← Through the Looking-Glass

Through the Looking-Glass — Page 10

English → Thai CHAPTER IV. Level 7/10

" Here he looked at Tweedledee, who immediately sat down on the ground, and tried to hide himself under the umbrella.

" ที่นี่เขามองไปที่ทวีเดิลดี ซึ่งนั่งลงบนพื้นทันทีและพยายามซ่อนตัวเองอยู่ใต้ร่ม

Alice laid her hand upon his arm, and said in a soothing tone, "You needn't be so angry about an old rattle."

อลิซวางมือของเธอบนแขนของเขา และพูดด้วยน้ำเสียงปลอบโยนว่า "เธอไม่จำเป็นต้องโกรธมากขนาดนั้นเพียงเพราะของเขย่าเก่าๆ ชิ้นหนึ่ง"

"But it isn't old!" Tweedledum cried, in a greater fury than ever.

"แต่มันไม่ได้เก่า!" ทวีเดิลดัมร้องขึ้น ด้วยความโกรธแค้นยิ่งกว่าเดิม

"It's new, I tell you—I bought it yesterday—my nice new RATTLE!" and his voice rose to a perfect scream.

"มันใหม่ ฉันบอกเธอแล้ว—ฉันซื้อมันเมื่อวานนี้—ของเขย่าใหม่เอี่ยมของฉัน!" และเสียงของเขาก็ดังขึ้นจนเป็นเสียงกรีดร้องอย่างแท้จริง

All this time Tweedledee was trying his best to fold up the umbrella, with himself in it: which was such an extraordinary thing to do, that it quite took off Alice's attention from the angry brother.

ตลอดเวลานี้ ทวีเดิลดีพยายามอย่างสุดความสามารถที่จะพับร่มโดยมีตัวเองอยู่ในนั้นด้วย ซึ่งเป็นสิ่งที่แปลกประหลาดมากจนทำให้ความสนใจของอลิซหันไปจากพี่ชายที่กำลังโกรธ

But he couldn't quite succeed, and it ended in his rolling over, bundled up in the umbrella, with only his head out: and there he lay, opening and shutting his mouth and his large eyes—"looking more like a fish than anything else," Alice thought.

แต่เขาทำไม่สำเร็จเสียทีเดียว และในที่สุดก็ลงเอยด้วยการที่เขากลิ้งไปมา ห่อตัวอยู่ในร่มโดยมีแต่หัวโผล่ออกมา และเขานอนอยู่อย่างนั้น อ้าและหุบปากพร้อมกับตาโตๆ ของเขา—"ดูเหมือนปลามากกว่าสิ่งอื่นใด" อลิซคิด

"Of course you agree to have a battle?" Tweedledum said in a calmer tone.

"แน่นอนที่สุด เธอตกลงที่จะสู้กันใช่ไหม?" ทวีเดิลดัมพูดด้วยน้ำเสียงที่สงบกว่า

"I suppose so," the other sulkily replied, as he crawled out of the umbrella: "only _she_ must help us to dress up, you know."

"ฉันคิดว่าอย่างนั้น" อีกคนตอบด้วยความงอน ขณะที่เขาคลานออกมาจากร่ม "แต่ _เธอ_ ต้องช่วยเราแต่งตัว รู้ไหม"

So the two brothers went off hand-in-hand into the wood, and returned in a minute with their arms full of things—such as bolsters, blankets, hearth-rugs, table-cloths, dish-covers and coal-scuttles.

ดังนั้นพี่น้องทั้งสองจึงจูงมือกันเข้าไปในป่า และกลับมาในอีกสักครู่พร้อมกับแขนที่เต็มไปด้วยสิ่งของต่างๆ เช่น หมอนยาว ผ้าห่ม พรมหน้าเตาผิง ผ้าปูโต๊ะ ฝาครอบจาน และถังถ่านหิน

"I hope you're a good hand at pinning and tying strings?" Tweedledum remarked.

"ฉันหวังว่าเธอจะถนัดในการติดเข็มกลัดและผูกเชือกนะ?" ทวีเดิลดัมพูด

Vocabulary

ที่นี่
thî nî — Here, at this place or location
เขา
khǎo — He, she, or they (third person pronoun)
มอง
mɔɔng — To look at or gaze at something
ไป
pai — To go; also used as a directional particle
ที่
thîi — At, which, that; relative pronoun or place marker
ซึ่ง
sʉ̂ng — Which, that; used as a relative pronoun
นั่ง
nâng — To sit down on a surface
ลง
long — To go down; downward directional particle
บน
bon — On top of, above a surface
พื้น
phʉ́ʉn — Floor, ground, or surface area
ทันที
than thii — Immediately, right away, at once
และ
lɛ́ — And; conjunction connecting words or clauses
พยายาม
pha yaa yaam — To try, attempt, or make an effort
ซ่อน
sɔ̂ɔn — To hide or conceal something or oneself
ตัวเอง
tua eeng — Oneself, himself, herself, themselves
อยู่
yùu — To be, to stay, to exist somewhere
ใต้
tâi — Under, beneath, below something
ร่ม
rôm — Umbrella; also means shade or shadow
วาง
waang — To place or put something down somewhere
มือ
mʉʉ — Hand, the body part at arm's end
ของ
khɔ̌ɔng — Of, belonging to; possessive particle
เธอ
thəə — She, her; second or third person pronoun
แขน
khɛ̌ɛn — Arm, the limb from shoulder to hand
พูด
phûut — To speak or talk to someone
ด้วย
dûay — Also, with, by means of something
น้ำเสียง
nám sǐang — Tone of voice, manner of speaking
ปลอบโยน
plɔ̀ɔp yoon — To comfort, soothe, or console someone
ว่า
wâa — That; introduces reported speech or clause
ไม่
mâi — No, not; negation particle in Thai
จำเป็น
jam pen — Necessary, essential, must be done
ต้อง
tɔ̂ng — Must, have to, need to do something
โกรธ
kròot — To be angry or furious at someone
มาก
mâak — Very, much, a lot, greatly
ขนาด
khanàat — Size, extent; to the degree of something
นั้น
nán — That, those; demonstrative pronoun pointing away
เพียง
phiang — Only, merely, just that amount
เพราะ
phrɔ́ — Because, since, due to a reason
เก่าๆ
kào kào — Old, worn-out; repetition for emphasis
ชิ้น
chín — Piece, item; classifier for objects
หนึ่ง
nʉ̀ng — One; the number one or a single item
แต่
tɛ̀ɛ — But, however; conjunction showing contrast
มัน
man — It; third person pronoun for things or animals
ไม่ได้
mâi dâi — Did not, cannot; negates past or ability
เก่า
kào — Old, aged, not new anymore
ร้อง
rɔ́ng — To cry out, shout, or sing loudly
ขึ้น
khʉ̂n — To go up; upward directional particle
ความ
khwaam — Nominalizer prefix creating abstract nouns
โกรธแค้น
kròot khɛ́ɛn — Deep anger, resentment, or fury felt
ยิ่ง
yîng — Even more, increasingly, to a greater degree
กว่า
kwàa — More than, compared to, exceeding something
เดิม
dəəm — Original, former, previous state or condition
ใหม่
mài — New, fresh, recently made or acquired
ฉัน
chǎn — I, me; first person pronoun (informal, female)
บอก
bɔ̀ɔk — To tell, inform, or say to someone
แล้ว
lɛ́ɛo — Already, then, done; indicates completed action
ซื้อ
sʉ́ʉ — To buy or purchase something
เมื่อ
mʉ̂a — When, at the time of a past event
วานนี้
waan níi — Yesterday, the day before today
ใหม่เอี่ยม
mài îam — Brand new, completely new and unused
เสียง
sǐang — Sound, voice, noise produced by something
ก็
kɔ̂ — Also, then, so; connective filler particle
ดัง
dang — Loud, making a strong audible sound
จน
jon — Until, to the point that something happens
เป็น
pen — To be; indicates state or identity
กรีดร้อง
kriit rɔ́ng — To scream or shriek loudly in alarm
อย่าง
yàang — Like, in a manner of, kind or type
แท้จริง
thɛ́ jing — Truly, genuinely, in reality or truth
ตลอด
talɔ̀ɔt — Throughout, all along, the whole duration
เวลา
weelaa — Time, period, duration of an event
นี้
níi — This, these; near demonstrative pronoun
สุด
sùt — Most, utmost, extreme end of something
ความสามารถ
khwaam sǎa mâat — Ability, capability, skill to do something
จะ
jà — Will, going to; future tense marker
พับ
pháp — To fold or collapse something flat
โดย
dooi — By, by means of, through an agent
มี
mii — To have, there is, to exist
ใน
nai — In, inside, within a space or time
สิ่ง
sìng — Thing, object, matter, an item
แปลก
plɛ̀ɛk — Strange, unusual, or odd in appearance
ประหลาด
pràlàat — Bizarre, astonishing, or very strange indeed
ทำให้
tham hâi — To cause, make something happen to someone
สนใจ
sǒn jai — To be interested in something or someone
หัน
hǎn — To turn or face a different direction
จาก
jàak — From, away from a place or person
พี่ชาย
phîi chaai — Older brother, an elder male sibling
กำลัง
kamlang — Currently doing; progressive action marker
ทำ
tham — To do, make, or perform an action
สำเร็จ
sǎm rèt — To succeed, accomplish, or complete a task
เสีย
sǐa — Broken, wasted, spoiled; particle of finality
ทีเดียว
thii diaw — Entirely, all at once, quite so
ที่สุด
thîi sùt — The most, superlative degree of adjective
การ
kaan — Nominalizer for actions or processes
กลิ้ง
klîng — To roll, as a round object moves
ไปมา
pai maa — Back and forth, moving in both directions
ห่อ
hɔ̀ — To wrap or bundle something up tightly
ตัว
tua — Body; classifier for animals and clothing
หัว
hǔa — Head; top part of body or object
โผล่
phòl — To pop out, emerge, or appear suddenly
ออก
ɔ̀ɔk — Out, outward; directional particle away from
มา
maa — To come; inward directional particle
นอน
nɔɔn — To lie down or sleep
อย่างนั้น
yàang nán — Like that, in that manner or way
อ้า
âa — To open wide, as one opens mouth
หุบ
hùp — To close or shut, as closing mouth
ปาก
pàak — Mouth, the opening of the face
พร้อม
phrɔ́ɔm — Ready, together with, at the same time
กับ
kàp — With, together with, and (connector)
ตา
taa — Eye; also means maternal grandfather
โตๆ
too too — Big, large; repeated for emphasis
ดู
duu — To look at, watch, or observe something
เหมือน
mʉ̌an — Like, similar to, resembling something else
ปลา
plaa — Fish, aquatic animal used as food
อื่น
ʉ̀ʉn — Other, another, different from this one
ใด
dai — Any, which; interrogative or indefinite pronoun
คิด
khít — To think, consider, or have a thought
แน่นอน
nɛ̂ɛ nɔɔn — Certainly, definitely, of course, for sure
ตกลง
tok long — To agree, okay, it is decided
สู้
sûu — To fight, battle, or compete against someone
กัน
kan — Each other, together; reciprocal particle
ใช่
châi — Yes, that's right, correct (affirmation)
ไหม
mǎi — Question particle for yes-or-no questions
สงบ
sàngòp — Calm, peaceful, quiet, tranquil state
อีก
ìik — More, again, another, additionally
คน
khon — Person, human being; classifier for people
ตอบ
tɔ̀ɔp — To answer or respond to a question
งอน
ngɔɔn — To sulk or be in a huff
ขณะ
khanà — While, moment, at the time of
คลาน
khlaan — To crawl on hands and knees
ช่วย
chûay — To help, assist, or aid someone
เรา
rao — We, us; first person plural pronoun
แต่งตัว
tɛ̀ng tua — To get dressed, to put on clothes
รู้
rúu — To know, be aware of something
ดังนั้น
dang nán — Therefore, so, thus, as a result
พี่น้อง
phîi nɔ́ɔng — Siblings, brothers and sisters together
ทั้งสอง
tháng sɔ̌ɔng — Both, all two, the two together
จึง
jʉng — Therefore, so, consequently, as a result
จูงมือ
juung mʉʉ — To lead by hand, hold hands walking
เข้า
khâo — To enter, go in; inward directional particle
ป่า
pàa — Forest, jungle, wild wooded area
กลับ
klàp — To return, go back to a place
สัก
sàk — A little, for a while; softening particle
ครู่
khrûu — A moment, a brief period of time
เต็ม
tem — Full, filled completely, at capacity
สิ่งของ
sìng khɔ̌ɔng — Things, belongings, various objects or items
ต่างๆ
tàang tàang — Various, diverse, all kinds of things
เช่น
chên — Such as, for example, like these
หมอน
mɔ̌ɔn — Pillow, cushion used for sleeping
ยาว
yaao — Long in length or duration
ผ้าห่ม
phâa hòm — Blanket, cloth cover used for warmth
พรม
phrom — Carpet, rug laid on the floor
หน้า
nâa — Face; front of something; next
เตาผิง
tao phǐng — Fireplace, hearth for warming a room
ผ้าปู
phâa puu — Tablecloth or sheet spread on surface
โต๊ะ
tó — Table, a flat-surfaced piece of furniture
ฝา
fǎa — Lid, cover for a container or pot
ครอบ
khrɔ̂ɔp — To cover over, to cap something
จาน
jaan — Plate, dish used for serving food
ถัง
thǎng — Bucket, barrel, tank for holding liquid
ถ่านหิน
thàan hǐn — Coal, a black mineral burned for energy
หวัง
wǎng — To hope or wish for something
ถนัด
thanàt — Skilled at, comfortable doing, adept at
ติด
tìt — To attach, stick, or fasten to something
เข็มกลัด
khěm klàt — Safety pin or brooch used for fastening
ผูก
phùuk — To tie, bind, or fasten with string
เชือก
chʉ̂ak — Rope, cord, or string used for tying
นะ
ná — Softening particle seeking agreement or emphasis
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →