The Works of Edgar Allan Poe — Volume 2 — Page 1
ไม่มีสิ่งใดน่ารังเกียจยิ่งกว่าความฉลาดแกมโกง — เซเนกา
Nil sapientiæ odiosius acumine nimio.—Seneca.
ที่กรุงปารีส หลังจากฟ้ามืดค่ำในคืนที่ลมแรงคืนหนึ่งของฤดูใบไม้ร่วง ปี 18-
At Paris, just after dark one gusty evening in the autumn of 18-,
ข้าพเจ้ากำลังเพลิดเพลินกับความสุขสองสถานได้แก่การครุ่นคิดและการสูบไปป์เมียร์ชอม
I was enjoying the twofold luxury of meditation and a meerschaum,
โดยอยู่ในบริษัทของเพื่อนของข้าพเจ้า ซี. โอกุสต์ ดูแปง ในห้องสมุดเล็กๆ ด้านหลังของเขา หรือห้องเก็บหนังสือ ชั้นสาม เลขที่ 33 ถนนดูโนต์ โฟบูร์ก แซงต์ แฌร์แมง
in company with my friend C. Auguste Dupin, in his little back library, or book-closet, au troisième, No. 33, Rue Dunôt, Faubourg St. Germain.
อย่างน้อยเป็นเวลาหนึ่งชั่วโมงที่เราต่างนิ่งเงียบอย่างสนิท
For one hour at least we had maintained a profound silence;
ในขณะที่ผู้สังเกตการณ์ทั่วไปอาจคิดว่าแต่ละคนกำลังจดจ่ออยู่กับวงควันที่วนเวียนอยู่ในห้องเพียงอย่างเดียว
while each, to any casual observer, might have seemed intently and exclusively occupied with the curling eddies of smoke that oppressed the atmosphere of the chamber.
ส่วนตัวข้าพเจ้าเองนั้น กำลังครุ่นคิดในใจถึงเรื่องบางอย่างที่เราได้สนทนากันก่อนหน้านี้ในคืนเดียวกัน
For myself, however, I was mentally discussing certain topics which had formed matter for conversation between us at an earlier period of the evening;
ข้าพเจ้าหมายถึงเรื่องคดีถนนมอร์ก และปริศนาที่เกี่ยวข้องกับการสังหารของมารี โรเช
I mean the affair of the Rue Morgue, and the mystery attending the murder of Marie Rogêt.
ดังนั้นข้าพเจ้าจึงรู้สึกว่ามันเป็นเรื่องบังเอิญอยู่บ้าง เมื่อประตูห้องของเราถูกเปิดออกและรับแขกเก่าแก่ของเราเข้ามา นั่นคือมองซิเออร์ จี—— หัวหน้าตำรวจแห่งปารีส
I looked upon it, therefore, as something of a coincidence, when the door of our apartment was thrown open and admitted our old acquaintance, Monsieur G——, the Prefect of the Parisian police.
เราต้อนรับเขาอย่างอบอุ่น เพราะชายผู้นี้มีความน่าสนใจพอๆ กับความน่าดูถูก และเราไม่ได้พบกันมาหลายปีแล้ว
We gave him a hearty welcome; for there was nearly half as much of the entertaining as of the contemptible about the man, and we had not seen him for several years.
เราได้นั่งอยู่ในความมืด และดูแปงก็ลุกขึ้นเพื่อจะจุดตะเกียง แต่แล้วก็นั่งลงอีกครั้งโดยไม่ได้ทำ เมื่อ จี. เข้ามา
We had been sitting in the dark, and Dupin now arose for the purpose of lighting a lamp, but sat down again, without doing so, upon G.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →