← Through the Looking-Glass

Through the Looking-Glass — Page 4

English → Thai CHAPTER II. Level 7/10

When one speaks, they all begin together, and it's enough to make one wither to hear the way they go on!"

เมื่อดอกหนึ่งพูด ดอกอื่นๆ ก็เริ่มพูดพร้อมกันทั้งหมด และมันก็เพียงพอที่จะทำให้คนเหี่ยวเฉาเมื่อได้ยินวิธีที่พวกมันพูดกันต่อไป!"

"How is it you can all talk so nicely?" Alice said, hoping to get it into a better temper by a compliment.

"ทำไมพวกคุณถึงพูดได้อย่างน่ารักอย่างนี้?" อลิซพูด โดยหวังว่าจะทำให้อารมณ์ดีขึ้นด้วยคำชม

"I've been in many gardens before, but none of the flowers could talk."

"ฉันเคยไปสวนมากมายมาก่อน แต่ไม่มีดอกไม้ดอกใดเลยที่พูดได้"

"Put your hand down, and feel the ground," said the Tiger-lily. "Then you'll know why."

"วางมือลงและสัมผัสพื้นดินซิ" ดอกลิลลี่เสือพูด "แล้วคุณจะรู้ว่าทำไม"

Alice did so. "It's very hard," she said, "but I don't see what that has to do with it."

อลิซทำตาม "มันแข็งมากเลย" เธอพูด "แต่ฉันไม่เห็นว่ามันเกี่ยวอะไรกับเรื่องนี้"

"In most gardens," the Tiger-lily said, "they make the beds too soft—so that the flowers are always asleep."

"ในสวนส่วนใหญ่" ดอกลิลลี่เสือพูด "พวกเขาทำแปลงดอกไม้ให้นุ่มเกินไป จนดอกไม้หลับอยู่ตลอดเวลา"

This sounded a very good reason, and Alice was quite pleased to know it. "I never thought of that before!" she said.

นั่นฟังดูเป็นเหตุผลที่ดีมาก และอลิซก็พอใจมากที่ได้รู้เรื่องนี้ "ฉันไม่เคยคิดถึงเรื่องนั้นมาก่อนเลย!" เธอพูด

"It's _my_ opinion that you never think _at all_," the Rose said in a rather severe tone.

"เป็นความคิดเห็นของ_ฉัน_ว่าคุณไม่เคยคิด_เลยแม้แต่น้อย_" ดอกกุหลาบพูดด้วยน้ำเสียงที่ค่อนข้างเข้มงวด

"I never saw anybody that looked stupider," a Violet said, so suddenly, that Alice quite jumped; for it hadn't spoken before.

"ฉันไม่เคยเห็นใครที่ดูโง่กว่านี้" ดอกไวโอเล็ตพูดขึ้นมาอย่างกะทันหัน จนอลิซสะดุ้งโดยสิ้นเชิง เพราะมันไม่เคยพูดมาก่อนเลย

"Hold _your_ tongue!" cried the Tiger-lily. "As if _you_ ever saw anybody! You keep your head under the leaves, and snore away there, till you know no more what's going on in the world, than if you were a bud!"

"หุบปาก_ของคุณ_ซะ!" ดอกลิลลี่เสือร้องขึ้น "ราวกับว่า_คุณ_เคยเห็นใครเลย! คุณซ่อนหัวอยู่ใต้ใบไม้และกรนอยู่ที่นั่น จนคุณไม่รู้อีกต่อไปว่าเกิดอะไรขึ้นในโลก ราวกับว่าคุณเป็นแค่ดอกตูม!"

"Are there any more people in the garden besides me?" Alice said, not choosing to notice the Rose's last remark.

"มีคนอื่นอีกไหมในสวนนอกจากฉัน?" อลิซพูด โดยเลือกที่จะไม่สนใจคำพูดสุดท้ายของดอกกุหลาบ

Vocabulary

เมื่อ
mûea — when; at the time that something happened
ดอก
dɔ̂k — flower; classifier for flowers
หนึ่ง
nùeng — one; the number one
พูด
phûut — to speak, talk, or say something
อื่นๆ
ùen ùen — others; various other things or people
ก็
gɔ̂ — also; then; particle showing logical continuation
เริ่ม
rôem — to start or begin something
พร้อมกัน
phrɔ́om gan — simultaneously; all together at the same time
ทั้งหมด
táng mòt — all; everything; the whole amount
และ
láe — and; connecting words or clauses
มัน
man — it; third person pronoun for things or animals
เพียงพอ
phiang phɔ — sufficient; enough; adequate amount
ที่จะ
thîi jà — in order to; that will; used before verbs
ทำให้
tham hâi — to cause; to make something happen
คน
khon — person; people; human being
เหี่ยวเฉา
hìao chǎo — to wilt; wither; droop from lack of water
ได้ยิน
dâi yin — to hear; to perceive sound
วิธี
wí thii — method; way; manner of doing something
ที่
thîi — at; which; that; relative pronoun or preposition
พวกมัน
phûak man — they; them; referring to animals or things
กัน
gan — together; each other; mutual action particle
ต่อไป
tɔ̀ pai — to continue; go on; from now on
ทำไม
tham mai — why; for what reason
พวกคุณ
phûak khun — you all; plural second person pronoun
ถึง
thǔeng — to reach; until; to; about
ได้
dâi — can; able to; to get or obtain
อย่าง
yàang — type; kind; in a manner; like
น่ารัก
nâa rák — cute; adorable; lovable in appearance
อย่างนี้
yàang níi — like this; in this manner or way
โดย
dooi — by; through; by means of
หวังว่า
wǎng wâa — to hope that; to wish something will happen
จะ
jà — will; going to; future tense marker
อารมณ์
aa rom — mood; emotion; feeling or temper
ดีขึ้น
dii khûen — to improve; get better; become more positive
ด้วย
dûai — also; too; with; by means of
คำชม
kham chom — compliment; words of praise or flattery
ฉัน
chǎn — I; me; first person pronoun (informal female)
เคย
khoei — used to; ever; have previously done something
ไป
pai — to go; away; directional particle
สวน
sǔan — garden; park; orchard
มากมาย
mâak maai — a lot; plenty; abundant amount of something
มา
maa — to come; directional particle toward speaker
ก่อน
gɔ̀n — before; first; prior to something else
แต่
tàe — but; however; yet; introduces contrast
ไม่มี
mâi mii — there is none; do not have; lack of
ดอกไม้
dɔ̀k máai — flower; flowering plant blossom
ใด
dai — any; which; used in questions or negatives
เลย
loei — at all; ever; not at all (with negation)
วาง
waang — to place; put down; set something somewhere
มือ
muue — hand; the human hand
ลง
long — down; downward; to descend
สัมผัส
sǎm phàt — to touch; feel; make physical contact
พื้นดิน
phúuen din — ground; earth; soil surface
ซิ
sí — particle urging action; go ahead; come on
เสือ
sǔea — tiger; large wild cat
แล้ว
láeo — already; then; after that; done
คุณ
khun — you; polite second person pronoun
รู้
rúu — to know; to be aware of something
ว่า
wâa — that; complementizer introducing a subordinate clause
ทำตาม
tham taam — to follow; comply; do as told
แข็ง
khǎeng — hard; stiff; firm in texture or manner
มาก
mâak — very; much; a lot; many
เธอ
thooe — she; her; informal second person for females
ไม่เห็น
mâi hěn — do not see; cannot perceive visually
เกี่ยว
gìao — related to; concerning; to reap or hook
อะไร
à rai — what; anything; something
กับ
gàp — with; and; together with
เรื่องนี้
rûeang níi — this matter; this story; this issue
ใน
nai — in; inside; within
ส่วนใหญ่
sùan yài — mostly; the majority; for the most part
พวกเขา
phûak khǎo — they; them; third person plural pronoun
ทำ
tham — to do; make; perform an action
แปลง
plaeng — to transform; convert; change form
ให้
hâi — to give; let; for; causative particle
นุ่ม
nûm — soft; tender; gentle in texture
เกินไป
gooen pai — too much; excessively; beyond appropriate level
จน
jon — until; so much that; poor (as adjective)
หลับ
làp — to sleep; to be asleep
อยู่
yùu — to be; to stay; to live somewhere
ตลอดเวลา
ta lɔ̀t wee laa — all the time; constantly; always without stopping
นั่น
nân — that; that one over there
ฟังดู
fang duu — to sound like; seems when heard
เป็น
pen — to be; is; am; are
เหตุผล
hèet phǒn — reason; rationale; logical explanation
ดี
dii — good; fine; well; positive quality
พอใจ
phɔ jai — satisfied; content; pleased with something
ได้รู้
dâi rúu — came to know; got to learn something
ไม่เคย
mâi khoei — never; have never done something before
คิดถึง
khít thǔeng — to think of; to miss someone or something
เรื่องนั้น
rûeang nán — that matter; that story; that issue
ความคิดเห็น
khwaam khít hěn — opinion; view; personal perspective on something
ของ
khɔ̌ng — of; belonging to; possessive particle
คิด
khít — to think; to consider; to reflect on
แม้แต่น้อย_
máe tàe nɔ́oi (emphasized) — not even a little; not in the slightest
กุหลาบ
gu làap — rose; the rose flower
น้ำเสียง
náam sǐang — tone of voice; manner of speaking
ค่อนข้าง
khɔ̂n khâang — rather; quite; fairly; somewhat
เข้มงวด
khêm ngûat — strict; stern; rigidly enforcing rules
เห็น
hěn — to see; to notice visually
ใคร
khrai — who; anyone; somebody
ดู
duu — to look; watch; to appear or seem
โง่
ngôo — stupid; foolish; dumb
กว่า
gwàa — more than; than; comparative particle
นี้
níi — this; this one; near the speaker
ขึ้น
khûen — up; upward; to rise; increase
กะทันหัน
ga than hǎn — suddenly; abruptly; without warning
สะดุ้ง
sa dûng — to be startled; flinch; jump in surprise
สิ้นเชิง
sîn choeng — completely; entirely; absolutely; wholly
เพราะ
phrɔ́ — because; due to; for the reason that
หุบ
hùp — to close; shut; fold together
ปาก
pàak — mouth; lips; opening of something
ซะ
sá — particle adding emphasis or urgency to command
ร้อง
rɔ́ng — to cry; shout; sing; make a loud sound
ราวกับว่า
raao gàp wâa — as if; as though; seemingly
ซ่อน
sɔ̂n — to hide; conceal; keep out of sight
หัว
hǔa — head; top; leader
ใต้
tâi — under; below; beneath something
ใบไม้
bai máai — leaf; leaves of a plant or tree
กรน
gron — to snore; make noise while sleeping
ที่นั่น
thîi nân — there; at that place
ไม่รู้
mâi rúu — do not know; unaware of something
อีกต่อไป
ìik tɔ̀ pai — anymore; any longer; from this point forward
เกิด
gòet — to be born; to occur; to happen
โลก
lôok — world; earth; the globe
แค่
khâe — only; just; merely; no more than
ดอกตูม
dɔ̀k tuum — bud; a flower not yet opened
มี
mii — to have; there is; there are
อื่น
ùen — other; another; different one
อีก
ìik — more; again; another; additionally
ไหม
mǎi — question particle for yes/no questions
นอกจาก
nɔ̂k jàak — except; besides; apart from something
เลือก
lûeak — to choose; select; pick from options
ไม่
mâi — no; not; negation particle
สนใจ
sǒn jai — to be interested in; to pay attention
คำพูด
kham phûut — words; speech; what someone says
สุดท้าย
sùt tháai — last; final; at the very end
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →