← Through the Looking-Glass

Through the Looking-Glass — Page 10

English → Thai CHAPTER V. Level 7/10

Please, where _are_ the crabs?"

"กรุณาบอกที ปูอยู่ที่ไหนกันแน่"

"In the water, of course!" said the Sheep, sticking some of the needles into her hair, as her hands were full. "Feather, I say!"

"อยู่ในน้ำสิ แน่นอนอยู่แล้ว!" แกะพูดพลางเอาเข็มบางส่วนเสียบไว้ในผมของตัวเอง เพราะมือทั้งสองข้างถือของเต็มอยู่ "ขนนก ฉันบอกนะ!"

"_Why_ do you say 'feather' so often?" Alice asked at last, rather vexed. "I'm not a bird!"

"ทำไมเธอถึงพูดว่า 'ขนนก' บ่อยนักหนา" อลิซถามในที่สุดด้วยความรำคาญ "ฉันไม่ใช่นกสักหน่อย!"

"You are," said the Sheep: "you're a little goose."

"ใช่แล้ว" แกะพูด "เธอนั่นแหละเป็นห่านน้อยๆ"

This offended Alice a little, so there was no more conversation for a minute or two, while the boat glided gently on, sometimes among beds of weeds (which made the oars stick fast in the water, worse then ever), and sometimes under trees, but always with the same tall river-banks frowning over their heads.

สิ่งนี้ทำให้อลิซขุ่นเคืองใจเล็กน้อย จึงไม่มีการพูดคุยกันอีกชั่วครู่สองครู่ ขณะที่เรือแล่นไปอย่างนุ่มนวล บางครั้งผ่านกอวัชพืชในน้ำ (ซึ่งทำให้พายติดอยู่ในน้ำยิ่งกว่าเดิม) บางครั้งก็ผ่านใต้ต้นไม้ แต่เสมอมาก็มีตลิ่งสูงชันทั้งสองข้างที่ดูเคร่งขรึมอยู่เหนือศีรษะของพวกเธอ

"Oh, please! There are some scented rushes!" Alice cried in a sudden transport of delight. "There really are—and _such_ beauties!"

"โอ้ กรุณาด้วยเถิด! มีต้นกกหอมอยู่ที่นั่น!" อลิซร้องขึ้นด้วยความดีใจอย่างฉับพลัน "มีจริงๆ และสวยงามอะไรอย่างนั้น!"

"You needn't say 'please' to _me_ about 'em," the Sheep said, without looking up from her knitting: "I didn't put 'em there, and I'm not going to take 'em away."

"เธอไม่จำเป็นต้องพูดว่า 'กรุณา' กับฉันในเรื่องนั้นหรอก" แกะพูดโดยไม่เงยหน้าจากการถักนิตติ้ง "ฉันไม่ได้วางมันไว้ที่นั่น และฉันก็ไม่ได้จะเอามันออกไปด้วย"

"No, but I meant—please, may we wait and pick some?" Alice pleaded. "If you don't mind stopping the boat for a minute."

"ไม่ใช่อย่างนั้น แต่ฉันหมายความว่า กรุณาเถิด เราจะรอและเก็บสักหน่อยได้ไหม?" อลิซวิงวอน "ถ้าเธอไม่รังเกียจที่จะหยุดเรือสักครู่"

"How am _I_ to stop it?" said the Sheep. "If you leave off rowing, it'll stop of itself."

"แล้วฉันจะหยุดมันได้อย่างไร?" แกะพูด "ถ้าเธอหยุดพาย มันก็จะหยุดเองแหละ"

So the boat was left to drift down the stream as it would, till it glided gently in among the waving rushes.

ดังนั้นเรือจึงถูกปล่อยให้ลอยไปตามกระแสน้ำตามแต่จะพัดพาไป จนกระทั่งมันแล่นเข้าไปอย่างนุ่มนวลในกอต้นกกที่โบกสะบัดอยู่

Vocabulary

กรุณา
ga-ru-naa — Please; used to make polite requests
บอก
bòk — To tell or inform someone something
ที
tee — Time; occasion; turn (classifier)
ปู
bpuu — Crab; a crustacean seafood animal
อยู่
yùu — To be located; to stay; to exist
ที่ไหน
tîi-nǎi — Where; at what place or location
กัน
gan — Together; each other; mutually
แน่
nâe — Certainly; sure; for sure
ใน
nai — In; inside; within a place or thing
น้ำ
nám — Water; liquid; fluid substance
สิ
sì — Particle urging action; come on; go ahead
แน่นอน
nâe-non — Certainly; definitely; of course
แล้ว
láew — Already; then; and then; done
แกะ
gàe — Sheep; also means to unwrap or peel
พูด
phûut — To speak; to talk; to say
พลาง
plaang — While doing something simultaneously; meantime
เอา
ao — To take; to get; to want
เข็ม
khěm — Needle; a thin pointed sewing tool
บาง
baang — Some; thin; certain; a few
ส่วน
sùan — Part; portion; section of something
เสียบ
sìap — To insert; to plug into; to stab
ไว้
wái — To keep; to place; to retain for later
ผม
phǒm — I; me (polite male pronoun); hair
ของ
khǎwng — Of; belonging to; things; possessions
ตัวเอง
dtua-eeng — Oneself; yourself; himself; themselves
เพราะ
phráw — Because; since; due to a reason
มือ
muue — Hand; the human hand or arm
ทั้งสอง
tháng-sǎawng — Both; all two; the two together
ข้าง
khâang — Side; beside; next to something
ถือ
thǔue — To hold; to carry; to regard as
เต็ม
dtem — Full; filled completely; at maximum capacity
ขนนก
khǒn-nók — Feather; a bird's light soft plume
ฉัน
chǎn — I; me (informal female or casual pronoun)
นะ
ná — Softening particle; you know; right?
ทำไม
tham-mai — Why; for what reason or purpose
เธอ
thəə — You; she; her (informal pronoun)
ถึง
thǔeng — To reach; until; about; regarding
ว่า
wâa — That; to say; to think that
บ่อย
bòi — Often; frequently; many times
นัก
nák — Very; excessively; too much (intensifier)
หนา
nǎa — Thick; dense; not thin
ถาม
thǎam — To ask; to question someone about something
ที่สุด
thîi-sùt — Most; the most extreme degree; superlative
ด้วย
dûay — Also; too; with; by means of
ความ
khwaam — Nominalizing prefix; state; feeling; matter
รำคาญ
ram-khaan — Annoyed; irritated; bothered by something
ไม่ใช่
mâi-châi — Not; is not; no; incorrect
นก
nók — Bird; a feathered flying animal
สัก
sàk — Just a little; some; at least one
หน่อย
nòi — A little; a bit; slightly (softening particle)
ใช่
châi — Yes; correct; that is right
นั่น
nân — That; that one (demonstrative pronoun)
แหละ
làe — Exactly; that's it; emphatic particle
เป็น
bpen — To be; to become; can; able to
ห่าน
hâan — Goose; a large waterfowl bird
น้อย ๆ
nói-nói — Very little; tiny amount; very small
สิ่งนี้
sìng-níi — This thing; this matter or object
ทำให้
tham-hâi — To make; to cause; to result in
ขุ่นเคืองใจ
khùn-khueang-jai — Resentful; feeling upset or offended inside
เล็กน้อย
lék-nói — A little; slightly; a small amount
จึง
jueng — Therefore; so; consequently; as a result
ไม่มี
mâi-mii — There is none; to not have something
การ
gaan — Nominalizing prefix for actions; act of doing
พูดคุย
phûut-khui — To chat; to converse; to talk casually
อีก
ìik — More; again; another; additionally
ชั่วครู่
chûa-khrûu — A short while; briefly; for a moment
สองครู่
sǎawng-khrûu — A couple of moments; a brief time
ขณะ
khà-nà — Moment; while; at the time of
ที่
thîi — At; place; that; which; relative particle
เรือ
ruea — Boat; ship; watercraft vessel
แล่น
lâen — To sail; to run; to move swiftly
ไป
bpai — To go; to proceed; away from here
อย่าง
yàang — Way; manner; kind; type of something
นุ่มนวล
nûm-nuan — Gentle; smooth; soft in manner or movement
บางครั้ง
baang-khráng — Sometimes; occasionally; now and then
ผ่าน
phàan — To pass through; to go past something
ซึ่ง
sûeng — Which; that; a relative pronoun connector
พาย
phaai — To row; to paddle a boat
ติด
dtìt — To be stuck; to attach; to be caught
ยิ่ง
yîng — More; even more; increasingly; the more
กว่า
gwàa — More than; than; compared to something
เดิม
dəəm — Original; former; as before; previous
ก็
gâw — Also; then; so; well (connecting particle)
ใต้
dtâi — Under; below; beneath; south
ต้นไม้
dtôn-máai — Tree; a large woody plant
แต่
dtàe — But; however; only; except
เสมอ
sà-məə — Always; always equal; consistently; level
มา
maa — To come; to arrive; toward the speaker
มี
mii — To have; there is; there are
ดู
duu — To look; to watch; to observe something
เหนือ
nǔea — Above; over; north; higher than
ศีรษะ
sǐi-sà — Head; the uppermost part of body
พวกเธอ
phûak-thəə — You all; your group; plural you
หอม
hǎawm — Fragrant; to smell sweet and pleasant
ที่นั่น
thîi-nân — There; at that place over there
ร้อง
ráwng — To sing; to cry; to call out
ขึ้น
khûen — Up; to rise; to increase; upward
ดีใจ
dii-jai — Happy; glad; pleased; joyful feeling
จริง
jing — True; real; genuine; really; indeed
และ
láe — And; also; as well as; plus
สวยงาม
sǔay-ngaam — Beautiful; lovely; attractive in appearance
อะไร
à-rai — What; anything; whatever; what thing
อย่างนั้น
yàang-nán — Like that; in that way; such as that
ไม่
mâi — No; not; negation word for verbs
จำเป็น
jam-bpen — Necessary; essential; must; required
ต้อง
dtâwng — Must; have to; need to; required to
กับ
gàp — With; and; together with someone
เรื่อง
rûeang — Story; matter; issue; topic; about
นั้น
nán — That; those; the aforementioned thing
หรอก
ràwk — Softening particle denying or contradicting mildly
โดย
dooi — By; by means of; through; via
หน้า
nâa — Face; front; page; next; ahead
จาก
jàak — From; away from; since; departing
ถัก
thàk — To knit; to weave; to braid yarn
ไม่ได้
mâi-dâai — Cannot; did not; not able to do
วาง
waang — To place; to put down; to set aside
มัน
man — It; that; informal third person pronoun
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
ออก
àwk — Out; to exit; to come out; outward
หมายความว่า
mǎai-khwaam-wâa — To mean; to signify; meaning that
เรา
rao — We; us; I (informal); our group
รอ
raw — To wait; to wait for someone or something
เก็บ
gèp — To keep; to collect; to pick up
ได้
dâai — Can; able to; obtained; past action marker
ไหม
mǎi — Question particle for yes/no questions
ถ้า
thâa — If; in case; conditional conjunction
รังเกียจ
rang-gìat — To mind; to object; to dislike strongly
หยุด
yùt — To stop; to halt; to cease doing
ครู่
khrûu — A moment; a short period of time
อย่างไร
yàang-rai — How; in what way; what manner
เอง
eeng — Self; oneself; by oneself; naturally
ดังนั้น
dang-nán — Therefore; so; thus; for that reason
ถูก
thùuk — Correct; right; cheap; to be hit
ปล่อย
bplòi — To release; to let go; to set free
ให้
hâi — To give; to allow; to let; for
ลอย
loi — To float; to drift; to hover above
ตาม
taam — To follow; according to; along with
กระแสน้ำ
grà-sǎe-nám — Water current; stream flow; river current
จน
jon — Until; so much that; till; poor
กระทั่ง
grà-thâng — Until; even; as far as; up to
เข้า
khâo — To enter; inward; into; to go in
โบก
bòok — To wave; to signal by waving hand
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →