← The Works of Edgar Allan Poe — Volume 2

The Works of Edgar Allan Poe — Volume 2 — Page 4

Vi → English THE PURLOINED LETTER Level 8/10

"Hãy nói rõ hơn một chút," tôi nói.

"Be a little more explicit," I said.

"Vâng, tôi có thể nói đến mức độ này: tờ giấy đó mang lại cho người giữ nó một quyền lực nhất định trong một lĩnh vực nhất định, nơi mà quyền lực như vậy có giá trị vô cùng lớn."

"Well, I may venture so far as to say that the paper gives its holder a certain power in a certain quarter where such power is immensely valuable."

Vị Trưởng quan rất thích dùng ngôn ngữ kiểu cách của giới ngoại giao.

The Prefect was fond of the cant of diplomacy.

"Tôi vẫn chưa hiểu rõ lắm," Dupin nói.

"Still I do not quite understand," said Dupin.

"Không ư? Vâng; việc tiết lộ tài liệu đó cho một người thứ ba, mà tôi sẽ không nêu tên, sẽ đặt ra câu hỏi về danh dự của một nhân vật ở địa vị tối cao; và sự thật này mang lại cho người giữ tài liệu đó một quyền thống trị đối với nhân vật lừng danh kia, người mà danh dự và sự bình yên đang bị đe dọa nghiêm trọng."

"No? Well; the disclosure of the document to a third person, who shall be nameless, would bring in question the honor of a personage of most exalted station; and this fact gives the holder of the document an ascendancy over the illustrious personage whose honor and peace are so jeopardized."

"Nhưng quyền thống trị này," tôi chen vào, "sẽ phụ thuộc vào việc kẻ cướp biết rằng người bị mất biết kẻ cướp là ai. Ai dám—"

"But this ascendancy," I interposed, "would depend upon the robber's knowledge of the loser's knowledge of the robber. Who would dare—"

"Tên trộm," ông G. nói, "là Bộ trưởng D——, người dám làm mọi thứ, cả những điều không xứng đáng lẫn những điều xứng đáng với một người đàn ông.

"The thief," said G., "is the Minister D——, who dares all things, those unbecoming as well as those becoming a man.

Phương pháp đánh cắp không kém phần khéo léo so với sự táo bạo của nó.

The method of the theft was not less ingenious than bold.

Tài liệu được đề cập—một bức thư, thẳng thắn mà nói—đã được nhân vật bị đánh cắp nhận trong lúc ở một mình trong phòng riêng hoàng gia.

The document in question—a letter, to be frank—had been received by the personage robbed while alone in the royal boudoir.

Trong khi đang đọc thư, bà đột nhiên bị ngắt quãng bởi sự xuất hiện của một nhân vật cao quý khác, người mà bà đặc biệt muốn giấu bức thư đó.

During its perusal she was suddenly interrupted by the entrance of the other exalted personage from whom especially it was her wish to conceal it.

Sau một nỗ lực vội vàng và vô ích để nhét nó vào ngăn kéo, bà buộc phải đặt nó, mở ra như vậy, lên bàn.

After a hurried and vain endeavor to thrust it in a drawer, she was forced to place it, open as it was, upon a table.

Tuy nhiên, mặt địa chỉ nằm phía trên, và do nội dung không bị lộ ra, bức thư thoát khỏi sự chú ý.

The address, however, was uppermost, and, the contents thus unexposed, the letter escaped notice.

Vào đúng thời điểm đó, Bộ trưởng D—— bước vào.

At this juncture enters the Minister D——.

Vocabulary

explicit
Rõ ràng, cụ thể, không mơ hồ
venture
Dám làm điều gì đó mạo hiểm
holder
Người nắm giữ tài liệu hoặc vật gì
power
Quyền lực, sức mạnh, khả năng kiểm soát
quarter
Phương diện, giới; một khu vực nhất định
immensely
Vô cùng, cực kỳ, ở mức độ rất lớn
valuable
Có giá trị lớn, quý báu, quan trọng
Prefect
Tỉnh trưởng hoặc trưởng cảnh sát địa phương
fond
Thích, ưa chuộng điều gì đó
cant
Lời nói sáo rỗng, giả tạo, không thật
diplomacy
Ngoại giao, nghệ thuật xử lý khéo léo
quite
Hoàn toàn, thực sự (trạng từ nhấn mạnh)
disclosure
Sự tiết lộ thông tin bí mật cho người khác
document
Tài liệu, văn bản chính thức quan trọng
nameless
Không được nêu tên, vô danh, ẩn danh
honor
Danh dự, phẩm giá của một người
personage
Nhân vật quan trọng, người có địa vị cao
exalted
Ở địa vị cao quý, được tôn kính nhất
station
Địa vị xã hội, vị trí, cấp bậc
ascendancy
Quyền thống trị, ảnh hưởng vượt trội đối với người khác
illustrious
Lừng danh, xuất chúng, rất nổi tiếng
jeopardized
Bị đe dọa, bị đặt vào tình trạng nguy hiểm
interposed
Ngắt lời, xen vào giữa cuộc trò chuyện
depend
Phụ thuộc vào, tùy thuộc vào điều gì
robber
Kẻ cướp, người lấy trộm tài sản người khác
knowledge
Kiến thức, sự hiểu biết về điều gì
loser
Người thua cuộc; người bị mất thứ gì
dare
Dám, liều lĩnh làm điều gì đó
thief
Kẻ trộm, người lén lấy tài sản người khác
Minister
Bộ trưởng, quan chức cấp cao trong chính phủ
unbecoming
Không phù hợp, thiếu đứng đắn, bất xứng
becoming
Phù hợp, xứng đáng với một người tử tế
method
Phương pháp, cách thức thực hiện điều gì
theft
Hành vi trộm cắp, lấy tài sản người khác trái phép
ingenious
Khéo léo, tài tình, sáng tạo trong cách thực hiện
bold
Táo bạo, gan dạ, không sợ hãi
letter
Bức thư, thư từ gửi cho ai đó
frank
Thẳng thắn; dấu bưu chính trên thư
robbed
Bị cướp, bị lấy mất tài sản trái phép
royal
Thuộc về hoàng gia, của nhà vua
boudoir
Phòng riêng tư nhỏ của phụ nữ quý tộc
perusal
Việc đọc kỹ lưỡng một tài liệu nào đó
suddenly
Đột nhiên, bất ngờ không báo trước
interrupted
Bị ngắt quãng, bị gián đoạn bởi điều gì
entrance
Sự xuất hiện, bước vào của ai đó
whom
Người mà (đại từ quan hệ tân ngữ)
especially
Đặc biệt, nhất là, hơn hết mọi thứ
conceal
Che giấu, giấu kín không để lộ ra
hurried
Vội vàng, gấp gáp không có thời gian
vain
Vô ích, không thành công, uổng công
endeavor
Nỗ lực, cố gắng thực hiện điều gì đó
thrust
Nhét vào, đẩy mạnh vào chỗ nào đó
drawer
Ngăn kéo trong bàn hoặc tủ đồ
forced
Bị buộc phải; ép buộc làm điều gì
address
Địa chỉ ghi trên phong bì thư từ
however
Tuy nhiên, dù vậy (liên từ đối lập)
uppermost
Ở trên cùng, ở vị trí cao nhất
contents
Nội dung bên trong của thứ gì đó
thus
Do đó, vì vậy, theo cách đó
unexposed
Không bị lộ ra, không bị phát hiện
escaped
Thoát khỏi, tránh được sự chú ý của ai
notice
Sự chú ý, sự nhận ra điều gì đó
juncture
Thời điểm quan trọng, giai đoạn then chốt
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →