
กระนั้น
grà-nán — Nevertheless or even so; concessive expression
โศกเศร้า
sòok-sâo — Sorrowful, sad, and deeply grieved
เสียใจ
sǐa-jai — To feel sorry, regretful, or saddened
กับ
gàp — With or together with someone or something
การ
gaan — Prefix nominalizing verbs into abstract nouns
สูญเสีย
sǔun-sǐa — To lose something or someone permanently
หลาย
lǎai — Many or several in number
วัน
wan — A day in time
ยอม
yɔɔm — To accept, yield, or submit to something
รับ
ráp — To receive, accept, or take something offered
ปลอบโยน
plɔ̀ɔp-yoon — To comfort or console someone who is sad
ใดๆ
dai-dai — Any whatsoever; used in negative or open contexts
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →