← The Wonderful Wizard of Oz

The Wonderful Wizard of Oz — Page 4

English → Thai Chapter XXIII Level 3/10

But you have not yet told me how to get back to Kansas."

แต่คุณยังไม่ได้บอกฉันเลยว่าจะกลับไปแคนซัสได้อย่างไร"

"Your Silver Shoes will carry you over the desert," replied Glinda.

"รองเท้าเงินของคุณจะพาคุณข้ามทะเลทรายได้" กลินด้าตอบ

"If you had known their power you could have gone back to your Aunt Em the very first day you came to this country."

"ถ้าคุณรู้ถึงพลังของมัน คุณก็สามารถกลับไปหาป้าเอมได้ตั้งแต่วันแรกที่คุณมาถึงดินแดนนี้แล้ว"

"But then I should not have had my wonderful brains!" cried the Scarecrow.

"แต่ถ้าเป็นเช่นนั้น ฉันก็คงไม่ได้มีสมองอันมหัศจรรย์ของฉัน!" หุ่นไล่การ้องออกมา

"I might have passed my whole life in the farmer's cornfield."

"ฉันอาจจะต้องใช้ชีวิตทั้งชีวิตอยู่ในไร่ข้าวโพดของชาวนา"

"And I should not have had my lovely heart," said the Tin Woodman.

"และฉันก็คงไม่ได้มีหัวใจอันแสนงดงามของฉัน" คนตัดไม้สังกะสีกล่าว

"I might have stood and rusted in the forest till the end of the world."

"ฉันอาจจะต้องยืนและเป็นสนิมอยู่ในป่าจนกว่าโลกจะสิ้นสุด"

"And I should have lived a coward forever," declared the Lion, "and no beast in all the forest would have had a good word to say to me."

"และฉันก็คงต้องเป็นคนขี้ขลาดไปตลอดกาล" สิงโตประกาศ "และไม่มีสัตว์ใดในป่าทั้งหมดที่จะพูดดีๆ กับฉันได้เลย"

"This is all true," said Dorothy, "and I am glad I was of use to these good friends.

"ทั้งหมดนี้เป็นความจริง" โดโรธีกล่าว "และฉันดีใจที่ได้เป็นประโยชน์ต่อเพื่อนที่ดีเหล่านี้

But now that each of them has had what he most desired, and each is happy in having a kingdom to rule besides, I think I should like to go back to Kansas."

แต่ตอนนี้เมื่อแต่ละคนได้รับสิ่งที่ตนปรารถนามากที่สุดแล้ว และแต่ละคนก็มีความสุขที่มีอาณาจักรปกครองอีกด้วย ฉันคิดว่าฉันอยากกลับไปแคนซัสแล้ว"

"The Silver Shoes," said the Good Witch, "have wonderful powers.

"รองเท้าเงิน" แม่มดผู้ดีกล่าว "มีพลังอันมหัศจรรย์

And one of the most curious things about them is that they can carry you to any place in the world in three steps, and each step will be made in the wink of an eye.

และสิ่งที่น่าอัศจรรย์ที่สุดอย่างหนึ่งเกี่ยวกับรองเท้าคู่นี้คือ มันสามารถพาคุณไปยังสถานที่ใดก็ได้ในโลกด้วยสามก้าว และแต่ละก้าวจะเกิดขึ้นในพริบตาเดียว

Vocabulary

แต่
tàe — But, however; conjunction showing contrast
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun
ยัง
yang — Still, yet; indicating ongoing state or action
ไม่
mâi — Not; general negation particle
ได้
dâai — Can, able to; also past tense marker
บอก
bòk — To tell, to inform someone of something
ฉัน
chăn — I, me; informal first-person pronoun
เลย
loei — At all, ever; intensifier or emphasis particle
ว่า
wâa — That; conjunction introducing reported speech or thought
จะ
jà — Will, going to; future tense marker
กลับ
glàp — To return, go back to a place
ไป
bpai — To go; movement away from speaker
อย่างไร
yàang-rai — How, in what way; question word
รองเท้า
rong-tháo — Shoes; footwear worn on the feet
เงิน
ngoen — Money; also means silver as a color
ของ
khŏng — Of, belonging to; possessive particle
พา
phaa — To take, lead, or bring someone along
ข้าม
khâam — To cross over, traverse a space or barrier
ทะเลทราย
tha-lae-saai — Desert; dry, sandy, arid landscape
ตอบ
tòp — To answer, reply to a question
ถ้า
thâa — If; conditional conjunction
รู้
rúu — To know, to be aware of something
ถึง
thŭeng — To reach, arrive at; preposition meaning about
พลัง
phalang — Power, energy, force, strength
มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
ก็
gôr — Also, then; connective or emphasis particle
สามารถ
săa-mâat — To be able to, capable of doing something
หา
hăa — To search for, look for, find
ป้า
bpâa — Aunt; older woman relative or address term
ตั้งแต่
tâng-tàe — Since, from a certain point in time
วัน
wan — Day; a unit of time
แรก
râek — First, initial; ordinal adjective
ที่
thîi — That, which; relative pronoun or place marker
มา
maa — To come; movement toward the speaker
ดินแดน
din-daen — Land, territory, region of a place
นี้
níi — This; demonstrative pronoun for nearby things
เป็น
bpen — To be; linking verb indicating state or identity
เช่นนั้น
chên-nán — Like that, in that manner, such as that
คง
khong — Probably, likely; expressing probability or assumption
มี
mii — To have, there is/are
สมอง
sà-mŏng — Brain; organ for thinking and cognition
อัน
an — A, one; general classifier for objects
มหัศจรรย์
ma-hàt-sà-jan — Wonderful, marvelous, miraculous, amazing
หุ่นไล่กา
hùn-lâi-gaa — Scarecrow; figure used to frighten birds away
ร้อง
róng — To cry out, shout, or sing
ออกมา
òk-maa — To come out, emerge from inside something
อาจจะ
àat-jà — Might, may, perhaps; expressing possibility
ต้อง
tông — Must, have to; expressing necessity or obligation
ใช้
chái — To use, utilize, employ something
ชีวิต
chii-wít — Life; one's existence or lifetime
ทั้ง
tháng — All, both, entire; inclusive totality
อยู่
yùu — To stay, live, reside at a place
ใน
nai — In, inside, within a place or space
ไร่ข้าวโพด
râi-khâao-phôt — Cornfield; a field where corn is grown
ชาวนา
chaao-naa — Farmer; person who works agricultural land
และ
láe — And; conjunction connecting words or clauses
หัวใจ
hŭa-jai — Heart; organ or symbol of emotion
แสน
săen — Extremely, very; also means one hundred thousand
งดงาม
ngot-ngaam — Beautiful, elegant, lovely in appearance
กล่าว
glàao — To say, state, declare formally
ยืน
yuen — To stand, remain standing upright
สนิม
sà-nìm — Rust; reddish corrosion on metal surfaces
ป่า
bpàa — Forest, jungle, wilderness area
จนกว่า
jon-gwàa — Until, up to the point when something happens
โลก
lôok — World, earth, globe
สิ้นสุด
sîn-sùt — To end, finish, come to a conclusion
คน
khon — Person, people; human being or classifier
ขี้ขลาด
khîi-khlàat — Cowardly; lacking bravery or courage
ตลอดกาล
tà-lòt-gaan — Forever, eternally, for all time
สิงโต
sing-too — Lion; large wild African cat
ประกาศ
bprà-gàat — To announce, declare, proclaim publicly
ไม่มี
mâi-mii — There is none, to not have something
สัตว์
sàt — Animal; any non-human living creature
ใด
dai — Any, which; interrogative or indefinite pronoun
ทั้งหมด
tháng-mòt — All, everything, the whole amount
พูด
phûut — To speak, talk, say words
ดีๆ
dii-dii — Nicely, well, in a good manner
กับ
gàp — With, together with; also means and
ความจริง
khwaam-jing — Truth, reality, fact
ดีใจ
dii-jai — Happy, glad, pleased about something
ประโยชน์
bprà-yòot — Benefit, usefulness, advantage of something
ต่อ
tòr — For, toward; also means to continue or connect
เพื่อน
phûean — Friend; companion or close associate
ดี
dii — Good, nice, fine, of good quality
เหล่านี้
lào-níi — These; plural demonstrative pronoun
ตอนนี้
ton-níi — Now, at this moment, currently
เมื่อ
mûea — When, at the time that something occurred
แต่ละคน
tàe-là-khon — Each person, every individual one by one
ได้รับ
dâai-ráp — To receive, get, obtain something
สิ่ง
sìng — Thing, object, matter
ตน
ton — Oneself; reflexive pronoun referring to self
ปรารถนา
bpraat-thà-nǎa — To wish, desire, long for something deeply
มาก
mâak — Much, many, a lot, very
ที่สุด
thîi-sùt — Most, the most; superlative marker
ความสุข
khwaam-sùk — Happiness, joy, contentment
อาณาจักร
aa-naa-jàk — Kingdom, realm, domain ruled by a monarch
ปกครอง
bpòk-khrong — To rule, govern, administer a territory
อีกด้วย
ìik-dûai — Also, as well, in addition to that
คิดว่า
khít-wâa — To think that, believe that something is true
อยาก
yàak — To want, desire, wish to do something
แม่มด
mâe-mót — Witch; a woman with magical powers
ผู้ดี
phûu-dii — Good person; person of refinement or nobility
น่าอัศจรรย์
nâa-àt-sà-jan — Wonderful, amazing, astonishing to behold
อย่าง
yàang — Way, type, kind; adverbial manner particle
หนึ่ง
nùeng — One; the number one or first
เกี่ยวกับ
gìiao-gàp — About, regarding, concerning a topic
คู่นี้
khûu-níi — This pair; these two matching items together
คือ
khuue — Is, means; equative or defining verb
ไปยัง
bpai-yang — To go to, travel toward a destination
สถานที่
sà-thǎan-thîi — Place, location, site, venue
ก็ได้
gôr-dâai — It's okay, acceptable; expressing flexibility or permission
ด้วย
dûai — Also, too, with; adding or accompanying particle
สาม
săam — Three; the number three
ก้าว
gâao — Step, stride; a single footstep
แต่ละ
tàe-là — Each, every individual item or instance
เกิดขึ้น
gòet-khûen — To happen, occur, take place
พริบตา
prít-taa — Blink of an eye; an instant of time
เดียว
diao — Single, only, alone; one and no more
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →