← Through the Looking-Glass

Through the Looking-Glass — Page 2

English → Thai CHAPTER V. Level 7/10

"Every single thing's crooked," Alice thought to herself, "and she's all over pins!—may I put your shawl straight for you?" she added aloud.

"ทุกสิ่งทุกอย่างคดเคี้ยวไปหมด" อลิซคิดในใจ "และเธอก็เต็มไปด้วยเข็มหมุดทั้งนั้น! — ขอฉันจัดผ้าคลุมไหล่ให้ตรงให้คุณได้ไหม?" เธอพูดออกมาดังๆ

"I don't know what's the matter with it!" the Queen said, in a melancholy voice.

"ฉันไม่รู้ว่ามันเป็นอะไร!" ราชินีตรัสด้วยน้ำเสียงโศกเศร้า

"It's out of temper, I think.

"มันดื้อรั้นเสียจริง ฉันคิดอย่างนั้น

I've pinned it here, and I've pinned it there, but there's no pleasing it!"

ฉันเอาเข็มหมุดปักตรงนี้ แล้วก็ปักตรงโน้น แต่มันก็ไม่ยอมเข้าที่สักที!"

"It _can't_ go straight, you know, if you pin it all on one side," Alice said, as she gently put it right for her;

"มันไม่มีทางตรงได้หรอก รู้ไหม ถ้าคุณเอาเข็มหมุดปักไว้ข้างเดียวทั้งหมด" อลิซพูดขณะที่เธอค่อยๆ จัดมันให้เข้าที่

"and, dear me, what a state your hair is in!"

"และ โอ้โห ผมของคุณนี่อยู่ในสภาพอะไรกันนี่!"

"The brush has got entangled in it!" the Queen said with a sigh.

"แปรงมันพันอยู่ในผม!" ราชินีตรัสพร้อมถอนหายใจ

"And I lost the comb yesterday."

"และฉันทำหวีหายเมื่อวานนี้ด้วย"

Alice carefully released the brush, and did her best to get the hair into order.

อลิซค่อยๆ แกะแปรงออกมาอย่างระมัดระวัง และพยายามอย่างเต็มที่เพื่อจัดผมให้เรียบร้อย

"Come, you look rather better now!" she said, after altering most of the pins.

"นั่นแน่ ตอนนี้คุณดูดีขึ้นมากเลย!" เธอพูดหลังจากจัดเข็มหมุดส่วนใหญ่เสร็จแล้ว

"But really you should have a lady's maid!"

"แต่จริงๆ แล้วคุณควรจะมีสาวใช้ส่วนตัวไว้สักคน!"

"I'm sure I'll take you with pleasure!" the Queen said.

"ฉันยินดีรับเธอไว้ด้วยความพอใจยิ่ง!" ราชินีตรัส

"Twopence a week, and jam every other day."

"สองเพนนีต่อสัปดาห์ และแยมทุกวันเว้นวัน"

Alice couldn't help laughing, as she said, "I don't want you to hire _me_—and I don't care for jam."

อลิซอดหัวเราะไม่ได้ขณะที่พูดว่า "ฉันไม่ได้อยากให้คุณจ้างฉัน และฉันก็ไม่ได้ชอบแยมด้วย"

"It's very good jam," said the Queen.

"มันเป็นแยมที่อร่อยมากนะ" ราชินีตรัส

"Well, I don't want any _to-day_, at any rate."

"ก็ได้ แต่ฉันไม่อยากได้วันนี้ ไม่ว่าจะอย่างไร"

"You couldn't have it if you _did_ want it," the Queen said.

"เธอจะได้มันไม่ได้หรอก แม้ว่าจะอยากได้ก็ตาม" ราชินีตรัส

"The rule is, jam to-morrow and jam yesterday—but never jam to-day."

"กฎคือ แยมพรุ่งนี้และแยมเมื่อวาน — แต่ไม่มีแยมวันนี้เด็ดขาด"

"It _must_ come sometimes to 'jam to-day,'" Alice objected.

"มันต้องมีบางครั้งที่เป็น 'แยมวันนี้' บ้างสิ" อลิซโต้แย้ง

Vocabulary

ทุก
túk — Every, all, each one without exception
สิ่ง
sìng — Thing, object, matter, or entity
อย่าง
yàang — Type, kind, manner, or way of something
เคี้ยว
khîaw — To chew food with the teeth
ไป
pai — To go, move away from current location
หมด
mòt — All gone, finished, used up completely
คิด
khít — To think, consider, or calculate something
ใน
nai — In, inside, within a place or context
ใจ
jai — Heart, mind, inner feelings or thoughts
และ
láe — And, connecting words, phrases, or clauses
เธอ
thoe — She, her, or informal second-person pronoun
ก็
kô — Also, then, so; discourse particle linking clauses
เต็ม
tem — Full, filled to capacity, complete
ด้วย
dûay — Also, too, with, together with something
เข็ม
khěm — Needle, pin used for sewing or fastening
หมุด
mùt — Pin, tack, small pointed fastening device
ทั้ง
tháng — Both, all, entirety of a group
นั้น
nán — That, those; demonstrative pronoun for distant things
ขอ
khǒo — To request, ask for, or beg something
ฉัน
chǎn — I, me; informal first-person pronoun (female/casual)
จัด
jàt — To arrange, organize, set up neatly
ผ้า
phâa — Cloth, fabric, textile material
คลุม
khlum — To cover, drape over, wrap something
ไหล่
lài — Shoulder, the upper part of the arm joint
ให้
hâi — To give; causative marker meaning to make/let
ตรง
trong — Straight, direct, exact, right at a point
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun or title
ได้
dâai — Can, able to; also marks past or resultative action
ไหม
mǎi — Question particle asking yes or no
พูด
phûut — To speak, talk, or say something
ออก
òok — To exit, go out, come out from inside
มา
maa — To come, move toward the speaker
ดังๆ
dang-dang — Loudly, with a loud sound or voice
ไม่
mâi — No, not; negation particle for verbs and adjectives
รู้
rúu — To know, to be aware of something
ว่า
wâa — That; introduces reported speech or a clause
มัน
man — It; informal third-person or impersonal pronoun
เป็น
pen — To be, to exist as, to have a condition
อะไร
a-rai — What, anything; question word for things
ราชินี
raa-chí-nii — Queen, female monarch or royal ruler
น้ำ
náam — Water, liquid, or fluid substance
เสียง
sǐang — Sound, voice, noise produced by something
โศก
sòok — Sorrow, grief, deep sadness or mourning
เศร้า
sâo — Sad, sorrowful, feeling unhappy or melancholic
ดื้อ
dûue — Stubborn, disobedient, refusing to listen
เสีย
sǐa — Broken, ruined, wasted; negative aspect particle
จริง
jing — True, real, genuine, actually the case
เอา
ao — To take, get, or want; casual auxiliary verb
ปัก
pàk — To pin, stick in, embroider, plant into something
นี้
níi — This, these; demonstrative for nearby things
แล้ว
láew — Already, then, after that; completion marker
โน้น
nóon — Over there, that yonder; far demonstrative pronoun
แต่
tàe — But, however, only; contrast or limitation word
ยอม
yoom — To yield, accept, comply, or give in
เข้า
khâo — To enter, go in, move into something
ที่
thîi — At, place, which; relative pronoun or location word
สัก
sàk — Just, even one; indefinite or mild quantity marker
ที
thii — Time, instance, occasion; classifier for times
มี
mii — To have, there is/are something present
ทาง
thaang — Way, path, road, direction toward something
หรอก
ròok — Particle softening negation or dismissive assertion
ถ้า
thâa — If, in the case that; conditional conjunction
ไว้
wáai — To keep, put aside, store for future use
ข้าง
khâang — Side, beside, next to something or someone
เดียว
diaw — One, single, alone, only one of something
ขณะ
khà-nà — Moment, while, at the time of something
ค่อยๆ
khôi-khôi — Slowly, gradually, little by little, gently
โอ้โห
ôo-hǒo — Wow, oh my; exclamation of surprise or admiration
ผม
phǒm — I, me; polite first-person pronoun used by males
ของ
khǒong — Of, belonging to; possessive particle
นี่
nîi — Here, this; proximal demonstrative or calling attention
อยู่
yùu — To be located, to stay, to live somewhere
สภาพ
sà-phâap — Condition, state, situation of something
กัน
kan — Each other, together; reciprocal or collective marker
แปรง
praeng — Brush; to brush hair or teeth
พัน
phan — To wind around, wrap, bandage something
พร้อม
phróom — Ready, prepared, complete with everything needed
ถอน
thǒon — To pull out, withdraw, remove from a place
หายใจ
hǎai-jai — To breathe, inhale and exhale air
ทำ
tham — To do, make, perform an action
หวี
wǐi — Comb; to comb hair neatly
หาย
hǎai — To disappear, vanish, or recover from illness
เมื่อ
mûea — When, at the time that something happened
วาน
waan — Yesterday or previous day; past day reference
แกะ
kàe — Sheep; also to peel, unwrap, or undo something
ระมัดระวัง
rá-mát-rá-wang — Careful, cautious, taking great care with something
พยายาม
phá-yaa-yaam — To try, attempt, make an effort to do
เพื่อ
phûea — For, in order to, for the purpose of
เรียบร้อย
rîap-róoi — Neat, tidy, orderly, well-organized and proper
นั่น
nân — That, those; mid-distance demonstrative pronoun
แน่
nâe — Certain, sure, definitely; asserting confidence
ตอน
toon — Period, episode, moment, section of time
ดู
duu — To look, watch, observe something carefully
ดี
dii — Good, fine, nice, well, of good quality
ขึ้น
khûen — To rise, go up, increase; upward directional verb
มาก
mâak — Much, many, a lot, very; high degree
เลย
loei — So, therefore, at all; emphatic or resultative particle
หลัง
lǎng — After, behind, back part of something
จาก
jàak — From, away from, departing a place
ส่วน
sùan — Part, portion, section of a whole
ใหญ่
yài — Big, large, great in size or extent
เสร็จ
sèt — Finished, completed, done with a task
จริงๆ
jing-jing — Really, truly, genuinely, absolutely for real
ควร
khuan — Should, ought to, advisable to do something
จะ
jà — Will, going to; future tense marker
สาว
sǎao — Young woman, girl, maiden, young female
ใช้
cháai — To use, utilize, employ something for purpose
ตัว
tua — Body, self; classifier for animals and clothing
คน
khon — Person, people, human being; classifier for people
ยินดี
yin-dii — Glad, pleased, happy to do something
รับ
ráp — To receive, accept, get something given
ความ
khwaam — Nominalizer prefix creating abstract nouns from adjectives
พอใจ
phoo-jai — Satisfied, content, pleased with something
ยิ่ง
yîng — Even more, increasingly, the more something is so
สอง
sǒong — Two, the number 2
ต่อ
tòo — Per, against, to connect; continuation or ratio
สัปดาห์
sàp-daa — Week, a period of seven days
แยม
yaem — Jam, fruit preserve spread on bread
วัน
wan — Day, a single calendar day
เว้น
wên — To skip, except, leave out, omit something
อด
òt — To abstain, go without, refrain from something
หัวเราะ
hǔa-ró — To laugh, make sounds of amusement
อยาก
yàak — To want, desire, wish to do something
จ้าง
jâang — To hire, employ someone for a job
ชอบ
chôop — To like, enjoy, be fond of something
อร่อย
a-ròi — Delicious, tasty, very good to eat
นะ
ná — Particle softening statements or seeking agreement
ไร
rai — What, anything; used in negative or question contexts
แม้
máe — Even though, even if, although; concessive conjunction
ตาม
taam — To follow, according to, along with something
กฎ
kòt — Rule, regulation, law to be followed
คือ
khue — Is, means, that is to say; equative verb
พรุ่ง
phrûng — Tomorrow; the next coming day
เด็ดขาด
dèt-khàat — Absolutely, strictly, decisively without exception
ต้อง
tôong — Must, have to, required to do something
บาง
baang — Some, certain, thin; refers to a portion
ครั้ง
khráng — Time, instance, occasion; classifier for occurrences
บ้าง
bâang — Some, somewhat, a bit; vague quantity particle
สิ
sì — Imperative particle urging action or mild insistence
โต้แย้ง
tôo-yáeng — To argue, dispute, rebut, or counter an argument
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →