Through the Looking-Glass — Page 7
"I like the Walrus best," said Alice: "because you see he was a _little_ sorry for the poor oysters."
"ฉันชอบวอลรัสมากที่สุด" อลิซกล่าว "เพราะเธอก็เห็นแล้วว่าเขารู้สึกเสียใจนิดหน่อยสำหรับหอยนางรมผู้น่าสงสารพวกนั้น"
"He ate more than the Carpenter, though," said Tweedledee. "You see he held his handkerchief in front, so that the Carpenter couldn't count how many he took: contrariwise."
"แต่เขากินมากกว่าช่างไม้นะ" ทวีเดิลดีกล่าว "เธอก็เห็นแล้วว่าเขาถือผ้าเช็ดหน้าไว้ข้างหน้า เพื่อที่ช่างไม้จะได้นับไม่ได้ว่าเขาหยิบไปกี่ตัว นั่นไง"
"That was mean!" Alice said indignantly. "Then I like the Carpenter best—if he didn't eat so many as the Walrus."
"นั่นมันแย่มาก!" อลิซกล่าวด้วยความขุ่นเคือง "งั้นฉันก็ชอบช่างไม้มากกว่า ถ้าเขาไม่ได้กินมากเท่าวอลรัส"
"But he ate as many as he could get," said Tweedledum.
"แต่เขาก็กินเท่าที่จะหยิบได้นะ" ทวีเดิลดัมกล่าว
This was a puzzler. After a pause, Alice began, "Well! They were _both_ very unpleasant characters—" Here she checked herself in some alarm, at hearing something that sounded to her like the puffing of a large steam-engine in the wood near them, though she feared it was more likely to be a wild beast.
นี่มันช่างน่างุนงงเสียจริง หลังจากหยุดคิดครู่หนึ่ง อลิซก็เริ่มพูดว่า "ก็... ทั้งคู่ต่างก็เป็นตัวละครที่น่าอึดอัดมาก—" แล้วเธอก็หยุดพูดชะงักด้วยความตกใจ เมื่อได้ยินเสียงบางอย่างที่ฟังดูเหมือนเสียงฟ่อของเครื่องจักรไอน้ำขนาดใหญ่ในป่าใกล้ๆ แม้เธอจะกลัวว่ามันน่าจะเป็นสัตว์ป่ามากกว่า
"Are there any lions or tigers about here?" she asked timidly.
"แถวนี้มีสิงโตหรือเสือบ้างไหม?" เธอถามด้วยความขี้ขลาด
"It's only the Red King snoring," said Tweedledee.
"นั่นแค่กษัตริย์แดงกรนอยู่เท่านั้นเอง" ทวีเดิลดีกล่าว
"Come and look at him!" the brothers cried, and they each took one of Alice's hands, and led her up to where the King was sleeping.
"มาดูเขาสิ!" พี่น้องทั้งสองร้องขึ้น แล้วต่างก็จับมือข้างละคนของอลิซ และพาเธอเดินไปยังที่ที่กษัตริย์กำลังบรรทมอยู่
"Isn't he a _lovely_ sight?" said Tweedledum.
"เขาดูน่ารักดีไหมล่ะ?" ทวีเดิลดัมกล่าว
Alice couldn't say honestly that he was. He had a tall red night-cap on, with a tassel, and he was lying crumpled up into a sort of untidy heap, and snoring loud—"fit to snore his head off!" as Tweedledum remarked.
อลิซพูดตามตรงไม่ได้เลยว่าเขาน่ารัก เขาสวมหมวกนอนสีแดงทรงสูงที่มีพู่ห้อย และนอนขดตัวกองอยู่อย่างไม่เป็นระเบียบ กรนเสียงดัง "กรนจนหัวจะหลุดออกมาได้เลย!" ดังที่ทวีเดิลดัมแสดงความเห็น
Vocabulary
- ฉัน
- chan — I, me (first person pronoun, informal)
- ชอบ
- chôp — To like, to be fond of something
- มาก
- mâak — Very, much, a lot, many
- ที่สุด
- thîi sùt — Most, to the greatest degree, superlative marker
- กล่าว
- klàao — To say, to speak, to state formally
- เพราะ
- phró — Because, since, due to a reason
- เธอ
- thoe — She, her, you (informal, often to females)
- ก็
- kô — Also, then, well (discourse particle, connector)
- เห็น
- hěn — To see, to notice, to observe visually
- แล้ว
- láaeo — Already, then, after that, done
- ว่า
- wâa — That (subordinating conjunction); to say
- เขา
- khǎo — He, she, they, him, her, them
- รู้สึก
- rúu-sùek — To feel, to sense, to perceive emotionally
- เสียใจ
- sǐia jai — To feel sad, sorry, regretful, upset
- นิด
- nít — A little bit, tiny amount (informal)
- หน่อย
- nòi — A little, slightly, a bit (softening particle)
- สำหรับ
- sǎm-ràp — For, intended for, in regard to someone
- หอย
- hǒi — Shellfish, mollusks, snails, clams
- ผู้
- phûu — Person, one who, prefix indicating a person
- น่า
- nâa — Worthy of, likely to (prefix for adjectives)
- สงสาร
- sǒng-sǎan — To pity, feel compassion for someone suffering
- พวก
- phûak — Group, bunch, those (plural marker for people/things)
- นั้น
- nán — That, those (demonstrative pronoun/adjective, distant)
- แต่
- tàe — But, however, yet (contrastive conjunction)
- กิน
- kin — To eat, to consume food or drink
- กว่า
- kwàa — More than, comparative marker in sentences
- ช่างไม้
- châang máai — Carpenter, a craftsman who works with wood
- นะ
- ná — Particle seeking agreement or softening a statement
- ถือ
- thǔue — To hold, to carry, to regard as something
- ผ้า
- phâa — Cloth, fabric, textile material
- เช็ด
- chét — To wipe, to clean by wiping a surface
- หน้า
- nâa — Face; front; page (multifunctional word)
- ไว้
- wái — To keep, to place, to reserve for later
- ข้างหน้า
- khâang nâa — In front, ahead, forward direction
- เพื่อ
- phûuea — In order to, for the purpose of doing
- ที่
- thîi — At, place, which, that (relative pronoun/preposition)
- จะ
- jà — Will, going to (future tense marker)
- ได้
- dâai — Can, able to; to get, to obtain
- นับ
- náp — To count, to number, to enumerate items
- ไม่ได้
- mâi dâai — Cannot, unable to, did not (negation of ability)
- หยิบ
- yìp — To pick up, to grab a small object
- ไป
- pai — To go; away (directional verb/particle)
- กี่
- kìi — How many, how much (interrogative quantity word)
- ตัว
- tua — Body; classifier for animals and certain objects
- นั่น
- nân — That (demonstrative, pointing to distant thing)
- ไง
- ngai — Isn't it, right (informal rhetorical particle)
- มัน
- man — It; him/her (informal/rude); that thing
- แย่
- yâe — Bad, awful, terrible, in poor condition
- ด้วย
- dûai — Also, too, with, by means of
- ความ
- khwaam — Prefix forming abstract nouns (feeling, quality, state)
- ขุ่นเคือง
- khùn khueang — To be irritated, resentful, displeased with someone
- งั้น
- ngán — Then, in that case, so (informal connector)
- ถ้า
- thâa — If, in the event that (conditional conjunction)
- เท่า
- thâo — Equal to, as much as, same amount
- นี่
- nîi — This, here (demonstrative pronoun, nearby object)
- ช่าง
- châang — How (exclamatory); craftsman; to leave it alone
- งุนงง
- ngun-ngong — Confused, puzzled, bewildered, disoriented
- เสีย
- sǐia — To lose, to waste; broken; particle of completion
- จริง
- jing — True, real, genuine, actually
- หลังจาก
- lǎng jàak — After, following a particular event or time
- หยุด
- yùt — To stop, to halt, to cease an action
- คิด
- khít — To think, to consider, to ponder something
- ครู่
- khrûu — A moment, a short period of time
- หนึ่ง
- nùeng — One (number); a, an (indefinite article equivalent)
- เริ่ม
- rôem — To begin, to start an activity or process
- พูด
- phûut — To speak, to talk, to say something
- ทั้งคู่
- tháng khûu — Both, the two of them together
- ต่าง
- tàang — Different; each, respectively, separately
- เป็น
- pen — To be, to become; can, able to
- ตัวละคร
- tua lá-khon — Character, fictional person in a story
- อึดอัด
- ùet-àt — Uncomfortable, suffocating, uneasy, constrained feeling
- ชะงัก
- chá-ngák — To abruptly stop, to pause suddenly mid-action
- ตกใจ
- tòk jai — To be startled, scared, shocked suddenly
- เมื่อ
- mûuea — When, at the time that (temporal conjunction)
- ได้ยิน
- dâai yin — To hear, to perceive sound with ears
- เสียง
- sǐiang — Sound, voice, noise, audio
- บาง
- baang — Some, certain (indefinite); thin (adjective)
- อย่าง
- yàang — Type, kind, way, manner of something
- ฟัง
- fang — To listen, to hear attentively
- ดู
- duu — To look at, to watch, to observe
- เหมือน
- mǔuan — Like, similar to, as if, resembling
- ของ
- khǒong — Of, belonging to; things, possessions
- เครื่องจักร
- khrûuang-jàk — Machine, mechanical device, engine
- ไอน้ำ
- ai náam — Steam, water vapor produced by heat
- ขนาด
- khà-nàat — Size, dimension, scale of something
- ใหญ่
- yài — Big, large, great in size
- ใน
- nai — In, inside, within a place or thing
- ป่า
- pàa — Forest, jungle, woods, wild area
- ใกล้
- klâi — Near, close to, not far away
- แม้
- máe — Even though, although, even if
- กลัว
- klua — To fear, to be afraid of something
- สัตว์ป่า
- sàt pàa — Wild animal, wildlife living in nature
- แถว
- thǎaeo — Row, line; area, vicinity, around here
- นี้
- níi — This, these (demonstrative adjective, nearby)
- มี
- mii — To have, to possess; there is/are
- สิงโต
- sing-too — Lion, a large wild cat
- หรือ
- rǔue — Or, or else; question particle
- เสือ
- sǔuea — Tiger, a large striped wild cat
- บ้าง
- bâang — Some, any, somewhat (partitive particle)
- ไหม
- mǎi — Question particle for yes/no questions
- ถาม
- thǎam — To ask, to question, to inquire
- ขี้ขลาด
- khîi khlàat — Cowardly, timid, easily frightened person
- แค่
- khâe — Only, just, merely, no more than
- กษัตริย์
- gà-sàt — King, monarch, ruler of a kingdom
- แดง
- daeng — Red (color)
- กรน
- kron — To snore, to make noise while sleeping
- อยู่
- yùu — To be at, to live, to stay (location)
- เท่านั้น
- thâo nán — Only, that's all, nothing more
- เอง
- eeng — Self, oneself; naturally, by itself
- มา
- maa — To come; toward the speaker (directional)
- สิ
- sì — Imperative particle urging action, come on
- พี่น้อง
- phîi nóong — Siblings, brothers and sisters
- ทั้งสอง
- tháng sǒong — Both, the two of them
- ร้อง
- róong — To cry, to shout, to sing aloud
- ขึ้น
- khûen — To rise, to go up; upward directional particle
- จับ
- jàp — To grab, to catch, to hold firmly
- มือ
- muue — Hand, the human hand
- ข้าง
- khâang — Side, beside, next to something
- ละ
- lá — Each, per; particle softening commands
- คน
- khon — Person, people, human being
- และ
- láe — And, as well as (conjunction)
- พา
- phaa — To take someone along, to lead
- เดิน
- dooen — To walk, to stroll on foot
- ยัง
- yang — Still, yet, also, even (aspect marker)
- กำลัง
- gam-lang — Currently doing (progressive aspect marker); strength
- น่ารัก
- nâa-rák — Cute, adorable, lovable in appearance
- ดี
- dii — Good, fine, well, nice
- ล่ะ
- lâ — Softening or emphasis particle (informal)
- ตาม
- taam — To follow; according to, along
- ตรง
- trong — Straight, direct, right at a point
- เลย
- loei — So, therefore, at all, directly, right away
- สวม
- sùam — To wear, to put on clothing or accessories
- หมวก
- mùak — Hat, cap, headwear
- นอน
- noon — To sleep, to lie down and rest
- สีแดง
- sǐi daeng — Red color
- ทรง
- song — Shape, form; to wear/have (royal language)
- สูง
- sǔung — Tall, high in height
- ห้อย
- hôi — To hang, to dangle loosely from something
- ขด
- khòt — Coiled, curled, wound into a circle
- กอง
- goong — Pile, heap, stack of things
- ไม่
- mâi — No, not (general negation particle)
- ระเบียบ
- rá-bìap — Order, discipline, neatness, regulations
- ดัง
- dang — Loud, noisy; famous (two meanings)
- จน
- jon — Until, to the point that; poor (two meanings)
- หัว
- hǔa — Head; top part of something
- หลุด
- lùt — To slip off, to come loose, to fall free
- ออก
- òok — Out, outward, to exit, to emerge
- แสดง
- sà-daeng — To show, to perform, to display, to express
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →