The Wonderful Wizard of Oz — Page 5
All you have to do is to knock the heels together three times and command the shoes to carry you wherever you wish to go.
สิ่งที่คุณต้องทำคือเคาะส้นรองเท้าเข้าหากันสามครั้งแล้วสั่งให้รองเท้าพาคุณไปยังที่ที่คุณต้องการ
"If that is so," said the child joyfully, "I will ask them to carry me back to Kansas at once."
"ถ้าเป็นเช่นนั้น" เด็กหญิงพูดด้วยความยินดี "ฉันจะขอให้พวกมันพาฉันกลับไปยังแคนซัสทันที"
She threw her arms around the Lion's neck and kissed him, patting his big head tenderly.
เธอโอบแขนรอบคอของสิงโตและจูบเขา พร้อมลูบหัวใหญ่ของเขาอย่างอ่อนโยน
Then she kissed the Tin Woodman, who was weeping in a way most dangerous to his joints.
จากนั้นเธอจูบคนตัดไม้สังกะสีซึ่งกำลังร้องไห้อย่างเป็นอันตรายต่อข้อต่อของเขาอย่างมาก
But she hugged the soft, stuffed body of the Scarecrow in her arms instead of kissing his painted face, and found she was crying herself at this sorrowful parting from her loving comrades.
แต่เธอกอดร่างนุ่มๆ ที่ยัดไส้ของหุ่นไล่กาไว้ในอ้อมแขนแทนที่จะจูบใบหน้าที่ทาสีของมัน และพบว่าตัวเองก็กำลังร้องไห้ในการพลัดพรากอันเศร้าสลดจากเพื่อนร่วมทางที่เธอรัก
Glinda the Good stepped down from her ruby throne to give the little girl a good-bye kiss, and Dorothy thanked her for all the kindness she had shown to her friends and herself.
กลินดาผู้ดีก้าวลงจากบัลลังก์ทับทิมของเธอเพื่อจูบลาเด็กหญิงน้อย และดอโรธีขอบคุณเธอสำหรับความ ใจดีทั้งหมดที่เธอได้แสดงต่อเพื่อนๆ และตัวเธอเอง
Dorothy now took Toto up solemnly in her arms, and having said one last good-bye she clapped the heels of her shoes together three times, saying:
ดอโรธีอุ้มโตโตขึ้นมาอย่างเคร่งขรึมในอ้อมแขน และหลังจากกล่าวลาเป็นครั้งสุดท้าย เธอก็เคาะส้นรองเท้าเข้าหากันสามครั้งพร้อมพูดว่า
"Take me home to Aunt Em!"
"พาฉันกลับบ้านไปหาป้าเอม!"
Instantly she was whirling through the air, so swiftly that all she could see or feel was the wind whistling past her ears.
ในทันใดนั้นเธอก็หมุนวนอยู่กลางอากาศอย่างรวดเร็วจนสิ่งเดียวที่เธอสามารถมองเห็นหรือรู้สึกได้คือเสียงลมที่พัดผ่านหูของเธอ
The Silver Shoes took but three steps, and then she stopped so suddenly that she rolled over upon the grass several times before she knew where she was.
รองเท้าเงินก้าวเพียงสามก้าว แล้วเธอก็หยุดลงอย่างฉับพลันจนกลิ้งไปบนพื้นหญ้าหลายครั้งก่อนที่จะรู้ว่าตัวเองอยู่ที่ไหน
At length, however, she sat up and looked about her.
อย่างไรก็ตาม ในที่สุดเธอก็นั่งตัวตรงและมองไปรอบๆ ตัว
"Good gracious!" she cried.
"พระเจ้า!" เธอร้องขึ้น
Vocabulary
- สิ่งที่
- sing thi — thing that; relative pronoun introducing a clause
- คุณ
- khun — you; polite second-person pronoun
- ต้องทำ
- tong tham — must do; obligated to perform an action
- คือ
- khue — is; equating verb linking subject and predicate
- เคาะ
- kho — to knock or tap on a surface
- ส้น
- son — heel of a foot or shoe
- รองเท้า
- rong thao — shoes; footwear worn on the feet
- เข้าหากัน
- khao ha kan — together toward each other; to come together
- สาม
- sam — three; the number 3
- ครั้ง
- khrang — time; a counter for occurrences or instances
- แล้ว
- laeo — already; indicates completed action or then
- สั่ง
- sang — to order or command someone to do something
- ให้
- hai — to give; causative particle meaning 'so that'
- พา
- pha — to take or lead someone somewhere
- ไปยัง
- pai yang — to go to; toward a specific destination
- ที่
- thi — place; relative pronoun; classifier for location
- ต้องการ
- tong kan — to want or need something
- ถ้า
- tha — if; conditional conjunction introducing a condition
- เป็น
- pen — to be; linking verb indicating state or identity
- เช่นนั้น
- chen nan — like that; in such a manner or way
- เด็กหญิง
- dek ying — girl; young female child
- พูด
- phut — to speak or talk
- ด้วย
- duai — also; with; by means of something
- ความ
- khwam — abstract noun prefix indicating a state or quality
- ยินดี
- yin di — pleased; glad; happy to do something
- ฉัน
- chan — I; first-person pronoun used by females
- จะ
- cha — will; future tense marker
- ขอ
- kho — to request or ask for something politely
- พวกมัน
- phuak man — they; them; referring to a group of things
- กลับไป
- klap pai — to go back; to return to a place
- ยัง
- yang — still; yet; also indicates ongoing state
- ทันที
- than thi — immediately; right away without delay
- เธอ
- thoe — she; her; informal second-person pronoun
- โอบ
- op — to embrace or wrap arms around someone
- แขน
- khaen — arm; the limb from shoulder to wrist
- รอบ
- rop — around; surrounding; one full circle
- คอ
- kho — neck; the part connecting head and body
- ของ
- khong — of; belonging to; possessive particle
- สิงโต
- sing to — lion; large wild cat
- และ
- lae — and; coordinating conjunction linking elements
- จูบ
- chup — to kiss; press lips against someone affectionately
- เขา
- khao — he; him; third-person pronoun
- พร้อม
- phrom — ready; along with; at the same time
- ลูบ
- lup — to stroke or caress gently with hand
- หัว
- hua — head; top part of the body
- ใหญ่
- yai — big; large in size
- อย่าง
- yang — in a manner; type; kind of something
- อ่อนโยน
- on yon — gentle; tender; soft in manner or touch
- จากนั้น
- chak nan — after that; then; subsequently in sequence
- คน
- khon — person; people; human being
- ตัดไม้
- tat mai — woodcutter; one who cuts wood
- สังกะสี
- sang ka si — tin; zinc; sheet metal material
- ซึ่ง
- sueng — which; that; relative pronoun for clauses
- กำลัง
- kamlong — currently; in the process of doing something
- ร้องไห้
- rong hai — to cry; to weep tears from emotion
- อันตราย
- an ta rai — danger; dangerous; a hazardous situation
- ต่อ
- to — per; against; toward; to continue or connect
- ข้อต่อ
- kho to — joint; articulation connecting two body parts
- มาก
- mak — much; many; a lot; very
- แต่
- tae — but; however; a contrasting conjunction
- กอด
- kot — to hug; to embrace someone warmly
- ร่าง
- rang — body; frame; draft of a body shape
- นุ่มๆ
- num num — softly; gently; in a soft yielding manner
- ยัดไส้
- yat sai — stuffed; filled with material inside
- หุ่นไล่กา
- hun lai ka — scarecrow; figure placed in fields to scare birds
- ไว้ใน
- wai nai — kept in; placed inside something
- อ้อมแขน
- om khaen — arms; embrace; the encircling of one's arms
- แทนที่จะ
- thaen thi cha — instead of; rather than doing something else
- ใบหน้า
- bai na — face; the front part of the head
- ทาสี
- tha si — to paint; to apply color or paint to surface
- มัน
- man — it; third-person pronoun for things or animals
- พบว่า
- phop wa — to find that; to discover a certain fact
- ตัวเอง
- tua eng — oneself; reflexive pronoun referring to self
- ก็
- ko — also; then; particle indicating result or addition
- ใน
- nai — in; inside; within a place or time
- การ
- kan — noun-forming prefix for actions or processes
- พลัดพราก
- phlat phrak — to be separated; parted from someone loved
- อัน
- an — general classifier for items; a thing
- เศร้าสลด
- sao salot — deeply sorrowful; heartbroken with grief
- จาก
- chak — from; away from a place or person
- เพื่อนร่วมทาง
- phuean ruam thang — traveling companion; fellow traveler on a journey
- รัก
- rak — to love; strong affection for someone
- ผู้ดี
- phu di — a good person; refined or noble individual
- ก้าว
- kao — to step; a step or stride forward
- ลง
- long — down; to descend or get off something
- บัลลังก์
- ban lang — throne; royal seat of a monarch
- ทับทิม
- thap thim — ruby; a red precious gemstone
- เพื่อ
- phuea — in order to; for the purpose of something
- ลา
- la — to say goodbye; to take leave of someone
- น้อย
- noi — little; small amount; few
- ขอบคุณ
- khop khun — thank you; expression of gratitude
- สำหรับ
- samrap — for; intended for a person or purpose
- ความ親切
- khwam kindness — kindness; the quality of being kind
- ทั้งหมด
- thang mot — all; everything; the entire amount
- ได้
- dai — can; able to; past tense auxiliary verb
- แสดง
- sadaeng — to show; to demonstrate or perform something
- เพื่อนๆ
- phuean phuean — friends; multiple companions or associates
- ตัว
- tua — body; classifier for animals and clothing items
- เธอเอง
- thoe eng — herself; she herself; reflexive form of she
- อุ้ม
- um — to carry in arms; to hold a small being
- ขึ้นมา
- khuen ma — to come up; to rise upward toward speaker
- เคร่งขรึม
- khreng khruem — solemn; serious and composed in manner
- หลังจาก
- lang chak — after; following a particular event or time
- กล่าวลา
- klao la — to bid farewell; to formally say goodbye
- สุดท้าย
- sut thai — last; final; at the very end
- พูดว่า
- phut wa — to say that; to speak the following words
- กลับบ้าน
- klap ban — to go home; to return to one's home
- ไปหา
- pai ha — to go to see someone; to visit a person
- ป้า
- pa — aunt; older female relative or address term
- ทันใดนั้น
- than dai nan — suddenly; at that very instant in time
- หมุนวน
- mun won — to spin; to whirl around in circles
- อยู่
- yu — to be located; to stay or remain somewhere
- กลาง
- klang — middle; center; in the midst of something
- อากาศ
- a kat — air; atmosphere; weather condition
- รวดเร็ว
- ruat reo — fast; quick; rapid in movement or action
- จน
- chon — until; so much that; to the point of
- สิ่ง
- sing — thing; object; an entity or matter
- เดียว
- diao — only; single; one alone
- สามารถ
- sa mat — can; able to; capable of doing something
- มองเห็น
- mong hen — to see; to be able to visually perceive
- หรือ
- rue — or; a conjunction presenting alternatives
- รู้สึก
- ru suek — to feel; to sense an emotion or sensation
- เสียง
- siang — sound; voice; an audible noise
- ลม
- lom — wind; moving air; breeze
- พัดผ่าน
- phat phan — to blow through; wind passing across something
- หู
- hu — ear; organ used for hearing sounds
- เงิน
- ngoen — money; silver; financial currency
- เพียง
- phiang — only; merely; just a small amount
- หยุด
- yut — to stop; to halt movement or action
- ฉับพลัน
- chap phlan — suddenly; abruptly; without any warning
- กลิ้ง
- kling — to roll; to move by turning over repeatedly
- ไป
- pai — to go; directional particle indicating away
- บน
- bon — on; above; on top of a surface
- พื้นหญ้า
- phuen ya — grassy ground; a lawn or grassy surface
- หลาย
- lai — many; several; a large number of
- ก่อน
- kon — before; first; prior to an event
- รู้ว่า
- ru wa — to know that; aware of a certain fact
- ไหน
- nai — where; which; interrogative for location
- อย่างไรก็ตาม
- yang rai ko tam — however; nevertheless; regardless of the situation
- ที่สุด
- thi sut — most; superlative suffix indicating extreme degree
- นั่ง
- nang — to sit; to be in a seated position
- ตัวตรง
- tua trong — sitting upright; body held straight and erect
- มอง
- mong — to look at; to gaze toward something
- รอบๆ
- rop rop — all around; surrounding in every direction
- พระเจ้า
- phra chao — God; a deity; an exclamation of surprise
- ร้อง
- rong — to cry out; to call or shout aloud
- ขึ้น
- khuen — up; to rise; directional particle upward
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →