Through the Looking-Glass — Page 9
"And yet I don't know," the Gnat went on in a careless tone: "only think how convenient it would be if you could manage to go home without it!
"แต่ฉันก็ไม่แน่ใจเหมือนกัน" ยุงพูดต่อด้วยน้ำเสียงไม่แยแส "ลองคิดดูสิว่ามันจะสะดวกแค่ไหน ถ้าเธอสามารถกลับบ้านโดยไม่มีมันได้!
For instance, if the governess wanted to call you to your lessons, she would call out 'come here—,' and there she would have to leave off, because there wouldn't be any name for her to call, and of course you wouldn't have to go, you know."
ตัวอย่างเช่น ถ้าครูพี่เลี้ยงอยากเรียกเธอไปเรียนหนังสือ เธอก็จะร้องว่า 'มานี่—' แล้วก็ต้องหยุดชะงัก เพราะไม่มีชื่อให้เธอเรียก และแน่นอนเธอก็ไม่ต้องไปด้วย เข้าใจไหม"
"That would never do, I'm sure," said Alice: "the governess would never think of excusing me lessons for that.
"อย่างนั้นคงไม่ได้แน่ๆ" อลิซพูด "ครูพี่เลี้ยงคงไม่มีทางยกเว้นการเรียนให้ฉันเพราะเหตุนั้นหรอก
If she couldn't remember my name, she'd call me 'Miss!' as the servants do."
ถ้าเธอจำชื่อฉันไม่ได้ เธอก็จะเรียกฉันว่า 'คุณหนู!' อย่างที่คนรับใช้เขาเรียกกัน"
"Well, if she said 'Miss,' and didn't say anything more," the Gnat remarked, "of course you'd miss your lessons. That's a joke. I wish _you_ had made it."
"ก็ถ้าเธอพูดว่า 'Miss' แล้วไม่พูดอะไรต่อ" ยุงสังเกต "แน่นอนเธอก็จะพลาดการเรียนไป นั่นแหละคือมุก ฉันอยากให้ _เธอ_ เป็นคนคิดมันขึ้นมาเองนะ"
"Why do you wish _I_ had made it?" Alice asked. "It's a very bad one."
"ทำไมถึงอยากให้ _ฉัน_ เป็นคนคิดล่ะ" อลิซถาม "มันเป็นมุกที่แย่มากเลย"
But the Gnat only sighed deeply, while two large tears came rolling down its cheeks.
แต่ยุงก็เพียงแค่ถอนหายใจลึกๆ ในขณะที่น้ำตาหยดใหญ่สองหยดไหลลงมาตามแก้มของมัน
"You shouldn't make jokes," Alice said, "if it makes you so unhappy."
"เธอไม่ควรเล่นมุกหรอก" อลิซพูด "ถ้ามันทำให้เธอเศร้าใจขนาดนั้น"
Then came another of those melancholy little sighs, and this time the poor Gnat really seemed to have sighed itself away, for, when Alice looked up, there was nothing whatever to be seen on the twig, and, as she was getting quite chilly with sitting still so long, she got up and walked on.
แล้วก็มีเสียงถอนหายใจเบาๆ อย่างเศร้าโศกอีกครั้งหนึ่ง และคราวนี้ยุงตัวน่าสงสารดูเหมือนจะถอนหายใจจนตัวเองหายไปเลย เพราะเมื่ออลิซเงยหน้าขึ้นมองก็ไม่มีอะไรให้เห็นบนกิ่งไม้เลยสักนิด และเนื่องจากเธอเริ่มรู้สึกหนาวจากการนั่งนิ่งอยู่นานเกินไป เธอจึงลุกขึ้นและเดินต่อไป
Vocabulary
- แต่
- tàe — But; however; used to contrast two clauses
- ฉัน
- chǎn — I; me; first-person pronoun used by females
- ก็
- gôr — Also; then; particle indicating continuation or concession
- ไม่
- mâi — Not; negation particle placed before verbs
- แน่ใจ
- nâe jai — To be certain or sure about something
- เหมือน
- mǔean — Similar to; like; resembling something else
- กัน
- gan — Together; each other; mutual action particle
- ยุง
- yung — Mosquito; small blood-sucking flying insect
- พูด
- pûut — To speak; to talk; to say something
- ต่อ
- tòr — To continue; toward; per; connecting particle
- ด้วย
- dûay — Also; too; with; as well as
- น้ำเสียง
- nám sǐang — Tone of voice; vocal quality when speaking
- แยแส
- yae sǎe — To care; to pay attention; to be bothered
- ลอง
- laong — To try; to attempt; to test something out
- คิด
- kít — To think; to consider; to ponder something
- ดู
- duu — To look; to watch; to see; to try
- สิ
- sì — Particle urging action; go ahead; come on
- ว่า
- wâa — That; to say; quotation or subordinate clause marker
- มัน
- man — It; he/she (informal); third-person pronoun
- จะ
- jà — Will; going to; future tense marker
- สะดวก
- sà-dùak — Convenient; comfortable; easy to do
- แค่ไหน
- khâe nǎi — How much; to what extent; how far
- ถ้า
- thâa — If; in the event that; conditional conjunction
- เธอ
- thoe — You; she; second or third-person pronoun (informal)
- สามารถ
- sǎa-mâat — Can; able to; capable of doing something
- กลับ
- glàp — To return; to go back to a place
- บ้าน
- bâan — Home; house; one's residence or dwelling
- โดย
- dooi — By; by means of; through a method
- มี
- mii — To have; to possess; there is/are
- ได้
- dâai — Can; to be able to; to get or obtain
- ตัวอย่าง
- tua yàang — Example; sample; instance illustrating a point
- เช่น
- chên — For example; such as; like for instance
- ครู
- khruu — Teacher; instructor; educator in a school
- พี่เลี้ยง
- phîi líang — Nanny; babysitter; caretaker for children
- อยาก
- yàak — To want; to desire; to wish for something
- เรียก
- rîak — To call; to summon; to name someone
- ไป
- pai — To go; to leave; directional particle away
- เรียน
- rian — To study; to learn; to attend class
- หนังสือ
- nǎng sǔue — Book; written publication; document or letter
- ร้อง
- róng — To cry; to sing; to call out loudly
- มา
- maa — To come; to arrive; directional particle toward speaker
- นี่
- nîi — This; here; used to point to nearby things
- แล้ว
- láew — Already; then; after that; completion marker
- ต้อง
- tôong — Must; have to; need to do something
- หยุด
- yùt — To stop; to halt; to cease an action
- ชะงัก
- chá-ngák — To pause abruptly; to stop suddenly mid-action
- เพราะ
- phró — Because; due to; the reason being that
- ชื่อ
- chûue — Name; to be named; title of a person
- ให้
- hâi — To give; to allow; causative verb marker
- และ
- láe — And; as well as; connecting two elements
- แน่นอน
- nâe non — Certainly; of course; definitely; for sure
- เข้าใจ
- khâo jai — To understand; to comprehend; to grasp meaning
- ไหม
- mǎi — Question particle; right?; used in yes/no questions
- อย่างนั้น
- yàang nán — Like that; in that way; such a manner
- คง
- khong — Probably; likely; must be; expressing assumption
- แน่
- nâe — Certain; sure; definite; expressing confidence
- ๆ
- (repetition mark) — Reduplication mark indicating plurality or repetition
- ทาง
- thaang — Way; path; direction; route to somewhere
- ยกเว้น
- yók wên — Except; unless; to exclude from a group
- การ
- gaan — Nominalizing prefix; the act of doing something
- เหตุ
- hèet — Reason; cause; motive behind an event
- นั้น
- nán — That; those; referring to something already mentioned
- หรอก
- ròk — Particle softening negation or mild disagreement
- จำ
- jam — To remember; to memorize; to recall information
- คุณหนู
- khun nǔu — Young miss; polite term for a young girl
- อย่าง
- yàang — Type; kind; manner; way of doing something
- ที่
- thîi — At; place; that; relative clause marker
- คน
- khon — Person; people; human being; classifier for people
- รับใช้
- ráp cháai — To serve; to be a servant; to wait on
- เขา
- khǎo — He; she; they; third-person pronoun
- อะไร
- à-rai — What; anything; something; interrogative pronoun
- สังเกต
- sǎng-gèet — To observe; to notice; to pay close attention
- พลาด
- phlâat — To miss; to make a mistake; to slip up
- นั่น
- nân — That (over there); used to point to something distant
- แหละ
- làe — Emphatic particle; exactly; that's the one
- คือ
- khuue — Is; means; that is; used to define or explain
- มุก
- múk — Joke; pun; a witty remark or quip
- เป็น
- pen — To be; to have a condition; verb to be
- ขึ้นมา
- khûen maa — To rise up; to come up; upward motion
- เอง
- eeng — Self; oneself; by oneself; emphasizing particle
- นะ
- ná — Softening particle; right?; seeking mild agreement
- ทำไม
- tham-mai — Why; for what reason; interrogative of cause
- ถึง
- thǔeng — To reach; until; about; regarding something
- ล่ะ
- lâ — Emphatic question particle; well then; so?
- ถาม
- thǎam — To ask; to question; to inquire about something
- แย่
- yâe — Bad; terrible; awful; in a poor condition
- มาก
- mâak — Very; much; many; a lot; to a great degree
- เลย
- loei — At all; so; then; emphatic or resultative particle
- เพียง
- phiang — Only; merely; just; no more than
- แค่
- khâe — Just; only; merely; limited to that amount
- ถอน
- thǒon — To withdraw; to pull out; to remove something
- หายใจ
- hǎai jai — To breathe; to inhale and exhale air
- ลึก
- lúek — Deep; profound; far down below the surface
- ใน
- nai — In; inside; within a space or time
- ขณะ
- khà-nà — Moment; while; at the time that something happens
- น้ำตา
- nám taa — Tears; liquid from eyes when crying
- หยด
- yòt — Drop; droplet; a small amount of liquid
- ใหญ่
- yài — Big; large; great in size or importance
- สอง
- sǒong — Two; the number 2; second in order
- ไหล
- lǎi — To flow; to stream; liquid moving downward
- ลงมา
- long maa — To come down; to flow downward toward speaker
- ตาม
- taam — To follow; according to; along; in accordance with
- แก้ม
- gâem — Cheek; the fleshy side of the face
- ของ
- khǒong — Of; belonging to; possessive particle
- ควร
- khuuan — Should; ought to; advisable to do something
- เล่น
- lên — To play; to perform; to engage in recreation
- ทำให้
- tham hâi — To make; to cause; to result in something
- เศร้าใจ
- sâo jai — Sad; heartbroken; feeling sorrow in one's heart
- ขนาด
- khà-nàat — Size; extent; degree; how large something is
- เสียง
- sǐang — Sound; voice; noise produced by something
- เบา
- bao — Light; soft; quiet; gentle in weight or sound
- เศร้าโศก
- sâo sôok — Grief; deep sorrow; feeling mournful and sorrowful
- อีก
- ìik — Again; more; another; additionally
- ครั้ง
- khráng — Time; occasion; instance; classifier for occurrences
- หนึ่ง
- nùeng — One; the number 1; a single unit
- คราว
- khraaw — Time; occasion; turn; an instance of something
- นี้
- níi — This; these; referring to something nearby
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals and objects
- น่าสงสาร
- nâa sǒng sǎan — Pitiful; worthy of pity; evoking compassion
- จน
- jon — Until; so much that; poor; up to a point
- ตัวเอง
- tua eeng — Oneself; by oneself; one's own self
- หาย
- hǎai — To disappear; to recover; to be gone
- เมื่อ
- mûea — When; at the time that; upon a past event
- เงย
- ngoei — To raise one's head; to look upward
- หน้า
- nâa — Face; front; page; next in sequence
- ขึ้น
- khûen — Up; to rise; to increase; upward direction
- มอง
- moong — To look at; to gaze; to observe visually
- เห็น
- hěn — To see; to notice; to perceive visually
- บน
- bon — On; above; on top of something
- กิ่งไม้
- gìng máai — Branch; tree branch; limb of a tree
- สัก
- sàk — A little; some; just; particle minimizing amount
- นิด
- nít — A little bit; a tiny amount; slightly
- เนื่องจาก
- nûeang jàak — Because of; due to; as a result of
- เริ่ม
- rôem — To begin; to start; to commence an action
- รู้สึก
- rúu sùek — To feel; to sense; to experience an emotion
- หนาว
- nǎao — Cold; chilly; feeling cold due to temperature
- จาก
- jàak — From; away from; departing a place or person
- นั่ง
- nâng — To sit; to be seated in a position
- นิ่ง
- nîng — Still; motionless; quiet; not moving at all
- อยู่
- yùu — To stay; to live; to be located; continuous marker
- นาน
- naan — Long time; for a long duration; lengthy period
- เกินไป
- goen pai — Too much; excessively; beyond a reasonable limit
- จึง
- jueng — Therefore; so; consequently; as a result
- ลุก
- lúk — To stand up; to rise from a sitting position
- เดิน
- doen — To walk; to move on foot from place to place
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →