The Wonderful Wizard of Oz — Page 2
กระนั้น นิทานพื้นบ้านโบราณที่ให้ความบันเทิงมาหลายชั่วอายุคน อาจถูกจัดว่าเป็น "ประวัติศาสตร์" ในห้องสมุดเด็กได้แล้วในขณะนี้
Yet the old time fairy tale, having served for generations, may now be classed as "historical" in the children's library;
เพราะถึงเวลาแล้วสำหรับชุดของ "นิทานมหัศจรรย์" แบบใหม่ ที่ตัดละทิ้งยักษ์จินนี่ คนแคระ และนางฟ้าแบบเดิม ๆ ออกไป
for the time has come for a series of newer "wonder tales" in which the stereotyped genie, dwarf and fairy are eliminated,
พร้อมกับเหตุการณ์สยองขวัญและน่าหวาดเสียวทั้งหลายที่ผู้แต่งคิดขึ้นเพื่อสอดแทรกบทเรียนที่น่าหวาดกลัวไว้ในแต่ละเรื่อง
together with all the horrible and blood-curdling incidents devised by their authors to point a fearsome moral to each tale.
การศึกษาสมัยใหม่ครอบคลุมเรื่องคุณธรรมอยู่แล้ว ดังนั้นเด็กสมัยใหม่จึงแสวงหาเพียงความบันเทิงในนิทานมหัศจรรย์
Modern education includes morality; therefore the modern child seeks only entertainment in its wonder tales
และยินดีละทิ้งเหตุการณ์อันไม่น่าพึงพอใจทั้งปวงออกไป
and gladly dispenses with all disagreeable incident.
ด้วยความคิดนี้เป็นแรงบันดาลใจ เรื่อง "พ่อมดมหัศจรรย์แห่งออซ" จึงถูกเขียนขึ้นเพียงเพื่อสร้างความสุขให้แก่เด็ก ๆ ในยุคปัจจุบัน
Having this thought in mind, the story of "The Wonderful Wizard of Oz" was written solely to please children of today.
เรื่องนี้มุ่งหวังที่จะเป็นนิทานพื้นบ้านแบบสมัยใหม่ ที่ยังคงความมหัศจรรย์และความสุขเอาไว้
It aspires to being a modernized fairy tale, in which the wonderment and joy are retained
และละทิ้งความเจ็บปวดใจและฝันร้ายออกไปทั้งหมด
and the heartaches and nightmares are left out.
แอล. แฟรงก์ บอม ชิคาโก เมษายน ค.ศ. 1900
L. Frank Baum Chicago, April, 1900.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →