← Through the Looking-Glass

Through the Looking-Glass — Page 2

English → Thai CHAPTER VI. Level 7/10

"Some people," said Humpty Dumpty, looking away from her as usual, "have no more sense than a baby!"

"คนบางคน" ฮัมตี้ ดัมตี้พูด โดยมองออกไปจากเธอตามเคย "ไม่มีสติปัญญาไปกว่าทารกเลย!"

Alice didn't know what to say to this: it wasn't at all like conversation, she thought, as he never said anything to _her_; in fact, his last remark was evidently addressed to a tree—so she stood and softly repeated to herself:—

อลิซไม่รู้จะพูดอะไรกับเรื่องนี้ มันไม่เหมือนการสนทนาเลยสักนิด เธอคิด เพราะเขาไม่เคยพูดอะไรกับ_เธอ_เลย ที่จริงแล้ว คำพูดสุดท้ายของเขาเห็นได้ชัดว่าพูดกับต้นไม้ ดังนั้นเธอจึงยืนอยู่และค่อยๆ พูดกับตัวเองว่า

"Humpty Dumpty sat on a wall: Humpty Dumpty had a great fall. All the King's horses and all the King's men Couldn't put Humpty Dumpty in his place again."

"ฮัมตี้ ดัมตี้นั่งอยู่บนกำแพง ฮัมตี้ ดัมตี้ตกลงมาอย่างหนัก ม้าของกษัตริย์ทั้งหมดและทหารของกษัตริย์ทั้งหมด ไม่สามารถนำฮัมตี้ ดัมตี้กลับไปอยู่ในที่ของเขาได้อีก"

"That last line is much too long for the poetry," she added, almost out loud, forgetting that Humpty Dumpty would hear her.

"บรรทัดสุดท้ายนั้นยาวเกินไปมากสำหรับบทกวี" เธอเสริม เกือบจะออกเสียงดัง โดยลืมไปว่าฮัมตี้ ดัมตี้จะได้ยินเธอ

"Don't stand there chattering to yourself like that," Humpty Dumpty said, looking at her for the first time, "but tell me your name and your business."

"อย่ายืนพึมพำกับตัวเองแบบนั้น" ฮัมตี้ ดัมตี้พูด โดยมองเธอเป็นครั้งแรก "แต่บอกฉันว่าชื่ออะไรและมาทำธุระอะไร"

"My _name_ is Alice, but—"

"_ชื่อ_ของฉันคืออลิซ แต่—"

"It's a stupid enough name!" Humpty Dumpty interrupted impatiently. "What does it mean?"

"มันเป็นชื่อที่โง่เขลาพอตัวเลย!" ฮัมตี้ ดัมตี้พูดขัดขึ้นอย่างใจร้อน "มันหมายความว่าอะไร?"

"_Must_ a name mean something?" Alice asked doubtfully.

"ชื่อ_จำเป็น_ต้องหมายความว่าอะไรบางอย่างหรือ?" อลิซถามอย่างสงสัย

"Of course it must," Humpty Dumpty said with a short laugh: "_my_ name means the shape I am—and a good handsome shape it is, too. With a name like yours, you might be any shape, almost."

"แน่นอนว่าต้องหมายความว่าอะไร" ฮัมตี้ ดัมตี้พูดพร้อมหัวเราะสั้นๆ "ชื่อ_ของฉัน_หมายถึงรูปร่างที่ฉันเป็น และมันเป็นรูปร่างที่ดีงามด้วย ด้วยชื่ออย่างของเธอ เธออาจจะเป็นรูปร่างอะไรก็ได้ แทบทุกอย่าง"

"Why do you sit out here all alone?" said Alice, not wishing to begin an argument.

"ทำไมเธอถึงนั่งอยู่ที่นี่คนเดียว?" อลิซพูด โดยไม่อยากเริ่มการโต้เถียง

"Why, because there's nobody with me!" cried Humpty Dumpty. "Did you think I didn't know the answer to _that_? Ask another.

"ก็เพราะไม่มีใครอยู่กับฉันไง!" ฮัมตี้ ดัมตี้ร้องออกมา "เธอคิดว่าฉันไม่รู้คำตอบของ_เรื่องนั้น_หรือ? ถามอะไรอื่นมาสิ

Vocabulary

คน
khon — Person, human being, people
บาง
baang — Some, certain; thin (depending on context)
พูด
phuut — To speak, talk, or say something
โดย
dooi — By, by means of, through
มอง
maawng — To look at, to gaze, to observe
ออก
àawk — Out, to exit, to go out
ไป
pai — To go; away (directional particle)
จาก
jaak — From, away from, departing
เธอ
thooe — She, her, you (informal female)
ตาม
taam — To follow; according to, along
เคย
khoei — Used to, have ever done before
ไม่
mâi — Not, negation marker in Thai
มี
mii — To have, to exist, there is
สติ
sa-ti — Consciousness, mindfulness, awareness
ปัญญา
pan-yaa — Wisdom, intelligence, intellect
กว่า
kwàa — More than, greater than, comparative marker
ทารก
thaa-rók — Infant, baby, newborn child
เลย
loei — At all, so, then, ever (emphasis/result)
รู้
rúu — To know, to be aware of something
จะ
ja — Will, going to (future tense marker)
อะไร
a-rai — What, anything, something (question word)
กับ
kàp — With, and, together with
เรื่อง
rûeang — Story, matter, topic, issue, about
นี้
níi — This, these (demonstrative pronoun/adjective)
มัน
man — It, that thing; informal third-person pronoun
เหมือน
mǔean — Like, similar to, same as
การ
kaan — Nominalization prefix; act, process of doing
สนทนา
sǒn-tha-naa — Conversation, dialogue, to converse formally
สัก
sàk — Just a little, at least, somewhat (softener)
นิด
nít — A little bit, a small amount
คิด
khít — To think, to consider, to reflect
เพราะ
phráw — Because, since, due to (conjunction)
เขา
khǎo — He, she, they (third-person pronoun)
ที่
thîi — At, place, relative pronoun marker
จริง
jing — True, real, genuine, actually
แล้ว
láew — Already, then, after that (completion marker)
คำ
kham — Word, syllable, utterance
สุด
sùt — Most, extreme, end, utmost
ท้าย
tháai — End, last, tail, final part
ของ
khǎawng — Of, belonging to, possessive marker
เห็น
hěn — To see, to notice, to perceive visually
ได้
dâai — Can, able to; obtained; past tense marker
ชัด
chát — Clear, distinct, obvious, sharp
ว่า
wâa — That (complementizer); to say, to quote
ต้น
tôn — Tree; beginning, origin, trunk, start
ไม้
máai — Tree, wood, plant (general term)
ดัง
dang — Loud, famous; like, such as
นั้น
nán — That, those (demonstrative, more distant)
จึง
jueng — Therefore, so, thus (result conjunction)
ยืน
yuuen — To stand, to be standing upright
อยู่
yùu — To be at, to stay, to be (location)
และ
láe — And, as well as (conjunction)
ค่อยๆ
khôi khôi — Gradually, slowly, little by little
ตัว
tua — Body, self, classifier for animals/letters
เอง
eeng — Oneself, itself, by oneself (reflexive)
นั่ง
nâng — To sit, to be seated
บน
bon — On, on top of, above (preposition)
กำแพง
kam-phaeng — Wall, fence, barrier (usually brick or stone)
ตก
tòk — To fall, to drop, to descend
ลง
long — Down, to descend, downward (directional)
มา
maa — To come; toward speaker (directional particle)
อย่าง
yàang — Way, manner, kind, type, as (adverb)
หนัก
nàk — Heavy, hard, severe, seriously
ม้า
máa — Horse (animal)
กษัตริย์
ka-sàt — King, monarch, royalty
ทั้งหมด
tháng-mòt — All, entire, everything, altogether
ทหาร
tha-hǎan — Soldier, military personnel, armed forces
สามารถ
sǎa-mâat — Can, able to, capable of doing
นำ
nam — To lead, to bring, to take along
กลับ
klàp — To return, to go back; back (direction)
ใน
nai — In, inside, within (preposition)
อีก
ìik — More, again, another, additionally
บรรทัด
ban-thàt — Line (of text), row in writing
ยาว
yaao — Long (in length), lengthy
เกิน
goen — Too much, exceeding, over the limit
มาก
mâak — Very, much, many, a lot
สำหรับ
sǎm-ràp — For, intended for, meant for (preposition)
บท
bòt — Chapter, lesson, role, passage (text)
กวี
ka-wii — Poet, poetry, verse (formal literary term)
เสริม
sǒem — To supplement, add to, enhance, support
เกือบ
kùeap — Almost, nearly, close to
เสียง
sǐang — Sound, voice, noise
ลืม
lueem — To forget, to be forgotten
ยิน
yin — To hear (used in compounds like ยินดี, ยินยอม)
อย่า
yàa — Don't, do not (negative imperative)
พึมพำ
phuem-pham — To mumble, mutter, grumble quietly
แบบ
bàep — Style, type, pattern, manner, like
เป็น
pen — To be, to become; (skilled) at
ครั้ง
khráng — Time, occasion, instance, once
แรก
râek — First, initial, earliest
แต่
tàe — But, however, only, from (contrast)
บอก
bàawk — To tell, to inform, to say to someone
ฉัน
chǎn — I, me (informal, used by females mostly)
ชื่อ
chûue — Name; to be named, called
ทำ
tham — To do, to make, to perform
ธุระ
thu-rá — Business, errand, personal matter, affair
คือ
khuue — Is, means, that is to say (definition)
โง่
ngôo — Stupid, foolish, dumb, unintelligent
เขลา
khlǎo — Ignorant, foolish, simple-minded
พอ
phaw — Enough, sufficient; just as, when
ขัด
khàt — To resist, oppose, conflict; to polish
ขึ้น
khûen — Up, to rise, to increase (directional)
ใจ
jai — Heart, mind, feelings, spirit
ร้อน
ráawn — Hot, heated; angry (colloquial)
หมาย
mǎai — To mean, to intend; warrant (legal)
ความ
khwaam — Nominalizer for abstract nouns; meaning
ต้อง
tâawng — Must, have to, need to (obligation)
หรือ
rǔue — Or, or else, whether (conjunction)
ถาม
thǎam — To ask, to inquire, to question
สงสัย
sǒng-sǎi — To doubt, wonder, be curious, suspect
แน่นอน
nâe-naawn — Certainly, definitely, of course, sure
พร้อม
phráwm — Ready, prepared, complete, along with
หัวเราะ
hǔa-ráw — To laugh, laughter
สั้นๆ
sân sân — Briefly, shortly, in a short manner
ถึง
thǔeng — To reach, arrive at; until; about, regarding
รูปร่าง
rûup-râang — Shape, figure, body shape, appearance
ดี
dii — Good, fine, well, nice
งาม
ngaam — Beautiful, graceful, lovely (somewhat formal)
ด้วย
dûuai — Also, too, with, by means of
อาจ
àat — Might, may, possibly (modal verb)
ก็
kâw — Also, then, well (discourse/filler particle)
แทบ
thâep — Almost, nearly, hardly (with negation)
ทุก
thúk — Every, all, each (distributive adjective)
ทำไม
tham-mai — Why, for what reason (question word)
นี่
nîi — Here, this (demonstrative, close to speaker)
เดียว
diao — Alone, only, single, one (moment/unit)
อยาก
yàak — To want to, to desire (informal wish)
เริ่ม
rôem — To start, begin, commence
โต้เถียง
tôo-thǐang — To argue, debate, dispute with someone
ใคร
khrai — Who, whoever, someone (question pronoun)
ไง
ngai — How, right? (informal question/confirmation tag)
ร้อง
ráawng — To cry, shout, sing, call out
ตอบ
tàawp — To answer, to reply, to respond
อื่น
ùuen — Other, another, different, else
สิ
sì — Particle urging action or emphasis (go on!)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →