← Through the Looking-Glass

Through the Looking-Glass — Page 2

English → Thai CHAPTER III. Level 7/10

I shall say—'Oh, I like it well enough—'" (here came the favourite little toss of the head), "'only it was so dusty and hot, and the elephants did tease so!'"

ฉันจะพูดว่า — 'โอ้ ฉันชอบมันพอสมควรนะ —'" (ตรงนี้มีการเอียงหัวเล็กน้อยอันเป็นที่โปรดปราน) "'เพียงแต่มันช่างฝุ่นและร้อนมาก และพวกช้างก็แกล้งเสียเหลือเกิน!'

"I think I'll go down the other way," she said after a pause: "and perhaps I may visit the elephants later on. Besides, I do so want to get into the Third Square!"

"ฉันคิดว่าจะลงไปทางอื่น" เธอพูดหลังจากหยุดชั่วครู่ "และบางทีฉันอาจจะไปเยี่ยมพวกช้างในภายหลัง อีกอย่าง ฉันอยากไปให้ถึงช่องที่สามจริงๆ!"

So with this excuse she ran down the hill and jumped over the first of the six little brooks.

ดังนั้นด้วยข้ออ้างนี้เธอจึงวิ่งลงไปตามเนินเขาและกระโดดข้ามลำธารเล็กๆ สายแรกจากทั้งหมดหกสาย

"Tickets, please!" said the Guard, putting his head in at the window.

"ตั๋วด้วยครับ!" ยามพูดขึ้นพลางโผล่หัวเข้ามาทางหน้าต่าง

In a moment everybody was holding out a ticket: they were about the same size as the people, and quite seemed to fill the carriage.

ในพริบตาทุกคนก็ยื่นตั๋วออกมา ตั๋วเหล่านั้นมีขนาดพอๆ กับตัวคน และดูเหมือนจะเต็มโบกี้ไปหมด

"Now then! Show your ticket, child!" the Guard went on, looking angrily at Alice.

"ได้เลย! แสดงตั๋วซิ เด็กน้อย!" ยามพูดต่อพลางมองแอลิซด้วยสายตาโกรธเกรี้ยว

And a great many voices all said together ("like the chorus of a song," thought Alice), "Don't keep him waiting, child! Why, his time is worth a thousand pounds a minute!"

และเสียงจำนวนมากก็พูดขึ้นพร้อมกัน ("เหมือนกับเสียงประสานของเพลง" แอลิซคิด) "อย่าให้เขารอนะ เด็กน้อย! โอ้โห เวลาของเขามีค่าถึงพันปอนด์ต่อนาทีเลยนะ!"

"I'm afraid I haven't got one," Alice said in a frightened tone: "there wasn't a ticket-office where I came from."

"ฉันกลัวว่าฉันไม่มีตั๋ว" แอลิซพูดด้วยน้ำเสียงหวาดกลัว "ที่ที่ฉันมาไม่มีที่ขายตั๋วเลย"

And again the chorus of voices went on. "There wasn't room for one where she came from. The land there is worth a thousand pounds an inch!

และเสียงประสานก็ดังขึ้นอีกครั้ง "ที่ที่เธอมาไม่มีพื้นที่เพียงพอสำหรับที่ขายตั๋วหรอก ที่ดินแถวนั้นมีค่าถึงพันปอนด์ต่อนิ้วเลยทีเดียว!

Vocabulary

ฉัน
chan — I, me (first person pronoun, informal)
จะ
ja — Will, going to (future tense marker)
พูด
phuut — To speak, to talk
ว่า
waa — That, to say (quotative/complementizer particle)
โอ้
oo — Oh! (exclamation of surprise or emotion)
ชอบ
chaawp — To like, to be fond of something
มัน
man — It, that thing (third person pronoun, informal)
พอ
phaw — Enough, sufficient, just right
สมควร
som-khuan — Appropriate, deserving, suitable, proper
นะ
na — Softening particle seeking agreement or emphasis
ตรงนี้
trong-nii — Right here, at this spot
มี
mii — To have, there is/are
การ
kaan — Activity, action, process (nominalizing prefix)
เอียง
iang — To tilt, lean, slant to one side
หัว
hua — Head; top part of something
เล็กน้อย
lek-nawy — A little, slightly, a small amount
อัน
an — General classifier for objects; one item
เป็น
pen — To be, to exist as something
ที่
thii — Place, location; relative pronoun marker
โปรดปราน
proodt-praan — To favor, be fond of, show preference
เพียงแต่
phiang-tae — Only, merely, just, nothing more than
ช่าง
chaang — How very, so (intensifier); skilled worker
ฝุ่น
fun — Dust, fine particles of dirt
และ
lae — And (conjunction connecting words or clauses)
ร้อน
raawn — Hot, warm in temperature
มาก
maak — Very, a lot, much, many
พวก
phuak — Group, bunch, those (collective noun/pronoun)
ช้าง
chaang — Elephant (large land mammal)
ก็
kaw — Also, too, then (discourse connector particle)
แกล้ง
klaeng — To tease, bother, do something on purpose
เสีย
sia — To lose, spoil; gone bad; particle of completion
เหลือเกิน
luua-koen — Excessively, too much, extremely, overly
คิด
khit — To think, consider, ponder
ลง
long — To go down, descend, move downward
ไป
pai — To go; directional particle away from speaker
ทาง
thaang — Way, path, direction, route
อื่น
uun — Other, another, different
เธอ
thoe — She, her, you (informal second/third person)
หลังจาก
lang-jaak — After, following an event or time
หยุด
yut — To stop, halt, pause
ชั่วครู่
chua-khruu — For a moment, briefly, a short while
บางที
baang-thii — Sometimes, perhaps, maybe, possibly
อาจ
aat — Might, may, possibly (modal of possibility)
เยี่ยม
yiam — Excellent, great, superb, to visit
ใน
nai — In, inside, within
ภายหลัง
phaai-lang — Afterwards, later, subsequently
อีกอย่าง
iik-yaang — Another thing, furthermore, besides that
อยาก
yaak — To want, desire, wish to do something
ให้
hai — To give; causative marker; for (someone)
ถึง
thueng — To reach, arrive at; until, up to
ช่อง
chaawng — Channel, opening, gap, slot
สาม
saam — Three (the number 3)
จริงๆ
jing-jing — Really, truly, genuinely, very much so
ดังนั้น
dang-nan — Therefore, thus, so, consequently
ด้วย
duay — Also, too, with, by means of
ข้ออ้าง
khaw-aang — Excuse, pretext, justification, claim
นี้
nii — This, these (demonstrative pronoun/adjective)
จึง
jueng — Therefore, so, then (consequence connector)
วิ่ง
wing — To run, sprint, dash
ตาม
taam — To follow, according to, along
เนินเขา
noen-khao — Hill, small elevated landform
กระโดด
kra-doot — To jump, leap, hop
ข้าม
khaam — To cross over, go across something
ลำธาร
lam-thaan — Stream, small river, brook
เล็กๆ
lek-lek — Very small, tiny, little (reduplicated adjective)
สาย
saai — Line, cord, stream; late (time)
แรก
raek — First, initial, earliest
จาก
jaak — From, away from, departing
ทั้งหมด
thang-mot — All, entire, everything, the whole amount
หก
hok — Six (the number 6)
ตั๋ว
tua — Ticket, pass for travel or entry
ครับ
khrap — Polite particle used by male speakers
ยาม
yaam — Guard, watchman; period of time, watch
ขึ้น
khuen — To go up, rise, increase, ascend
พลาง
phlaang — While doing something simultaneously, at same time
โผล่
phlo — To emerge, pop out, appear suddenly
เข้า
khao — To enter, go in; inward directional particle
มา
maa — To come; directional particle toward speaker
หน้าต่าง
naa-taang — Window (opening in wall)
พริบตา
phrit-taa — In the blink of an eye, instantly
ทุกคน
thuk-khon — Everyone, everybody, all people
ยื่น
yuen — To extend, hand over, submit, reach out
ออก
awk — To exit, go out, outward directional particle
เหล่านั้น
lao-nan — Those (plural demonstrative, referring to distant items)
ขนาด
kha-naat — Size, dimension, scale, so much that
พอๆ
phaw-phaw — About the same, roughly equal, comparable
กับ
kap — With, and, together with (preposition)
ตัว
tua — Body; classifier for animals and clothing
คน
khon — Person, people; classifier for humans
ดู
duu — To look at, watch, observe
เหมือน
muean — Like, similar to, resembling, same as
เต็ม
tem — Full, filled up, complete, packed
หมด
mot — All gone, finished, completely used up
ได้เลย
dai-loei — Can do right away, able to immediately
แสดง
sa-daeng — To show, display, perform, demonstrate
ซิ
si — Particle urging action, come on, do it
เด็กน้อย
dek-nawy — Little child, young kid, small youngster
ต่อ
taw — Next, continue, per, against, connect
มอง
maawng — To look, gaze, stare at something
สายตา
saai-taa — Eyesight, gaze, look, line of vision
โกรธเกรี้ยว
kroot-kriao — Furious, enraged, very angry, wrathful
เสียง
siang — Sound, voice, noise
จำนวน
jam-nuan — Number, amount, quantity
พร้อมกัน
phraawm-kan — All together, simultaneously, at the same time
เสียงประสาน
siang-pra-saan — Harmony, chorus, blended voices or sounds
ของ
khaawng — Of, belonging to; things, stuff
เพลง
phleeng — Song, music, tune
อย่า
yaa — Don't, do not (negative imperative)
เขา
khao — He, she, they (third person pronoun)
รอ
raw — To wait, to wait for someone
โอ้โห
oo-hoo — Wow! (exclamation of admiration or surprise)
เวลา
wee-laa — Time, period, moment
ค่า
khaa — Value, cost, price, fee
พัน
phan — Thousand (1,000); to wrap, bind
ปอนด์
paawnt — Pound (unit of currency or weight)
นาที
naa-thii — Minute (unit of time, 60 seconds)
เลย
loei — At all, ever, past, so, therefore
กลัว
klua — To be afraid, scared, fear something
ไม่
mai — Not, no (general negation word)
น้ำเสียง
naam-siang — Tone of voice, manner of speaking
หวาดกลัว
waat-klua — Terrified, frightened, fearful, full of dread
ขาย
khaai — To sell, to offer for sale
ดัง
dang — Loud, famous; as, like (conjunction)
อีก
iik — Again, more, another, additionally
ครั้ง
khrang — Time, occasion, instance (classifier for times)
พื้นที่
phuun-thii — Area, space, surface, territory
เพียงพอ
phiang-phaw — Sufficient, enough, adequate
สำหรับ
sam-rap — For, intended for, in order to serve
หรอก
raawk — Particle softening denial or contradiction
ที่ดิน
thii-din — Land, plot of ground, real estate
แถวนั้น
thaeo-nan — Around there, in that area, nearby that place
นิ้ว
niu — Finger, inch (unit of measurement)
ทีเดียว
thii-diao — Quite, indeed, very, all at once
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →