← Through the Looking-Glass

Through the Looking-Glass — Page 13

English → Thai CHAPTER IV. Level 7/10

"And how fast it comes! Why, I do believe it's got wings!"

"และมันมาเร็วแค่ไหน! โอ้ ฉันเชื่อจริงๆ ว่ามันมีปีก!"

"It's the crow!" Tweedledum cried out in a shrill voice of alarm: and the two brothers took to their heels and were out of sight in a moment.

"มันคือกา!" ทวีเดิลดัมร้องออกมาด้วยเสียงแหลมตื่นตกใจ และพี่น้องทั้งสองก็วิ่งหนีและหายลับตาไปในชั่วพริบตา

Alice ran a little way into the wood, and stopped under a large tree.

อลิซวิ่งเข้าไปในป่าสักระยะหนึ่ง แล้วหยุดอยู่ใต้ต้นไม้ใหญ่

"It can never get at me _here_," she thought: "it's far too large to squeeze itself in among the trees. But I wish it wouldn't flap its wings so—it makes quite a hurricane in the wood—here's somebody's shawl being blown away!

"มันไม่มีทางเข้ามาถึงฉัน_ที่นี่_ได้หรอก" เธอคิด "มันตัวใหญ่เกินกว่าจะเบียดตัวเองเข้ามาระหว่างต้นไม้ได้ แต่ฉันอยากให้มันหยุดกระพือปีกแบบนั้นเสียที มันทำให้เกิดพายุใหญ่ในป่าเลย นี่ผ้าคลุมไหล่ของใครบางคนกำลังถูกพัดปลิวไป!

Vocabulary

และ
lae — Conjunction meaning 'and', linking words or clauses.
มัน
man — Third-person pronoun for things or animals; 'it'.
มา
maa — To come; movement toward the speaker.
เร็ว
reo — Fast, quick, or rapid in speed.
แค่
khae — Only, just, merely; limiting a quantity or degree.
ไหน
nai — Where; used in questions about location.
โอ้
oo — Exclamation expressing surprise or wonder; 'Oh!'
ฉัน
chan — First-person pronoun 'I', used by females or informally.
เชื่อ
chuea — To believe or trust someone or something.
จริงๆ
jing jing — Really, truly; emphasizing truth or sincerity.
ว่า
waa — That; introduces a subordinate clause or reported speech.
มี
mee — To have; to exist or possess something.
ปีก
peek — Wing; the limb used for flying in birds.
คือ
khue — Is, are; used to define or identify something.
กา
kaa — Crow; a large black bird.
ร้อง
rong — To cry out, shout, sing, or make a vocal sound.
ออกมา
ok maa — To come out; to emerge from a place.
ด้วย
duay — Also, too, as well; indicates addition or inclusion.
เสียง
siang — Sound, voice, or noise produced by someone or something.
แหลม
laem — Sharp, shrill; high-pitched in sound or pointed in shape.
ตื่นตกใจ
tuen tok jai — To be startled or frightened suddenly by something.
พี่น้อง
phii nong — Siblings; brothers and sisters collectively.
ทั้งสอง
thang song — Both; referring to two people or things together.
ก็
ko — Then, also; a particle linking clauses or adding emphasis.
วิ่งหนี
wing nee — To run away; to flee from something or someone.
หายลับตา
haai lap taa — To vanish from sight; to disappear completely from view.
ไป
pai — To go; movement away from the speaker.
ใน
nai — In, inside, within a place or container.
ชั่วพริบตา
chua phrit taa — In the blink of an eye; extremely quickly or instantly.
วิ่ง
wing — To run; to move quickly on foot.
เข้าไป
khao pai — To go into; to enter a place or space.
ป่า
paa — Forest, jungle; a dense area of trees and vegetation.
สัก
sak — A bit, some; indicates a small or approximate amount.
ระยะ
ra-ya — Distance, interval; the space between two points.
หนึ่ง
nueng — One; the number 1 or a single unit.
แล้ว
laeo — Already, then; indicates completion of an action.
หยุด
yut — To stop; to cease movement or an action.
อยู่
yuu — To be at, to stay; indicating location or ongoing state.
ใต้
tai — Under, beneath, below something.
ต้นไม้
ton maai — Tree; a large woody plant with trunk and branches.
ใหญ่
yai — Big, large, great in size or importance.
ไม่มีทาง
mai mee thaang — No way; there is absolutely no possibility or means.
เข้ามา
khao maa — To come in; to enter toward the speaker's location.
ถึง
thueng — To reach, arrive at; up to a point or place.
ที่นี่
thii nii — Here; this place where the speaker is located.
ได้หรอก
dai rok — Cannot possibly; emphatic negation of possibility.
เธอ
thoe — She, her, you; second or third person pronoun informally.
คิด
khit — To think, consider, or have a thought or idea.
ตัว
tua — Body, self; classifier for animals and some objects.
เกินกว่า
goen gwaa — More than, exceeding; beyond a certain limit or amount.
จะ
ja — Will, going to; marks future tense or intention.
เบียด
biat — To squeeze, press against; to crowd or push tightly.
ตัวเอง
tua eng — Oneself; reflexive pronoun referring back to the subject.
ระหว่าง
ra-waang — Between, during; in the space or time separating two things.
ได้
dai — Can, able to; indicates ability, permission, or past tense.
แต่
tae — But, however; introduces a contrasting idea or clause.
อยากให้
yaak hai — To want someone to do something; to wish for action.
กระพือ
kra-phue — To flap, flutter; rapid beating motion of wings.
แบบนั้น
baep nan — Like that, in that way; referring to a described manner.
เสียที
sia thee — Finally, at last; expressing relief after long waiting.
ทำให้
tham hai — To cause, make; to bring about a result or change.
เกิด
goed — To occur, happen, be born; coming into existence or occurrence.
พายุ
phaa-yu — Storm; violent weather with strong wind and rain.
เลย
loei — So, therefore, at all; intensifier or result marker.
นี่
nii — This; refers to something near the speaker.
ผ้าคลุมไหล่
phaa khlum lai — Shawl; a cloth worn draped over the shoulders.
ของ
khong — Of, belonging to; indicates possession or association.
ใคร
khrai — Who, whoever; used in questions about a person.
บางคน
baang khon — Someone, some people; an unspecified person or persons.
กำลัง
gam-lang — Currently doing; present continuous tense marker.
ถูก
thuuk — To be subjected to; passive marker or 'correct/cheap'.
พัด
phat — To blow; movement of air, or a hand fan.
ปลิว
pliw — To blow away, flutter; carried off lightly by wind.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →