The Wonderful Wizard of Oz — Page 6
"He is considerably cracked in his head, and that makes him foolish."
"เขามีรอยแตกร้าวในหัวพอสมควร และนั่นทำให้เขาโง่เขลา"
"Oh, I don't mind him a bit," said Dorothy.
"โอ้ ฉันไม่ได้ว่าอะไรเขาเลยสักนิด" โดโรธีกล่าว
"But you are so beautiful," she continued, "that I am sure I could love you dearly.
"แต่เธอช่างสวยงามเหลือเกิน" เธอพูดต่อ "ฉันแน่ใจว่าฉันคงรักเธอมากทีเดียว
Won't you let me carry you back to Kansas, and stand you on Aunt Em's mantel?
เธอจะยอมให้ฉันอุ้มเธอกลับไปที่แคนซัสแล้ววางเธอไว้บนชั้นเตาผิงของป้าเอมได้ไหม
I could carry you in my basket."
ฉันสามารถอุ้มเธอไว้ในตะกร้าของฉันได้"
"That would make me very unhappy," answered the china Princess.
"นั่นจะทำให้ฉันเศร้าใจมากทีเดียว" เจ้าหญิงกระเบื้องตอบ
"You see, here in our country we live contentedly, and can talk and move around as we please.
"เธอรู้ไหม ที่นี่ในดินแดนของเรา พวกเราอยู่อย่างมีความสุข และสามารถพูดคุยและเคลื่อนไหวได้ตามที่ต้องการ
But whenever any of us are taken away our joints at once stiffen, and we can only stand straight and look pretty.
แต่เมื่อใดก็ตามที่พวกเราถูกนำออกไป ข้อต่อของเราจะแข็งทันที และเราทำได้แค่ยืนตรงและดูสวยงาม
Of course that is all that is expected of us when we are on mantels and cabinets and drawing-room tables, but our lives are much pleasanter here in our own country."
แน่นอนว่านั่นคือทั้งหมดที่คาดหวังจากเราเมื่อเราอยู่บนชั้นเตาผิง ตู้ และโต๊ะในห้องนั่งเล่น แต่ชีวิตของเราที่นี่ในดินแดนของเราเองสุขสบายกว่ามาก"
"I would not make you unhappy for all the world!" exclaimed Dorothy.
"ฉันจะไม่ทำให้เธอเศร้าใจเพื่อสิ่งใดในโลกนี้เลย!" โดโรธีอุทาน
"So I'll just say good-bye."
"ดังนั้นฉันขอแค่กล่าวลาก็พอ"
"Good-bye," replied the Princess.
"ลาก่อน" เจ้าหญิงตอบ
They walked carefully through the china country.
พวกเขาเดินอย่างระมัดระวังผ่านดินแดนกระเบื้อง
The little animals and all the people scampered out of their way, fearing the strangers would break them, and after an hour or so the travelers reached the other side of the country and came to another china wall.
สัตว์ตัวเล็กๆ และผู้คนทั้งหมดวิ่งหลบออกไปจากเส้นทางของพวกเขา เพราะกลัวว่าคนแปลกหน้าจะทำให้พวกเขาแตก และหลังจากผ่านไปประมาณหนึ่งชั่วโมง นักเดินทางก็มาถึงอีกฝั่งหนึ่งของดินแดนและพบกับกำแพงกระเบื้องอีกแห่ง
It was not so high as the first, however, and by standing upon the Lion's back they all managed to scramble to the top.
อย่างไรก็ตาม มันไม่ได้สูงเท่ากำแพงแรก และโดยการยืนบนหลังของสิงโต พวกเขาทุกคนก็สามารถปีนขึ้นไปถึงด้านบนได้
Vocabulary
- เขา
- khao — He, she, or they; third person pronoun
- มี
- mee — To have or possess something
- รอย
- roi — A mark, trace, or scar on a surface
- แตกร้าว
- taek raao — Cracked or fractured, having visible splits
- ใน
- nai — In, inside, or within a place
- หัว
- hua — Head; top part of the body
- พอสมควร
- phoo som khuan — Fairly, moderately, or quite a lot
- และ
- lae — And; connecting words or clauses together
- นั่น
- nan — That; referring to something over there
- ทำให้
- tham hai — To cause or make something happen
- โง่เขลา
- ngoh khlao — Foolish, stupid, or lacking good sense
- โอ้
- oh — Oh; exclamation expressing surprise or emotion
- ฉัน
- chan — I or me; first person pronoun, informal
- ไม่ได้
- mai dai — Did not; used to negate past actions
- ว่า
- waa — That; introduces reported speech or clauses
- อะไร
- a rai — What; used in questions about things
- เลย
- loei — At all; emphasizes negation or extent
- สักนิด
- sak nit — Just a little bit; a tiny amount
- กล่าว
- klaao — To say, speak, or state formally
- แต่
- tae — But; conjunction indicating contrast or exception
- เธอ
- thoe — She, her, or you (informal feminine pronoun)
- ช่าง
- chang — How very; exclamation emphasizing a quality
- สวยงาม
- suai ngaam — Beautiful, lovely, or aesthetically pleasing
- เหลือเกิน
- luea koen — Extremely, excessively, or beyond measure
- พูดต่อ
- phut to — To continue speaking or talking on
- แน่ใจ
- nae jai — Sure, certain, or confident about something
- คง
- khong — Probably, likely, or presumably will happen
- รัก
- rak — To love; strong affection for someone
- มาก
- maak — Very, much, or a lot of
- ทีเดียว
- thee diao — Quite, indeed, or very much so
- จะ
- ja — Will; future tense marker in Thai
- ยอมให้
- yom hai — To allow or permit someone to do
- อุ้ม
- um — To carry someone in one's arms
- กลับไป
- klap pai — To go back or return somewhere
- ที่
- thee — At, which, or a place indicator word
- แล้ว
- laeo — Already, then, or indicating completed action
- วาง
- waang — To place or put something down carefully
- ไว้
- wai — To keep or place for future reference
- บน
- bon — On top of or above a surface
- ชั้น
- chan — Shelf, floor level, or layer of something
- เตาผิง
- tao phing — Fireplace; a hearth for burning wood
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle in Thai
- ป้า
- paa — Aunt; older female relative or woman
- ได้ไหม
- dai mai — Can I? Is it okay? Asking permission
- สามารถ
- saa maat — To be able to or capable of something
- ตะกร้า
- ta kraa — Basket; a woven container for carrying things
- ได้
- dai — Can, able to, or have done something
- เศร้าใจ
- sao jai — Sad, sorrowful, or feeling heartbroken inside
- เจ้าหญิง
- jao ying — Princess; a female member of royalty
- กระเบื้อง
- kra bueang — Tile; flat piece used for floors or walls
- ตอบ
- top — To answer or reply to a question
- รู้ไหม
- ru mai — Do you know? Asking if someone knows
- ที่นี่
- thee nee — Here; referring to this current place
- ดินแดน
- din daen — Land, territory, or a particular region area
- เรา
- rao — We, us, or I (informal first person)
- พวกเรา
- phuak rao — We or us; plural first person pronoun
- อยู่
- yuu — To be located at or to stay
- อย่าง
- yaang — Like, as, or in a certain way
- มีความสุข
- mee khwaam suk — To be happy or have happiness
- พูดคุย
- phut khui — To chat or have a conversation together
- เคลื่อนไหว
- khluean wai — To move or make movement with body
- ตาม
- taam — To follow, according to, or along with
- ต้องการ
- tong kaan — To want, need, or require something
- เมื่อใด
- muea dai — When; asking or referring to what time
- ก็ตาม
- ko taam — Ever, regardless, or no matter what happens
- ถูก
- thuuk — Correct, right, or inexpensive in price
- นำ
- nam — To lead, bring, or take something along
- ออกไป
- ok pai — To go out or leave a place
- ข้อต่อ
- kho to — Joint; a connection point between body parts
- แข็ง
- khaeng — Hard, stiff, or rigid in texture
- ทันที
- than thee — Immediately, at once, or right away
- ทำได้
- tham dai — Can do or is able to accomplish
- แค่
- khae — Just, only, or merely; limiting amount expressed
- ยืนตรง
- yuuen trong — To stand straight or upright in position
- ดู
- duu — To look, watch, or appear a certain way
- แน่นอน
- nae non — Certainly, definitely, or of course absolutely
- คือ
- khue — Is, are, or means; equation or definition
- ทั้งหมด
- thang mot — All, everything, or the entire total amount
- คาดหวัง
- khaat wang — To expect, hope for, or anticipate something
- จาก
- jaak — From, away from, or originating at somewhere
- เมื่อ
- muea — When; referring to a past time or moment
- ตู้
- tuu — Cabinet, closet, or box-like storage furniture
- โต๊ะ
- to — Table; a flat-surfaced piece of furniture
- ห้องนั่งเล่น
- hong nang len — Living room; a room for relaxing and socializing
- ชีวิต
- chii wit — Life; the state of being alive
- เอง
- eng — Oneself; by yourself or itself alone
- สุขสบาย
- suk sa baai — Comfortable, content, and at ease happily
- กว่า
- kwaa — More than or comparative degree marker
- ไม่
- mai — No, not; negation particle in Thai
- เพื่อ
- phuea — For, in order to, or for the purpose
- สิ่งใด
- sing dai — Anything, whatever thing; used in questions
- โลก
- look — World, earth, or the global sphere
- นี้
- nee — This; referring to something nearby or present
- อุทาน
- u thaan — Exclamation; an interjection expressing sudden emotion
- ดังนั้น
- dang nan — Therefore, so, or thus as a result
- ขอ
- kho — To request, ask for, or beg something
- กล่าวลา
- klaao laa — To say farewell or formally bid goodbye
- ก็พอ
- ko pho — That's enough; indicating sufficiency of something
- ลาก่อน
- laa kon — Goodbye; informal farewell expression before leaving
- พวกเขา
- phuak khao — They or them; plural third person pronoun
- เดิน
- doen — To walk on foot from place to place
- ระมัดระวัง
- ra mat ra wang — Careful, cautious, or taking care with actions
- ผ่าน
- phaan — To pass through or go past something
- สัตว์
- sat — Animal; any living creature that is not a plant
- ตัวเล็กๆ
- tua lek lek — Small creatures; tiny little animals or beings
- ผู้คน
- phu khon — People; human beings in general collectively
- วิ่ง
- wing — To run or move quickly on foot
- หลบ
- lop — To dodge, hide, or evade something
- เส้นทาง
- sen thaang — Path, route, or road to travel on
- เพราะ
- phro — Because; giving a reason or cause for
- กลัว
- klua — To be afraid or scared of something
- คน
- khon — Person or people; a human individual
- แปลกหน้า
- plaek naa — Stranger; an unknown or unfamiliar person
- แตก
- taek — To break, crack, or shatter apart
- หลังจาก
- lang jaak — After; following a particular event or time
- ผ่านไป
- phaan pai — To pass by or elapse over time
- ประมาณ
- pra maan — Approximately, about, or roughly a number
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one or a single thing
- ชั่วโมง
- chua moong — Hour; a unit of time equal to 60 minutes
- นักเดินทาง
- nak doen thaang — Traveler; someone who journeys from place to place
- ก็
- ko — Then, also, or a filler connective particle
- มาถึง
- maa thueng — To arrive at or reach a destination
- อีก
- eek — Another, again, or more of something
- ฝั่งหนึ่ง
- fang nueng — One side or bank of a river or area
- พบ
- phop — To meet, find, or encounter something
- กับ
- kap — With, and, or together with someone
- กำแพง
- kam phaeng — Wall; a solid vertical structure enclosing space
- แห่ง
- haeng — Of, at; classifier for places or locations
- อย่างไรก็ตาม
- yaang rai ko taam — However, nevertheless, or regardless of that situation
- มัน
- man — It; third person pronoun for objects or animals
- สูง
- suung — Tall, high, or elevated in height
- เท่า
- thao — As much as, equal to, or same amount
- แรก
- raek — First; the very beginning or initial one
- โดย
- doi — By, by means of, or through an agent
- การ
- kaan — Nominalizer; turns verbs or adjectives into nouns
- ยืน
- yuuen — To stand upright on one's feet
- หลัง
- lang — Behind, back, or after in position or time
- สิงโต
- sing too — Lion; a large wild cat predatory animal
- ทุกคน
- thuk khon — Everyone, everybody, or each and every person
- ปีน
- peen — To climb up something using hands and feet
- ขึ้นไป
- khueen pai — To go up or move upward to something
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at, or until a point
- ด้านบน
- daan bon — The top side or upper part of something
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →