← Through the Looking-Glass

Through the Looking-Glass — Page 8

English → Thai CHAPTER II. Level 7/10

That would be nonsense—"

นั่นมันก็เป็นเรื่องไร้สาระ—"

The Red Queen shook her head, "You may call it 'nonsense' if you like," she said, "but _I've_ heard nonsense, compared with which that would be as sensible as a dictionary!"

ราชินีแดงส่ายหัว "เธอจะเรียกมันว่า 'เรื่องไร้สาระ' ก็ได้ถ้าอยากเรียก" พระนางตรัส "แต่_ฉัน_เคยได้ยินเรื่องไร้สาระมาแล้ว ที่เมื่อเปรียบกันแล้ว สิ่งที่เธอพูดนั้นจะดูสมเหตุสมผลเหมือนพจนานุกรมเลยทีเดียว!"

Alice curtseyed again, as she was afraid from the Queen's tone that she was a _little_ offended: and they walked on in silence till they got to the top of the little hill.

อลิซถวายความเคารพอีกครั้ง เพราะเธอกลัวจากน้ำเสียงของราชินีว่าพระนางอาจจะ_เล็กน้อย_ขุ่นเคือง แล้วพวกเขาก็เดินต่อไปอย่างเงียบๆ จนกระทั่งถึงยอดเนินเล็กๆ นั้น

For some minutes Alice stood without speaking, looking out in all directions over the country—and a most curious country it was.

อยู่สักครู่อลิซยืนนิ่งโดยไม่พูดอะไร มองออกไปทุกทิศทุกทางเหนือแผ่นดินนั้น—และมันเป็นแผ่นดินที่แปลกประหลาดอย่างยิ่ง

There were a number of tiny little brooks running straight across it from side to side, and the ground between was divided up into squares by a number of little green hedges, that reached from brook to brook.

มีลำธารเล็กๆ น้อยๆ หลายสายไหลตรงขวางผ่านแผ่นดินนั้นจากด้านหนึ่งไปยังอีกด้านหนึ่ง และพื้นดินระหว่างลำธารถูกแบ่งออกเป็นช่องสี่เหลี่ยมด้วยรั้วต้นไม้สีเขียวเล็กๆ หลายแถว ที่ทอดยาวจากลำธารหนึ่งไปยังอีกลำธารหนึ่ง

"I declare it's marked out just like a large chessboard!" Alice said at last.

"ฉันขอประกาศเลยว่ามันถูกกำหนดออกมาเหมือนกระดานหมากรุกขนาดใหญ่เลย!" อลิซพูดในที่สุด

"There ought to be some men moving about somewhere—and so there are!" She added in a tone of delight, and her heart began to beat quick with excitement as she went on.

"ควรจะมีคนบางคนเดินไปมาอยู่ที่ไหนสักแห่ง—และก็มีจริงๆ ด้วย!" เธอพูดเสริมด้วยน้ำเสียงดีใจ และหัวใจของเธอก็เริ่มเต้นเร็วด้วยความตื่นเต้นขณะที่เธอพูดต่อไป

"It's a great huge game of chess that's being played—all over the world—if this _is_ the world at all, you know.

"มันเป็นเกมหมากรุกขนาดใหญ่โตมหึมาที่กำลังเล่นกันอยู่—ทั่วทั้งโลก—ถ้านี่_คือ_โลกจริงๆ นะ

Oh, what fun it is! How I _wish_ I was one of them! I wouldn't mind being a Pawn, if only I might join—though of course I should _like_ to be a Queen, best.

โอ้ มันสนุกอะไรเช่นนั้น! ฉัน_อยาก_เป็นหนึ่งในพวกเขาจริงๆ! ฉันไม่ว่าเลยถ้าจะเป็นเบี้ย ขอแค่ได้เข้าร่วมก็พอ—แม้ว่าแน่นอนฉัน_อยาก_เป็นราชินีมากที่สุด

Vocabulary

นั่น
nan — That (thing over there), demonstrative pronoun.
มัน
man — It; third person pronoun for things or animals.
ก็
ko — Also, then; connective particle linking clauses.
เป็น
pen — To be; indicates state, identity, or condition.
เรื่อง
rueang — Story, matter, topic, or subject of discussion.
ไร้สาระ
rai sa ra — Nonsense, pointless, without meaning or substance.
ราชินี
ra chi ni — Queen; female royal ruler of a kingdom.
แดง
daeng — Red; the color red.
ส่าย
sai — To shake or sway side to side repeatedly.
หัว
hua — Head; top part of the body or object.
เธอ
thoe — She, her, or you (informal, often feminine).
จะ
cha — Will, going to; future tense marker in Thai.
เรียก
riak — To call, to name, to summon someone.
ว่า
wa — That; quotative particle introducing reported speech.
ได้
dai — Can, able to; also marks past or successful action.
ถ้า
tha — If; conditional conjunction introducing a condition.
อยาก
yak — To want, to desire something strongly.
พระนาง
phra nang — Royal she; honorific pronoun for a queen or princess.
ตรัส
trat — To speak; royal verb used for royalty's speech.
แต่
tae — But, however; conjunction showing contrast.
ฉัน
chan — I, me; first person pronoun, often used by women.
เคย
khoei — Ever, used to; indicates past habitual experience.
ได้ยิน
dai yin — To hear; to perceive sound with the ears.
มา
ma — To come; also directional particle toward speaker.
แล้ว
laeo — Already, then; indicates completed action or sequence.
ที่
thi — At, which, that; place marker or relative pronoun.
เมื่อ
muea — When, at the time that; temporal conjunction.
เปรียบ
priap — To compare, to liken one thing to another.
กัน
kan — Together, each other; reciprocal or collective particle.
สิ่ง
sing — Thing, object, matter in general.
พูด
phut — To speak, to talk, to say something.
นั้น
nan — That; demonstrative adjective referring to mentioned thing.
ดู
du — To look at, to watch, to appear.
สม
som — Fitting, appropriate, worthy, suitable.
เหตุ
het — Cause, reason, basis for something occurring.
ผล
phon — Result, outcome, fruit; effect of an action.
เหมือน
muean — Like, similar to, resembling something else.
พจนานุกรม
phot cha na nu krom — Dictionary; reference book of word definitions.
เลย
loei — At all, so, then; intensifier or resultative particle.
ที
thi — Time, instance, occasion of something happening.
เดียว
diao — Single, only, alone; one instance of something.
ถวาย
tha wai — To offer or present something to royalty respectfully.
ความ
khwam — Nominalizing prefix indicating abstract concept or state.
เคารพ
khao rop — To respect, to show reverence or honor.
อีก
ik — Again, more, another; indicates repetition or addition.
ครั้ง
khrang — Time, instance, occasion; classifier for occurrences.
เพราะ
phro — Because, due to; introduces reason or cause.
กลัว
klua — To fear, to be afraid of something.
จาก
chak — From, away from; indicates source or departure.
น้ำเสียง
nam siang — Tone of voice; quality or manner of speaking.
ของ
khong — Of, belonging to; possessive particle in Thai.
อาจ
at — Might, may, possibly; expresses uncertainty or possibility.
เล็กน้อย
lek noi — A little, slightly, a small amount.
ขุ่นเคือง
khun khueang — To be irritated, annoyed, or displeased.
พวก
phuak — Group, bunch; collective pronoun for people or things.
เขา
khao — He, she, they; third person pronoun.
เดิน
doen — To walk, to move on foot.
ต่อ
to — To continue, next, against; connective or directional word.
ไป
pai — To go; directional particle indicating away from speaker.
อย่าง
yang — Way, manner, type; adverbial marker of manner.
เงียบ
ngiap — Quiet, silent, without noise or sound.
(mai yamok) — Repetition mark; indicates the preceding word repeats.
จน
chon — Until, to the point of; indicates extent or result.
กระทั่ง
kra thang — Until, even, up to a point in time.
ถึง
thueng — To reach, arrive at; also means until or to.
ยอด
yot — Top, peak, summit of something; also means excellent.
เนิน
noen — Hill, mound; a small raised landform.
เล็ก
lek — Small, little in size.
อยู่
yu — To be located, to stay, to live somewhere.
สัก
sak — A little, about, just; indefinite softening particle.
ครู่
khru — A moment, a brief period of time.
ยืน
yuen — To stand, to be in upright position.
นิ่ง
ning — Still, motionless, not moving or making sound.
โดย
doi — By, via, through; indicates means or agent.
ไม่
mai — Not; negation particle in Thai language.
อะไร
a rai — What, anything, something; interrogative pronoun.
มอง
mong — To look at, to gaze, to observe.
ออก
ok — Out, outward; directional indicating away or outward.
ทุก
thuk — Every, all, each; universal quantifier.
ทิศ
thit — Direction, cardinal direction such as north or south.
ทาง
thang — Way, path, direction, route toward somewhere.
เหนือ
nuea — North; above, upper direction.
แผ่นดิน
phaen din — Land, earth, ground; territory of a country.
และ
lae — And; conjunction joining words or clauses together.
แปลก
plaek — Strange, unusual, odd, unfamiliar.
ประหลาด
pra lat — Weird, bizarre, surprisingly strange or unusual.
ยิ่ง
ying — Even more, increasingly; intensifier for comparison.
มี
mi — To have, there is, there are; indicates existence.
ลำธาร
lam than — Stream, small river flowing through landscape.
น้อย
noi — Few, little, small in amount or quantity.
หลาย
lai — Many, several, numerous items or instances.
สาย
sai — Line, strand, stream; classifier for rivers or strings.
ไหล
lai — To flow, to stream, as liquid moves.
ตรง
trong — Straight, direct, right opposite; directly toward.
ขวาง
khwang — Across, to block, to obstruct a path transversally.
ผ่าน
phan — To pass through, to go past something.
ด้าน
dan — Side, face, aspect of something; direction.
หนึ่ง
nueng — One; the number one or a single unit.
ยัง
yang — Still, yet; also means to, toward in some contexts.
พื้นดิน
phuen din — Ground, earth surface, the floor of land.
ระหว่าง
ra wang — Between, among, during; indicates space or interval.
ถูก
thuk — To be correct; also passive marker or to touch.
แบ่ง
baeng — To divide, to split, to share among parties.
ช่อง
chong — Channel, gap, opening, compartment or slot.
สี่เหลี่ยม
si liam — Rectangle or square; four-sided geometric shape.
ด้วย
duai — Also, with, too; indicates accompaniment or addition.
รั้ว
rua — Fence, barrier surrounding an area or property.
ต้นไม้
ton mai — Tree, plant; a woody plant growing from ground.
สี
si — Color; hue or shade of something visible.
เขียว
khiao — Green; the color green.
แถว
thaeo — Row, line, area; a queue or surrounding neighborhood.
ทอด
thot — To extend, stretch out; also means to fry food.
ยาว
yao — Long in length or duration.
ขอ
kho — To request, to ask for something politely.
ประกาศ
pra kat — To announce, declare, or proclaim publicly.
กำหนด
kam not — To set, to determine, to designate a rule.
กระดาน
kra dan — Board, plank; flat surface such as a game board.
หมากรุก
mak ruk — Chess; the strategic board game.
ขนาด
kha nat — Size, dimension, scale of something.
ใหญ่
yai — Big, large in size or scale.
ใน
nai — In, inside, within a place or container.
สุด
sut — Most, utmost, extreme end of something.
ควร
khuan — Should, ought to; indicates recommendation or obligation.
คน
khon — Person, people; human being or classifier for people.
บาง
bang — Some, certain; also means thin in another context.
ไหน
nai — Where, which; interrogative for place or choice.
แห่ง
haeng — Place, location; classifier for places or institutions.
จริง
ching — True, real, genuine, actually so.
เสริม
soem — To add to, supplement, enhance something further.
ดีใจ
di chai — Glad, happy, pleased about something.
หัวใจ
hua chai — Heart; the organ or center of emotions.
เริ่ม
roem — To begin, to start something new.
เต้น
ten — To beat, to throb; also means to dance.
เร็ว
reo — Fast, quick, rapid in speed.
ตื่นเต้น
tuen ten — Excited, thrilled, feeling eager anticipation.
ขณะ
kha na — Moment, while, at the time of something.
เกม
kem — Game; a structured activity for competition or fun.
โต
to — Big, grown, large; to grow or become big.
มหึมา
ma hue ma — Enormous, gigantic, immensely large in scale.
กำลัง
kam lang — Currently doing; progressive aspect marker; also strength.
เล่น
len — To play, to engage in a game or activity.
ทั่ว
thua — Throughout, all over, everywhere across an area.
ทั้ง
thang — All, both, entire; indicates wholeness or totality.
โลก
lok — World, earth, universe; the entire realm.
นี่
ni — This, here; demonstrative pronoun for nearby thing.
คือ
khue — Is, means, that is; equational verb of identification.
นะ
na — Softening particle seeking agreement or softening tone.
โอ้
o — Oh!; exclamation expressing surprise or emotion.
สนุก
sa nuk — Fun, enjoyable, entertaining, pleasurable.
เช่น
chen — For example, such as; introduces examples.
เบี้ย
bia — Pawn; the weakest chess piece; also a small coin.
แค่
khae — Only, just, merely; limits the degree or amount.
เข้า
khao — To enter, go in; directional particle inward.
ร่วม
ruam — To join, to participate, to share together.
พอ
pho — Enough, sufficient; also as soon as in time clauses.
แม้
mae — Even though, although, even if; concessive conjunction.
แน่นอน
nae non — Certainly, definitely, of course; expressing certainty.
มาก
mak — Very, much, a lot; intensifier of degree.
ที่สุด
thi sut — The most, superlative marker; to the greatest extent.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →