The Yellow Wallpaper — Page 6
Anh ấy nói rằng sau khi thay giấy dán tường thì sẽ đến cái giường nặng, rồi đến những cửa sổ có song sắt, rồi đến cái cổng ở đầu cầu thang, cứ thế tiếp tục.
He said that after the wallpaper was changed it would be the heavy bedstead, and then the barred windows, and then that gate at the head of the stairs, and so on.
"Em biết là nơi này đang giúp em bình phục," anh ấy nói, "và thực sự, em yêu, anh không muốn cải tạo lại ngôi nhà chỉ vì hợp đồng thuê ba tháng."
"You know the place is doing you good," he said, "and really, dear, I don't care to renovate the house just for a three months' rental."
"Vậy thì hãy để chúng ta xuống tầng dưới đi," tôi nói, "ở đó có những căn phòng thật xinh đẹp."
"Then do let us go downstairs," I said, "there are such pretty rooms there."
Rồi anh ấy ôm tôi vào lòng, gọi tôi là con ngỗng nhỏ đáng yêu, và nói rằng anh sẵn sàng xuống tầng hầm nếu tôi muốn, và còn cho quét vôi trắng nữa.
Then he took me in his arms and called me a blessed little goose, and said he would go down cellar if I wished, and have it whitewashed into the bargain.
Nhưng anh ấy hoàn toàn đúng về những chiếc giường, cửa sổ và các thứ khác.
But he is right enough about the beds and windows and things.
Đây là một căn phòng thoáng đãng và tiện nghi như bất kỳ ai có thể mong muốn, và tất nhiên, tôi sẽ không ngớ ngẩn đến mức làm anh ấy khó chịu chỉ vì một ý thích nhất thời.
It is as airy and comfortable a room as any one need wish, and, of course, I would not be so silly as to make him uncomfortable just for a whim.
Tôi thực sự đang khá thích căn phòng lớn này, chỉ trừ tờ giấy dán tường ghê tởm kia.
I'm really getting quite fond of the big room, all but that horrid paper.
Nhìn qua một cửa sổ, tôi có thể thấy khu vườn, những mái vòm bí ẩn rợp bóng mát, những bông hoa cổ điển đua nở, những bụi cây và cây cối xù xì.
Out of one window I can see the garden, those mysterious deep-shaded arbors, the riotous old-fashioned flowers, and bushes and gnarly trees.
Nhìn qua một cửa sổ khác, tôi có được tầm nhìn tuyệt đẹp ra vịnh và một bến tàu nhỏ riêng tư thuộc về điền trang này.
Out of another I get a lovely view of the bay and a little private wharf belonging to the estate.
Có một con đường nhỏ rợp bóng cây đẹp chạy từ ngôi nhà xuống đó.
There is a beautiful shaded lane that runs down there from the house.
Tôi luôn có cảm giác như thấy người ta đang đi dạo trên những con đường và dưới những mái vòm đông đúc này, nhưng John đã cảnh báo tôi không được để trí tưởng tượng dẫn dắt dù chỉ một chút.
I always fancy I see people walking in these numerous paths and arbors, but John has cautioned me not to give way to fancy in the least.
Vocabulary
- wallpaper
- Giấy dán tường để trang trí phòng.
- bedstead
- Khung giường, phần cấu trúc đỡ nệm của giường.
- barred
- Có thanh chắn ngang, thường để ngăn chặn lối đi.
- renovate
- Cải tạo, sửa chữa lại nhà cửa hoặc công trình cũ.
- rental
- Tiền thuê nhà hoặc việc cho thuê tài sản.
- downstairs
- Xuống tầng dưới của tòa nhà hoặc ngôi nhà.
- blessed
- Được ban phước, hạnh phúc; đôi khi dùng để nhấn mạnh trìu mến.
- goose
- Con ngỗng; cũng dùng ý nghĩa người ngốc nghếch đáng yêu.
- cellar
- Tầng hầm, phòng dưới lòng đất thường để chứa đồ.
- whitewashed
- Quét vôi trắng lên tường để làm sạch hoặc trang trí.
- bargain
- Món hời, thỏa thuận tốt; hoặc 'into the bargain' nghĩa là thêm vào đó.
- airy
- Thoáng mát, có nhiều không khí lưu thông trong phòng.
- silly
- Ngốc nghếch, ngu ngơ, thiếu suy nghĩ hoặc vô lý.
- uncomfortable
- Không thoải mái, gây cảm giác khó chịu hoặc bất an.
- whim
- Ý thích bất chợt, sở thích nhất thời không có lý do.
- fond
- Yêu thích, có tình cảm với ai đó hoặc điều gì.
- horrid
- Kinh khủng, ghê tởm, gây cảm giác rất khó chịu.
- mysterious
- Bí ẩn, khó hiểu, gây ra sự tò mò và thắc mắc.
- deep-shaded
- Được bóng mát che phủ dày đặc, rất tối và kín.
- arbors
- Giàn cây hoặc lều cây, nơi có cây leo tạo bóng mát.
- riotous
- Um tùm, mọc hoang dại, tràn trề và hỗn độn.
- old-fashioned
- Lỗi thời, cổ điển, theo kiểu dáng ngày xưa.
- bushes
- Bụi cây, cây bụi thấp mọc dày đặc trong vườn.
- gnarly
- Xù xì, gồ ghề, có nhiều mắt và nhánh cây vặn vẹo.
- lovely
- Tuyệt đẹp, dễ chịu và đáng yêu.
- view
- Quang cảnh, tầm nhìn ra một cảnh đẹp bên ngoài.
- bay
- Vịnh, vùng nước biển lõm vào đất liền.
- private
- Riêng tư, thuộc sở hữu cá nhân, không dùng chung.
- wharf
- Bến tàu, nơi tàu thuyền cập bến để bốc dỡ hàng.
- estate
- Điền trang, bất động sản rộng lớn gồm nhà và đất.
- shaded
- Có bóng mát, được che khuất bởi cây hoặc vật che.
- lane
- Con đường nhỏ, lối đi hẹp thường ở vùng nông thôn.
- fancy
- Tưởng tượng, hình dung trong đầu; hoặc thích điều gì.
- numerous
- Rất nhiều, đông đảo, nhiều hơn mức bình thường.
- paths
- Số nhiều của 'path', các con đường mòn nhỏ.
- cautioned
- Đã cảnh báo, nhắc nhở ai đó về nguy hiểm hoặc rủi ro.
- way
- 'Give way' nghĩa là nhường bộ, chịu thua hoặc buông xuôi.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →