Through the Looking-Glass — Page 9
"I hope you don't suppose those are real tears?" Tweedledum interrupted in a tone of great contempt.
"ฉันหวังว่าคุณคงไม่คิดว่านั่นเป็นน้ำตาจริงๆ นะ?" ทวีเดิลดัมขัดขึ้นด้วยน้ำเสียงที่แสดงความดูถูกอย่างยิ่ง
"I know they're talking nonsense," Alice thought to herself: "and it's foolish to cry about it."
"ฉันรู้ว่าพวกเขากำลังพูดเรื่องไร้สาระ" อลิซคิดในใจ "และมันก็โง่เขลาที่จะร้องไห้เรื่องนี้"
So she brushed away her tears, and went on as cheerfully as she could.
เธอจึงเช็ดน้ำตาออก และเดินต่อไปอย่างร่าเริงที่สุดเท่าที่จะทำได้
"At any rate I'd better be getting out of the wood, for really it's coming on very dark.
"ไม่ว่าจะอย่างไร ฉันก็ควรจะออกจากป่านี้ได้แล้ว เพราะมันกำลังมืดลงมากจริงๆ
Do you think it's going to rain?"
คุณคิดว่าฝนจะตกไหม?"
Tweedledum spread a large umbrella over himself and his brother, and looked up into it.
ทวีเดิลดัมกางร่มขนาดใหญ่คลุมตัวเองและพี่ชาย แล้วมองขึ้นไปข้างใน
"No, I don't think it is," he said: "at least—not under _here_. Nohow."
"ไม่ ฉันไม่คิดว่าจะตก" เขากล่าว "อย่างน้อย—ไม่ใต้ _ที่นี่_ หรอก ไม่มีทางเลย"
"But it may rain _outside_?"
"แต่มันอาจจะตกข้าง_นอก_ได้นะ?"
"It may—if it chooses," said Tweedledee: "we've no objection. Contrariwise."
"อาจจะ—ถ้ามันอยากจะตก" ทวีเดิลดีกล่าว "เราไม่มีข้อโต้แย้ง ตรงกันข้ามด้วยซ้ำ"
"Selfish things!" thought Alice, and she was just going to say "Good-night" and leave them, when Tweedledum sprang out from under the umbrella and seized her by the wrist.
"ช่างเห็นแก่ตัวจริงๆ!" อลิซคิด และเธอกำลังจะกล่าว "ราตรีสวัสดิ์" แล้วจากไป เมื่อทวีเดิลดัมกระโจนออกมาจากใต้ร่มและจับข้อมือเธอไว้
"Do you see _that_?" he said, in a voice choking with passion, and his eyes grew large and yellow all in a moment, as he pointed with a trembling finger at a small white thing lying under the tree.
"คุณเห็น_นั่น_ไหม?" เขากล่าวด้วยเสียงที่แทบจะพูดไม่ออกเพราะความโกรธ และดวงตาของเขากลายเป็นสีเหลืองโตขึ้นในทันที ขณะที่เขาชี้นิ้วสั่นๆ ไปที่สิ่งสีขาวเล็กๆ ที่วางอยู่ใต้ต้นไม้
"It's only a rattle," Alice said, after a careful examination of the little white thing.
"มันเป็นแค่ลูกกระพรวน" อลิซกล่าว หลังจากตรวจสอบสิ่งสีขาวเล็กๆ นั้นอย่างละเอียด
"Not a rattle-_snake_, you know," she added hastily, thinking that he was frightened: "only an old rattle—quite old and broken."
"ไม่ใช่_งู_กระพรวนหรอกนะ" เธอรีบเสริม โดยคิดว่าเขากลัว "แค่ลูกกระพรวนเก่าๆ—เก่ามากและพังแล้ว"
"I knew it was!" cried Tweedledum, beginning to stamp about wildly and tear his hair.
"ฉันรู้ว่ามันเป็นแบบนั้น!" ทวีเดิลดัมร้องขึ้น แล้วเริ่มกระทืบเท้าอย่างบ้าคลั่งและดึงผมตัวเอง
"It's spoilt, of course!
"มันถูกทำลายแล้ว แน่นอน!
Vocabulary
- ฉัน
- chan — First person pronoun; I, me
- หวัง
- wang — To hope or wish for something
- ว่า
- wa — That; introduces a subordinate clause
- คุณ
- khun — You; polite second person pronoun
- คง
- khong — Probably; likely; presumably
- ไม่
- mai — No; not; negation word
- คิด
- khit — To think or consider something
- นั่น
- nan — That; refers to something over there
- เป็น
- pen — To be; to exist as something
- น้ำตา
- nam ta — Tears; liquid from crying eyes
- จริงๆ
- jing jing — Really; truly; genuinely
- นะ
- na — Softening particle seeking agreement or emphasis
- ขัด
- khat — To interrupt; to object; to contradict
- ขึ้น
- khuen — Up; rising; directional particle upward
- ด้วย
- duay — Also; too; with; as well
- น้ำเสียง
- nam siang — Tone of voice; vocal quality
- ที่
- thi — At; which; that; relative pronoun or place marker
- แสดง
- sa-daeng — To show; to express; to perform
- ความ
- khwam — Nominalizing prefix indicating abstract concept
- ดูถูก
- du thuk — To look down on; to belittle someone
- อย่าง
- yang — In a manner; kind; type; way
- ยิ่ง
- ying — Even more; increasingly; extremely
- รู้
- ru — To know; to be aware of
- พวกเขา
- phuak khao — They; them; those people
- กำลัง
- kamlang — Currently doing; present progressive marker
- พูด
- phut — To speak; to talk; to say
- เรื่อง
- rueang — Story; matter; topic; subject
- ไร้สาระ
- rai sara — Nonsense; pointless; meaningless; absurd
- ใน
- nai — In; inside; within
- ใจ
- jai — Heart; mind; inner feelings
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- มัน
- man — It; third person pronoun for things
- ก็
- ko — Also; then; so; discourse particle
- โง่เขลา
- ngo khela — Foolish; stupid; ignorant; dimwitted
- จะ
- ja — Will; future tense marker
- ร้องไห้
- rong hai — To cry; to weep; to sob
- นี้
- ni — This; referring to something nearby
- เธอ
- thoe — She; her; you (informal feminine)
- จึง
- jueng — Therefore; so; consequently; then
- เช็ด
- chet — To wipe; to clean by wiping
- ออก
- ok — Out; away; directional particle outward
- เดิน
- doen — To walk; to proceed on foot
- ต่อไป
- to pai — Continue; go on; proceed forward
- ร่าเริง
- ra roeng — Cheerful; lively; merry; in good spirits
- ที่สุด
- thi sut — Most; superlative marker; the most
- เท่าที่
- thao thi — As much as; to the extent that
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform
- ได้
- dai — Can; able to; past tense marker
- ไม่ว่า
- mai wa — Regardless of; no matter what
- อย่างไร
- yang rai — How; in what way; however
- ควร
- khuan — Should; ought to; advisable
- จาก
- jak — From; away from; departing
- ป่า
- pa — Forest; jungle; woods
- ได้แล้ว
- dai laeo — Done; already accomplished; finished now
- เพราะ
- phro — Because; since; due to
- มืด
- muet — Dark; dim; lacking light
- ลง
- long — Down; descending; directional particle downward
- มาก
- mak — Much; many; a lot; very
- ฝน
- fon — Rain; precipitation from clouds
- ตก
- tok — To fall; to drop; to come down
- ไหม
- mai — Question particle for yes/no questions
- กาง
- kang — To open up; to spread out wide
- ร่ม
- rom — Umbrella; shade; shelter from rain
- ขนาด
- khanat — Size; dimension; magnitude
- ใหญ่
- yai — Big; large; great in size
- คลุม
- khlum — To cover; to drape over something
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself; themselves; by oneself
- พี่ชาย
- phi chai — Older brother
- แล้ว
- laeo — Already; then; past marker
- มอง
- mong — To look; to gaze; to glance at
- ไป
- pai — To go; directional particle away
- ข้างใน
- khang nai — Inside; interior; within
- เขา
- khao — He; she; they; third person pronoun
- กล่าว
- klao — To say; to state; to declare formally
- อย่างน้อย
- yang noi — At least; at a minimum
- ใต้
- tai — Under; below; beneath; south
- ที่นี่
- thi ni — Here; at this place
- หรอก
- rok — Particle softening denial or contradiction
- ไม่มีทาง
- mai mi thang — No way; impossible; absolutely cannot
- เลย
- loei — At all; ever; even; intensifier particle
- แต่
- tae — But; however; yet; contrast conjunction
- อาจ
- at — Might; may; possibly; perhaps
- ข้าง
- khang — Side; beside; adjacent to
- นอก
- nok — Outside; exterior; beyond
- ถ้า
- tha — If; conditional conjunction
- อยาก
- yak — To want; to desire; to wish
- เรา
- rao — We; us; I (informal)
- มี
- mi — To have; there is; to exist
- ข้อโต้แย้ง
- kho to yaeng — Argument; dispute; point of disagreement
- ตรง
- trong — Straight; direct; exactly opposite
- กัน
- kan — Together; each other; mutual particle
- ข้าม
- kham — Across; opposite; to cross over
- ซ้ำ
- sam — To repeat; again; once more
- ช่าง
- chang — How; what a; exclamatory intensifier
- เห็นแก่ตัว
- hen kae tua — Selfish; self-centered; thinking only of oneself
- ราตรีสวัสดิ์
- ratri sawat — Good night; formal evening farewell greeting
- เมื่อ
- muea — When; at the time that
- กระโจน
- kra-chon — To leap; to jump; to spring forward
- มา
- ma — To come; directional particle toward speaker
- จับ
- jap — To grab; to catch; to hold
- ข้อมือ
- kho mue — Wrist; joint between hand and arm
- ไว้
- wai — To keep; to hold in place; retaining
- เห็น
- hen — To see; to notice; to observe
- เสียง
- siang — Sound; voice; noise
- แทบ
- thaep — Almost; nearly; barely; hardly
- ไม่ออก
- mai ok — Cannot come out; unable to produce sound
- โกรธ
- krot — Angry; furious; upset; enraged
- ดวงตา
- duang ta — Eyes; the pair of eyes
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- กลาย
- klai — To become; to turn into; to change
- สีเหลือง
- si lueang — Yellow color
- โต
- to — Big; grown; large; to grow up
- ทันที
- than thi — Immediately; at once; right away
- ขณะ
- khana — While; at the moment; during
- ชี้
- chi — To point at; to indicate; to gesture toward
- นิ้ว
- niu — Finger; toe; digit
- สั่นๆ
- san san — Trembling; shaking repeatedly; quivering
- สิ่ง
- sing — Thing; object; something
- สีขาว
- si khao — White color
- เล็กๆ
- lek lek — Small; tiny; little in size
- วาง
- wang — To place; to put down; to set
- อยู่
- yu — To be located; to stay; to reside
- ต้นไม้
- ton mai — Tree; plant with trunk and branches
- แค่
- khae — Just; only; merely; nothing more
- หลังจาก
- lang jak — After; following; subsequent to
- ตรวจสอบ
- truat sop — To examine; to inspect; to verify carefully
- นั้น
- nan — That; referring to something previously mentioned
- ละเอียด
- la-iat — Detailed; thorough; fine; careful
- ไม่ใช่
- mai chai — Is not; incorrect; that's wrong
- งู
- ngu — Snake; serpent
- รีบ
- rip — To hurry; to rush; to act quickly
- เสริม
- soem — To add; to supplement; to chime in
- โดย
- doi — By; through; via; by means of
- กลัว
- klua — To fear; to be afraid; to be scared
- เก่าๆ
- kao kao — Old; worn; aged; rather old
- เก่า
- kao — Old; worn out; not new
- พัง
- phang — Broken; collapsed; ruined; fallen apart
- แบบ
- baep — Style; type; pattern; manner
- ร้อง
- rong — To cry out; to sing; to call loudly
- เริ่ม
- roem — To begin; to start; to commence
- กระทืบ
- krathuep — To stomp; to stamp feet forcefully
- เท้า
- thao — Foot; feet; lower limb extremity
- บ้าคลั่ง
- ba khlang — Crazy; frantic; wildly mad; raging
- ดึง
- dueng — To pull; to tug; to drag
- ผม
- phom — Hair; I/me (polite male pronoun)
- ถูก
- thuk — To be acted upon; correct; cheap; passive marker
- ทำลาย
- tham lai — To destroy; to ruin; to demolish
- แน่นอน
- nae non — Certainly; definitely; of course; sure
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →