The Wonderful Wizard of Oz — Page 3
I am fond of the Winkies, and if I could get back again to the Country of the West, I should like nothing better than to rule over them forever."
ฉันชื่นชอบพวกวิงกี้ และถ้าฉันสามารถกลับไปยังดินแดนแห่งตะวันตกได้อีกครั้ง ฉันก็ไม่ต้องการสิ่งใดมากไปกว่าการปกครองพวกเขาตลอดไป"
"My second command to the Winged Monkeys," said Glinda "will be that they carry you safely to the land of the Winkies.
"คำสั่งที่สองของฉันถึงพวกลิงมีปีก" กลินดากล่าว "คือให้พวกมันพาท่านไปยังดินแดนของพวกวิงกี้อย่างปลอดภัย
Your brain may not be so large to look at as those of the Scarecrow, but you are really brighter than he is—when you are well polished—and I am sure you will rule the Winkies wisely and well."
สมองของท่านอาจดูไม่ใหญ่โตเท่าของหุ่นไล่กา แต่ท่านฉลาดกว่าเขาจริงๆ เมื่อท่านได้รับการขัดเงาอย่างดี และฉันแน่ใจว่าท่านจะปกครองพวกวิงกี้ได้อย่างชาญฉลาดและดีเยี่ยม"
Then the Witch looked at the big, shaggy Lion and asked, "When Dorothy has returned to her own home, what will become of you?"
จากนั้นแม่มดมองไปที่สิงโตตัวใหญ่ขนรุงรังแล้วถามว่า "เมื่อโดโรธีกลับบ้านของเธอแล้ว เจ้าจะเป็นอย่างไร"
"Over the hill of the Hammer-Heads," he answered, "lies a grand old forest, and all the beasts that live there have made me their King.
"เลยเนินเขาของพวกหัวฆ้อนออกไป" เขาตอบว่า "มีป่าเก่าแก่อันยิ่งใหญ่ และสรรพสัตว์ทั้งหมดที่อาศัยอยู่ที่นั่นได้ยกย่องให้ฉันเป็นราชา
If I could only get back to this forest, I would pass my life very happily there."
ถ้าฉันสามารถกลับไปยังป่านั้นได้ ฉันก็จะใช้ชีวิตอย่างมีความสุขมากที่นั่น"
"My third command to the Winged Monkeys," said Glinda, "shall be to carry you to your forest.
"คำสั่งที่สามของฉันถึงพวกลิงมีปีก" กลินดากล่าว "คือให้พาท่านไปยังป่าของท่าน
Then, having used up the powers of the Golden Cap, I shall give it to the King of the Monkeys, that he and his band may thereafter be free for evermore."
จากนั้น เมื่อใช้พลังของหมวกทองคำหมดแล้ว ฉันจะมอบมันให้แก่ราชาแห่งลิง เพื่อให้เขาและพวกพ้องของเขาจะได้เป็นอิสระตลอดไปหลังจากนั้น"
The Scarecrow and the Tin Woodman and the Lion now thanked the Good Witch earnestly for her kindness; and Dorothy exclaimed:
หุ่นไล่กาและนายพรานสังกะสีและสิงโตต่างขอบคุณแม่มดผู้ดีอย่างจริงจังสำหรับความเมตตาของเธอ และโดโรธีก็อุทานว่า
"You are certainly as good as you are beautiful!
"ท่านช่างดีงามพอๆ กับที่ท่านสวยงามเลยทีเดียว!
Vocabulary
- ฉัน
- chan — I, me (first person pronoun, informal)
- ชื่นชอบ
- chuen chop — To like, enjoy, or be fond of something
- พวก
- phuak — Group, gang, or set of people
- และ
- lae — And, also, as well as
- ถ้า
- tha — If, in the condition that something occurs
- สามารถ
- sa-mat — To be able to, can, capable of doing
- กลับ
- klap — To return, go back to a place
- ไป
- pai — To go, move away from current location
- ยัง
- yang — Still, yet, also, to a place
- ดินแดน
- din daen — Land, territory, region, or domain
- แห่ง
- haeng — Of, at; classifier for places or locations
- ตะวันตก
- ta-wan tok — West, the western direction or region
- ได้
- dai — Can, able to; past tense marker in Thai
- อีกครั้ง
- ik khrang — Once more, again, one more time
- ก็
- ko — Then, also; discourse particle linking clauses
- ไม่
- mai — Not, negation word used before verbs
- ต้องการ
- tong kan — To want, need, or require something
- สิ่งใด
- sing dai — Anything, whatever thing, any object
- มาก
- mak — Much, many, a lot, very
- กว่า
- kwa — More than, greater than, in comparison
- การ
- kan — Nominalizer prefix; act of, process of
- ปกครอง
- pok khrong — To rule, govern, or administer over people
- พวกเขา
- phuak khao — They, them, those people (third person plural)
- ตลอดไป
- ta-lot pai — Forever, eternally, for all time ahead
- คำสั่ง
- kham sang — Command, order, instruction given to someone
- ที่
- thi — That, which; place; relative pronoun marker
- สอง
- song — Two, the number two
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at, until, about
- ลิง
- ling — Monkey, primate animal
- มี
- mi — To have, there is, there are
- ปีก
- pik — Wing, as of a bird or flying creature
- กล่าว
- klao — To say, speak, state formally
- คือ
- khue — Is, means, namely, to be (equating)
- ให้
- hai — To give; to let, allow, causative marker
- มัน
- man — It, he, she (informal or for animals)
- พา
- pha — To take, lead, or bring someone along
- ท่าน
- than — You (formal/respectful), honorable person
- อย่าง
- yang — In a way, manner, kind, type of
- ปลอดภัย
- plot phai — Safe, free from danger or harm
- สมอง
- sa-mong — Brain, the organ for thinking and reasoning
- อาจ
- at — Might, may, possibly, perhaps
- ดู
- du — To look, watch, appear, seem
- ใหญ่โต
- yai to — Large, big, grand, of great size
- เท่า
- thao — Equal to, as much as, same level
- หุ่นไล่กา
- hun lai ka — Scarecrow, figure used to scare away birds
- แต่
- tae — But, however, yet, although
- ฉลาด
- cha-lat — Smart, clever, intelligent, bright
- เขา
- khao — He, she, they; him, her; mountain
- จริงๆ
- jing jing — Really, truly, genuinely, in fact
- เมื่อ
- muea — When, at the time that something happened
- ได้รับ
- dai rap — To receive, get, obtain something given
- ขัด
- khat — To polish, scrub, buff; to oppose
- เงา
- ngao — Shadow, reflection, shade of an object
- ดี
- di — Good, well, nice, fine
- แน่ใจ
- nae jai — Sure, certain, confident about something
- ว่า
- wa — That (complementizer); to say, that clause
- จะ
- ja — Will, going to; future tense marker
- ชาญฉลาด
- chan cha-lat — Wise, shrewd, clever and experienced
- ดีเยี่ยม
- di yiam — Excellent, outstanding, superb, very good
- จากนั้น
- jak nan — After that, then, subsequently, next
- แม่มด
- mae mot — Witch, female practitioner of magic
- มอง
- mong — To look at, gaze, observe something
- สิงโต
- sing to — Lion, large wild cat animal
- ตัว
- tua — Body; classifier for animals and letters
- ใหญ่
- yai — Big, large, great in size
- ขน
- khon — Fur, hair, feather of an animal
- รุงรัง
- rung rang — Messy, disheveled, tangled, unkempt
- แล้ว
- laeo — Already, then, after that, done
- ถาม
- tham — To ask, inquire, pose a question
- บ้าน
- ban — Home, house, one's place of residence
- เธอ
- thoe — She, her, you (informal, feminine)
- เจ้า
- jao — You (informal/old-fashioned), lord, owner
- เป็น
- pen — To be, to exist as, to have condition
- อย่างไร
- yang rai — How, in what way, what manner
- เลย
- loei — At all, so, then, right away (particle)
- เนินเขา
- noen khao — Hill, small elevated landform or mound
- ออกไป
- ok pai — To go out, leave, exit a place
- ตอบ
- top — To answer, reply, respond to a question
- ป่า
- pa — Forest, jungle, woodland area
- เก่าแก่
- kao kae — Ancient, very old, long-established
- อัน
- an — Classifier for small objects; one (thing)
- ยิ่งใหญ่
- ying yai — Great, grand, magnificent, mighty
- สรรพสัตว์
- san-pha-sat — All creatures, every living animal being
- ทั้งหมด
- thang mot — All, entire, everything, the whole lot
- อาศัยอยู่
- a-sai yu — To live, reside, dwell in a place
- นั่น
- nan — That (over there), that one, those
- ยกย่อง
- yok yong — To praise, honor, respect, admire someone
- ราชา
- ra-cha — King, male ruler of a kingdom
- นั้น
- nan — That, those, the aforementioned thing
- ใช้
- chai — To use, utilize, employ something
- ชีวิต
- chi-wit — Life, existence, one's living experience
- ความสุข
- khwam suk — Happiness, joy, contentment, well-being
- สาม
- sam — Three, the number three
- พลัง
- phlang — Power, energy, force, strength
- หมวก
- muak — Hat, cap, headwear worn on the head
- ทองคำ
- thong kham — Gold, the precious yellow metal
- หมด
- mot — Finished, used up, all gone, depleted
- มอบ
- mop — To give, bestow, hand over formally
- แก่
- kae — To, for; old, aged (person)
- เพื่อ
- phuea — For, in order to, for the sake of
- พวกพ้อง
- phuak phong — Allies, companions, one's own group
- อิสระ
- it-sa-ra — Freedom, independence, liberty, free state
- ตลอดไป
- ta-lot pai — Forever, always, for all time to come
- หลังจาก
- lang jak — After, following, subsequent to an event
- นายพราน
- nai phran — Hunter, woodsman, one who hunts animals
- สังกะสี
- sang-ka-si — Tin, zinc metal; tinplate material
- ต่าง
- tang — Different, various, each, mutually
- ขอบคุณ
- khop khun — Thank you, to express gratitude
- ผู้ดี
- phu di — Gentleman, refined person, well-mannered individual
- จริงจัง
- jing jang — Serious, earnest, sincere, not joking
- สำหรับ
- sam-rap — For, intended for, meant for someone
- ความ
- khwam — Nominalizer for abstract nouns; state of
- เมตตา
- met-ta — Compassion, loving-kindness, benevolence toward others
- อุทาน
- u-than — Exclamation, interjection, to exclaim suddenly
- ช่าง
- chang — How (exclamatory); skilled worker, craftsman
- ดีงาม
- di ngam — Good and beautiful, virtuous, admirable
- พอๆ
- pho pho — About as, equally, just as much
- กับ
- kap — With, and, together with, against
- สวยงาม
- suai ngam — Beautiful, lovely, attractive, pretty
- ทีเดียว
- thi diao — Quite, indeed, very much so (emphasis)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →