← Through the Looking-Glass

Through the Looking-Glass — Page 8

English → Thai CHAPTER I. Level 7/10

"So I shall be as warm here as I was in the old room," thought Alice: "warmer, in fact, because there'll be no one here to scold me away from the fire.

"ดังนั้นฉันก็คงจะอบอุ่นที่นี่เหมือนกับที่ฉันอยู่ในห้องเก่า" อลิซคิด "อบอุ่นกว่าด้วยซ้ำ เพราะจะไม่มีใครมาไล่ฉันออกจากกองไฟ

Oh, what fun it'll be, when they see me through the glass in here, and can't get at me!"

โอ้ มันจะสนุกแค่ไหน เมื่อพวกเขามองเห็นฉันผ่านกระจกมาที่นี่ แต่ไม่สามารถเข้ามาถึงฉันได้!"

Then she began looking about, and noticed that what could be seen from the old room was quite common and uninteresting, but that all the rest was as different as possible.

จากนั้นเธอก็เริ่มมองไปรอบๆ และสังเกตว่าสิ่งที่มองเห็นได้จากห้องเก่านั้นธรรมดาและไม่น่าสนใจเลย แต่ส่วนที่เหลือทั้งหมดนั้นแตกต่างออกไปอย่างสิ้นเชิง

For instance, the pictures on the wall next the fire seemed to be all alive, and the very clock on the chimney-piece (you know you can only see the back of it in the Looking-glass) had got the face of a little old man, and grinned at her.

ตัวอย่างเช่น รูปภาพบนผนังใกล้กองไฟดูเหมือนจะมีชีวิตทั้งหมด และนาฬิกาที่ตั้งอยู่บนเชิงเทียน (คุณก็รู้ว่าในกระจกนั้นคุณมองเห็นได้แค่ด้านหลังของมัน) กลับมีหน้าเป็นชายชราตัวเล็กๆ และยิ้มเขี้ยวใส่เธอ

"They don't keep this room so tidy as the other," Alice thought to herself, as she noticed several of the chessmen down in the hearth among the cinders: but in another moment, with a little "Oh!" of surprise, she was down on her hands and knees watching them.

"พวกเขาไม่ได้รักษาห้องนี้ให้เป็นระเบียบเหมือนห้องอื่น" อลิซคิดกับตัวเอง เมื่อเธอสังเกตเห็นหมากรุกหลายตัวอยู่บนเตาผิงท่ามกลางเถ้าถ่าน แต่อีกเพียงชั่วครู่ ด้วยเสียง "โอ้!" เล็กๆ ด้วยความประหลาดใจ เธอก็คุกเข่าลงเฝ้ามองพวกมัน

The chessmen were walking about, two and two!

หมากรุกเหล่านั้นกำลังเดินเตร่ไปมาเป็นคู่ๆ!

Vocabulary

ดังนั้น
dang-nan — therefore; so; as a result of that
ฉัน
chan — I; me (informal, used by females)
ก็
kor — also; then; particle indicating continuation or result
คง
khong — probably; likely; to remain stable
จะ
ja — will; going to; future tense marker
อบอุ่น
op-un — warm; cozy; emotionally or physically warm
ที่นี่
thi-ni — here; at this place
เหมือน
muean — similar to; like; resembling something else
กับ
gap — with; and; together with someone or something
ที่
thi — that; which; place; relative pronoun marker
อยู่
yu — to be; to stay; to live somewhere
ใน
nai — in; inside; within a place or container
ห้อง
hong — room; enclosed space inside a building
เก่า
kao — old; aged; used; not new
คิด
khit — to think; to consider; to have a thought
กว่า
kwa — more than; comparative particle in Thai
ด้วย
duay — also; too; with; as well as
ซ้ำ
sam — again; repeatedly; to do something over
เพราะ
phro — because; since; due to a reason
ไม่
mai — not; negation particle in Thai
มี
mi — to have; to exist; there is/are
ใคร
khrai — who; anyone; somebody or nobody
มา
ma — to come; to arrive; directional verb toward speaker
ไล่
lai — to chase away; to drive out; to expel
ออก
ok — out; to exit; to go outside
จาก
jak — from; away from; departing a place
กอง
kong — pile; heap; a mass of things together
ไฟ
fai — fire; flame; electricity; light
โอ้
o — oh; exclamation of surprise or realization
มัน
man — it; him/her (informal); that thing
สนุก
sa-nuk — fun; enjoyable; entertaining; having a good time
แค่ไหน
khae-nai — how much; to what extent; how far
เมื่อ
muea — when; at the time that; upon
พวกเขา
phuak-khao — they; them; a group of people
มองเห็น
mong-hen — to see; to be able to see visually
ผ่าน
phan — through; to pass through; via
กระจก
kra-jok — mirror; glass; reflective surface
แต่
tae — but; however; yet; a contrast conjunction
สามารถ
sa-mat — can; able to; capable of doing something
เข้ามา
khao-ma — to come in; to enter toward the speaker
ถึง
thueng — to reach; until; to; up to
ได้
dai — can; to get; to be able; past marker
จากนั้น
jak-nan — after that; then; subsequently
เธอ
thoe — she; her; you (informal female)
เริ่ม
roem — to begin; to start; to commence an action
มอง
mong — to look; to gaze; to observe visually
ไป
pai — to go; away from speaker; directional particle
รอบๆ
rop-rop — around; surrounding; in all directions
และ
lae — and; also; in addition to
สังเกต
sang-ket — to observe; to notice; to pay careful attention
ว่า
wa — that; to say; complementizer in Thai sentences
สิ่ง
sing — thing; object; something; an entity
นั้น
nan — that; those; referring to something already mentioned
ธรรมดา
tham-ma-da — ordinary; normal; usual; nothing special
น่าสนใจ
na-son-jai — interesting; fascinating; worth paying attention to
เลย
loei — at all; just; then; so; emphasis particle
ส่วน
suan — part; portion; section of something
เหลือ
luea — remaining; left over; to be left
ทั้งหมด
thang-mot — all; everything; the whole amount
แตกต่าง
taek-tang — different; distinct; varying from something else
อย่าง
yang — manner; way; kind; type; like
สิ้นเชิง
sin-choeng — completely; entirely; totally; absolutely
ตัวอย่างเช่น
tua-yang-chen — for example; such as; for instance
รูปภาพ
rup-phap — picture; image; photograph; illustration
บน
bon — on; above; on top of a surface
ผนัง
pha-nang — wall; interior wall of a room
ใกล้
klai — near; close; not far away
ดู
du — to look at; to watch; to seem
มีชีวิต
mi-chi-wit — alive; living; having life; animated
นาฬิกา
na-li-ka — clock; watch; timepiece
ตั้ง
tang — to set up; to place upright; to establish
เชิงเทียน
choeng-thian — candlestick; holder for a candle
คุณ
khun — you; polite pronoun for addressing someone
รู้
ru — to know; to be aware of something
แค่
khae — only; just; merely; nothing more than
ด้านหลัง
dan-lang — back side; rear; behind something
ของ
khong — of; belonging to; possessive particle
กลับ
klap — to return; back; to reverse direction
หน้า
na — face; front; next; page
เป็น
pen — to be; to become; is/am/are
ชายชรา
chai-cha-ra — old man; elderly male person
ตัวเล็กๆ
tua-lek-lek — small figure; tiny in size or stature
ยิ้มเขี้ยว
yim-khiao — to grin; to show teeth while smiling
ใส่
sai — to put in; to wear; to insert
ไม่ได้
mai-dai — cannot; did not; unable to do something
รักษา
rak-sa — to maintain; to preserve; to treat medically
นี้
ni — this; these; referring to something nearby
ให้
hai — to give; to allow; for; causative marker
ระเบียบ
ra-biap — order; neatness; rules; discipline
อื่น
uen — other; another; different from this one
ตัวเอง
tua-eng — oneself; myself; yourself; himself/herself
เห็น
hen — to see; to notice; to perceive visually
หมากรุก
mak-ruk — chess; the board game of chess
หลาย
lai — many; several; multiple; a lot of
ตัว
tua — body; self; classifier for animals/figures
เตาผิง
tao-phing — fireplace; hearth; place for burning fire indoors
ท่ามกลาง
tham-klang — amid; in the middle of; surrounded by
เถ้าถ่าน
thao-than — ashes; cinders; remains after burning
อีก
ik — again; more; another; additionally
เพียง
phiang — only; merely; just; no more than
ชั่วครู่
chua-khru — for a moment; briefly; a short while
เสียง
siang — sound; voice; noise; audio
เล็กๆ
lek-lek — small; tiny; little; diminutive in size
ความ
khwam — abstract noun prefix; state; condition; feeling
ประหลาดใจ
pra-lat-jai — surprised; astonished; feeling of unexpected wonder
คุกเข่า
khuk-khao — to kneel; to get down on one's knees
ลง
long — down; to descend; to go lower
เฝ้า
fao — to watch over; to guard; to observe carefully
พวกมัน
phuak-man — they; them (referring to animals or things)
เหล่านั้น
lao-nan — those; referring to previously mentioned group
กำลัง
kam-lang — currently; in the process of; strength; power
เดิน
doen — to walk; to move on foot
เตร่
tre — to wander; to roam; to stroll aimlessly
คู่ๆ
khu-khu — in pairs; two by two; coupled together
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →