The Wonderful Wizard of Oz — Page 4
The Monkeys had set them down near a farmhouse, and the four travelers walked up to it and knocked at the door.
พวกลิงได้วางพวกเขาลงใกล้กับบ้านฟาร์มแห่งหนึ่ง และนักเดินทางทั้งสี่ก็เดินเข้าไปหาและเคาะประตู
It was opened by the farmer's wife, and when Dorothy asked for something to eat the woman gave them all a good dinner, with three kinds of cake and four kinds of cookies, and a bowl of milk for Toto.
ประตูถูกเปิดโดยภรรยาของชาวฟาร์ม และเมื่อดอโรธีขอบางอย่างกิน ผู้หญิงคนนั้นก็เสิร์ฟอาหารมื้อดีให้กับทุกคน พร้อมเค้กสามชนิดและคุกกี้สี่ชนิด รวมถึงนมหนึ่งชามสำหรับโตโต้
"How far is it to the Castle of Glinda?" asked the child.
"ปราสาทของกลินดาอยู่ไกลแค่ไหน?" เด็กหญิงถาม
"It is not a great way," answered the farmer's wife.
"ไม่ได้ไกลมากนัก" ภรรยาของชาวฟาร์มตอบ
"Take the road to the South and you will soon reach it."
"เดินทางไปตามถนนทางใต้แล้วคุณจะถึงมันในไม่ช้า"
Thanking the good woman, they started afresh and walked by the fields and across the pretty bridges until they saw before them a very beautiful Castle.
หลังจากขอบคุณผู้หญิงใจดีคนนั้น พวกเขาก็เริ่มต้นใหม่และเดินผ่านทุ่งนาและข้ามสะพานสวยงามจนกระทั่งพวกเขาเห็นปราสาทที่สวยงามมากตั้งอยู่ตรงหน้า
Before the gates were three young girls, dressed in handsome red uniforms trimmed with gold braid; and as Dorothy approached, one of them said to her:
หน้าประตูมีเด็กสาวสามคนสวมเครื่องแบบสีแดงสวยงามที่ตกแต่งด้วยเชือกทอง และเมื่อดอโรธีเข้าใกล้ คนหนึ่งในพวกเธอก็พูดกับเธอว่า
"Why have you come to the South Country?"
"ทำไมคุณจึงมาที่ดินแดนทางใต้?"
"To see the Good Witch who rules here," she answered.
"เพื่อมาพบแม่มดผู้ดีที่ปกครองที่นี่" เธอตอบ
"Will you take me to her?"
"คุณจะพาฉันไปหาเธอได้ไหม?"
"Let me have your name, and I will ask Glinda if she will receive you."
"บอกชื่อของคุณให้ฉันทราบ แล้วฉันจะถามกลินดาว่าเธอจะรับคุณหรือไม่"
They told who they were, and the girl soldier went into the Castle.
พวกเขาบอกว่าตนเองเป็นใคร และทหารหญิงก็เดินเข้าไปในปราสาท
After a few moments she came back to say that Dorothy and the others were to be admitted at once.
หลังจากผ่านไปครู่หนึ่ง เธอก็กลับออกมาบอกว่าดอโรธีและคนอื่นๆ ได้รับอนุญาตให้เข้าไปได้ทันที
Vocabulary
- พวก
- phuak — group of people or things; they/them
- ลิง
- ling — monkey, a primate animal
- ได้
- dai — can, able to; to get or obtain
- วาง
- wang — to place or put something down
- เขา
- khao — he, she, they; also means mountain
- ลง
- long — to go down, descend, or decrease
- ใกล้
- glai — near, close in distance or time
- กับ
- gap — with, together with; and (joining nouns)
- บ้าน
- ban — house, home, or village
- ฟาร์ม
- farm — farm, agricultural land for raising animals or crops
- แห่ง
- haeng — classifier for places and locations
- หนึ่ง
- nueng — one, the number one
- และ
- lae — and, also, in addition to
- นัก
- nak — person who does something; expert or practitioner
- เดิน
- doen — to walk, move on foot
- ทาง
- thang — way, path, road, or direction
- ทั้ง
- thang — all, both, entire amount or group
- สี่
- si — four, the number four
- ก็
- go — also, then, so; particle adding continuity
- เข้า
- khao — to enter, go into, or come in
- ไป
- pai — to go, to travel away from here
- หา
- ha — to look for, search, or seek
- เคาะ
- kho — to knock or tap on a surface
- ประตู
- pratu — door, gate, or entrance
- ถูก
- thuk — correct; cheap; to be acted upon (passive)
- เปิด
- poet — to open, turn on, or start
- โดย
- doi — by, by means of, through
- ภรรยา
- phan-raya — wife, a married female partner
- ของ
- khong — of, belonging to; things, possessions
- ชาว
- chao — people of a place or group; folk
- เมื่อ
- muea — when, at the time that something happened
- ขอ
- kho — to request, ask for, or beg
- บาง
- bang — some, certain; thin (adjective)
- อย่าง
- yang — kind, type, sort; in the manner of
- กิน
- gin — to eat or consume food
- ผู้หญิง
- phu-ying — woman, female person
- คน
- khon — person, people; classifier for humans
- นั้น
- nan — that, those; referring to something previously mentioned
- เสิร์ฟ
- soef — to serve food or drinks to someone
- อาหาร
- ahan — food, meal, cuisine
- มื้อ
- mue — meal; classifier for meals or times of eating
- ดี
- di — good, fine, well, excellent
- ให้
- hai — to give; to allow; for (purpose marker)
- ทุก
- thuk — every, all, each
- พร้อม
- phrom — ready, prepared; together with
- เค้ก
- khek — cake, a baked sweet dessert
- สาม
- sam — three, the number three
- ชนิด
- chanit — type, kind, variety, or sort
- คุกกี้
- khuk-ki — cookie, a small sweet baked biscuit
- รวม
- ruam — to include, combine, total, or altogether
- ถึง
- thueng — to reach, arrive at; until; to
- นม
- nom — milk; also means breast
- ชาม
- cham — bowl; classifier for bowl-shaped containers
- สำหรับ
- samrap — for, intended for, meant for someone
- โต
- to — big, grown up, large in size
- โต้
- to — to argue, respond, or counter something
- ปราสาท
- prasat — castle, palace, or ancient stone temple
- อยู่
- yu — to be at, stay, live somewhere
- ไกล
- glai — far, distant, a long way away
- แค่
- khae — only, just, merely, no more than
- ไหน
- nai — where, which; used in questions
- เด็กหญิง
- dek-ying — girl, young female child
- ถาม
- tham — to ask a question, inquire
- ไม่
- mai — not, no; negation particle
- มาก
- mak — much, many, a lot, very
- ตอบ
- top — to answer, reply to a question
- ตาม
- tam — to follow; along, according to
- ถนน
- thanon — road, street, or avenue
- ใต้
- tai — under, below, south, beneath
- แล้ว
- laeo — already; then, after that; done
- คุณ
- khun — you (polite); title of respect; virtue
- จะ
- ja — will, going to; future tense marker
- มัน
- man — it; him/her (informal); starchy food
- ใน
- nai — in, inside, within a place or time
- ช้า
- cha — slow, slowly, not fast
- หลัง
- lang — after, behind, back; also means back (body)
- จาก
- jak — from, since, departing a place
- ขอบคุณ
- khop-khun — thank you, expression of gratitude
- ใจดี
- jai-di — kind-hearted, generous, good-natured person
- เริ่ม
- roem — to begin, start, commence something
- ต้น
- ton — beginning, origin; tree; classifier for plants
- ใหม่
- mai — new, again, fresh, recently made
- ผ่าน
- phan — to pass through, go past, cross
- ทุ่งนา
- thung-na — rice field, paddy field, open farmland
- ข้าม
- kham — to cross over, go across something
- สะพาน
- saphan — bridge connecting two sides over water
- สวยงาม
- suay-ngam — beautiful, lovely, attractive in appearance
- จน
- jon — until; poor (financially); to the point of
- กระทั่ง
- kratang — until, up to, even; reaching a point
- เห็น
- hen — to see, notice, or perceive visually
- ที่
- thi — at, place; relative clause marker; classifier
- ตั้ง
- tang — to set up, establish, place upright
- ตรง
- trong — straight, directly, exact, right at
- หน้า
- na — front, face, page; next (in sequence)
- มี
- mi — to have, there is/are, to exist
- เด็กสาว
- dek-sao — young girl, teenage girl, young woman
- สวม
- suam — to wear, put on clothing or accessories
- เครื่องแบบ
- khrueang-baep — uniform, standardized outfit worn by members
- สี
- si — color; also the number four
- แดง
- daeng — red, the color red
- ตกแต่ง
- tok-taeng — to decorate, adorn, or embellish something
- ด้วย
- duay — with, also, by means of, too
- เชือก
- chueak — rope, cord, or string material
- ทอง
- thong — gold; golden color or material
- เธอ
- thoe — she, her; you (informal, to females)
- พูด
- phut — to speak, talk, say something
- ว่า
- wa — that (quotation marker); to say; as
- ทำไม
- thammai — why, for what reason
- จึง
- jueng — therefore, so, thus; then (consequence)
- มา
- ma — to come, to arrive here
- ดิน
- din — earth, soil, ground, land
- แดน
- daen — land, territory, realm, region
- เพื่อ
- phuea — in order to, for the purpose of
- พบ
- phop — to meet, find, or encounter someone
- แม่มด
- mae-mot — witch, a woman with magical powers
- ผู้
- phu — person who; one who does something
- ปกครอง
- pokkhrong — to rule, govern, or have authority over
- นี่
- ni — this, here; used to point something out
- พา
- pha — to take, lead, or bring someone along
- ฉัน
- chan — I, me (used by females or informally)
- ไหม
- mai — question particle at end of yes/no question
- บอก
- bok — to tell, inform, or say to someone
- ชื่อ
- chue — name, the name of a person or thing
- ทราบ
- sap — to know, be aware of (formal register)
- รับ
- rap — to receive, accept, or take something
- หรือ
- rue — or; question particle for yes/no questions
- ตน
- ton — oneself, self, one's own person
- เอง
- eng — oneself, by oneself, personally, alone
- เป็น
- pen — to be, to exist as, to become
- ใคร
- khrai — who, whoever, someone, anyone
- ทหาร
- thahan — soldier, military personnel, armed forces member
- หญิง
- ying — female, woman, girl
- ครู่
- khru — a moment, a short while, briefly
- กลับ
- klap — to return, go back, come back
- ออก
- ok — to go out, exit, come out from
- อื่น
- uen — other, another, different, else
- ๆ
- (mai yamok) — repetition mark; repeats the preceding word
- อนุญาต
- anuyat — to permit, allow, grant permission officially
- ทันที
- thanthi — immediately, right away, at once
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →