← Through the Looking-Glass

Through the Looking-Glass — Page 3

English → Thai CHAPTER VI. Level 7/10

"Don't you think you'd be safer down on the ground?" Alice went on, not with any idea of making another riddle, but simply in her good-natured anxiety for the queer creature. "That wall is so _very_ narrow!"

"เธอไม่คิดหรือว่าอยู่บนพื้นดินจะปลอดภัยกว่านี้?" อลิซพูดต่อไป ไม่ใช่เพราะคิดจะตั้งปริศนาอีกข้อ แต่เป็นเพราะความเป็นห่วงด้วยใจดีต่อสิ่งมีชีวิตประหลาดนั้น "กำแพงนั้นแคบ_มาก_เลยนะ!"

"What tremendously easy riddles you ask!" Humpty Dumpty growled out.

"ปริศนาที่เธอถามมันง่ายอย่างเหลือเชื่อเลยนะ!" ฮัมพ์ตี้ ดัมพ์ตี้คำรามออกมา

"Of course I don't think so! Why, if ever I _did_ fall off—which there's no chance of—but _if_ I did—" Here he pursed his lips and looked so solemn and grand that Alice could hardly help laughing.

"แน่นอนว่าฉันไม่ได้คิดอย่างนั้น! ทำไมล่ะ ถ้าหากฉัน_ตก_ลงมา ซึ่งมันไม่มีทางเกิดขึ้นได้ แต่_ถ้า_ฉันตก—" ตรงนี้เขาเม้มริมฝีปากและดูขรึมขลังอย่างยิ่งจนอลิซแทบอดขำไม่ได้

"_If_ I did fall," he went on, "_The King has promised me—with his very own mouth_—to—to—"

"_ถ้า_ฉันตกลงมา" เขาพูดต่อ "_พระราชาทรงสัญญากับฉัน—ด้วยพระโอษฐ์ของพระองค์เอง_—ว่าจะ—จะ—"

"To send all his horses and all his men," Alice interrupted, rather unwisely.

"ให้ส่งม้าทั้งหมดและทหารทั้งหมดของพระองค์มา" อลิซพูดสอดขึ้น อย่างไม่ค่อยฉลาดนัก

"Now I declare that's too bad!" Humpty Dumpty cried, breaking into a sudden passion. "You've been listening at doors—and behind trees—and down chimneys—or you couldn't have known it!"

"ฉันขอประกาศเลยว่านั่นมันไม่ดีเลย!" ฮัมพ์ตี้ ดัมพ์ตี้ร้องขึ้น พลางระเบิดอารมณ์ขึ้นมาอย่างฉับพลัน "เธอแอบฟังอยู่ที่ประตู—และหลังต้นไม้—และตามปล่องไฟ—yokel มิฉะนั้นเธอจะรู้เรื่องนั้นได้อย่างไร!"

"I haven't, indeed!" Alice said very gently. "It's in a book."

"ฉันไม่ได้ทำเช่นนั้นเลย!" อลิซพูดอย่างอ่อนโยนมาก "มันอยู่ในหนังสือ"

"Ah, well! They may write such things in a _book_," Humpty Dumpty said in a calmer tone. "That's what you call a History of England, that is. Now, take a good look at me! I'm one that has spoken to a King, _I_ am: mayhap you'll never see such another: and to show you I'm not proud, you may shake hands with me!

"อ้อ, ก็ได้! พวกเขาอาจจะเขียนสิ่งดังกล่าวไว้ใน_หนังสือ_" ฮัมพ์ตี้ ดัมพ์ตี้พูดด้วยน้ำเสียงที่สงบลง "นั่นแหละคือสิ่งที่เธอเรียกว่าประวัติศาสตร์อังกฤษ ทีนี้มองฉันให้ดีๆ สิ! ฉันเป็นคนที่ได้พูดคุยกับพระราชา ฉันนั่นแหละ บางทีเธออาจจะไม่มีวันได้เห็นใครแบบนี้อีก และเพื่อแสดงให้เห็นว่าฉันไม่ได้หยิ่ง เธออาจจับมือกับฉันได้เลย!

Vocabulary

เธอ
thoe — You or she, a personal pronoun
ไม่
mai — Not, a negation particle
คิด
khit — To think or consider something
หรือ
rue — Or, a conjunction joining alternatives
ว่า
wa — That, introducing a clause or quote
อยู่
yu — To be located; to stay somewhere
บน
bon — On top of; above a surface
พื้นดิน
pheun din — The ground; surface of the earth
จะ
cha — Will; future tense marker in Thai
ปลอดภัย
plot phai — Safe; free from danger or harm
กว่า
kwa — More than; comparative particle
นี้
ni — This; referring to something nearby
พูด
phut — To speak or say something
ต่อ
to — To continue; next in sequence
ไป
pai — To go; moving away from speaker
ใช่
chai — Yes; that is correct or right
เพราะ
phro — Because; giving a reason or cause
ตั้ง
tang — To set up; to place or establish
ปริศนา
pri-sa-na — A riddle or puzzle to solve
อีก
ik — Another; more; additionally
ข้อ
kho — Item; clause; a numbered point
แต่
tae — But; however; a contrasting conjunction
เป็น
pen — To be; indicating state or identity
ความ
khwam — Nominalizer prefix creating abstract nouns
ห่วง
huang — To worry about; concern for someone
ด้วย
duai — Also; too; with; as well
ใจดี
jai di — Kind-hearted; having a good heart
สิ่งมีชีวิต
sing mi chi-wit — A living organism or creature
ประหลาด
pra-lat — Strange; odd; unusual in character
นั้น
nan — That; referring to something distant
กำแพง
kam-phaeng — A wall; a barrier structure
แคบ
khaep — Narrow; not wide in dimension
มาก
mak — Very; much; a lot; many
เลย
loei — At all; so; an emphatic particle
นะ
na — Softening particle seeking agreement or confirmation
ที่
thi — At; place; relative pronoun marker
ถาม
tham — To ask a question to someone
มัน
man — It; third person pronoun for things
ง่าย
ngai — Easy; not difficult to do
อย่าง
yang — Way; manner; type or kind
เหลือ
luea — To remain; left over; beyond expectation
เชื่อ
chuea — To believe or trust something
คำราม
kham-ram — To roar or growl loudly
ออก
ok — Out; to exit or come out
มา
ma — To come; toward the speaker
แน่นอน
nae-non — Certainly; of course; definitely true
ฉัน
chan — I; me; first person pronoun
ได้
dai — Can; could; to be able to
ทำไม
tham-mai — Why; asking for a reason
ล่ะ
la — Emphatic particle softening or emphasizing statements
ถ้า
tha — If; conditional conjunction in Thai
หาก
hak — If; in case; formal conditional particle
ตก
tok — To fall down from a height
ลง
long — Down; downward direction of movement
ซึ่ง
sueng — Which; that; a relative pronoun
มี
mi — To have; there is or are
ทาง
thang — Way; path; direction; means
เกิด
koet — To occur; to be born; happen
ขึ้น
khuen — Up; upward; to rise or increase
ตรง
trong — Straight; direct; exactly at a point
เขา
khao — He, she, or they; third person
ริมฝีปาก
rim-fi-pak — Lips; the edge of the mouth
และ
lae — And; connecting words or clauses
ดู
du — To look at; to watch something
ยิ่ง
ying — Even more; increasingly; the more
จน
chon — Until; to the point of; poor
แทบ
thaep — Almost; barely; nearly doing something
อด
ot — To refrain from; to hold back
ขำ
kham — To find something funny; to chuckle
พระราชา
phra-ra-cha — A king; a royal monarch
ทรง
song — Royal verb prefix; to wear or have
สัญญา
san-ya — To promise; a contract or agreement
กับ
kap — With; and; together with someone
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
เอง
eng — Oneself; by oneself; emphasizes subject
ให้
hai — To give; to allow; to cause
ส่ง
song — To send; to deliver something somewhere
ม้า
ma — A horse; equine animal
ทั้งหมด
thang-mot — All; everything; the whole amount
ทหาร
tha-han — A soldier; military personnel
สอด
sot — To insert; to slip in; to eavesdrop
ค่อย
khoi — Gradually; slowly; gently done
ฉลาด
cha-lat — Clever; intelligent; smart person
นัก
nak — Very; expert; intensifier after adjective
ขอ
kho — To request; to ask for something
ประกาศ
pra-kat — To announce; to declare publicly
นั่น
nan — That one; pointing to something specific
ดี
di — Good; well; of high quality
ร้อง
rong — To cry out; to sing; shout
พลาง
phlang — While simultaneously doing another action
ระเบิด
ra-boet — To explode; a bomb; burst out
อารมณ์
a-rom — Mood; emotion; feeling or temper
ฉับพลัน
chap-phlan — Suddenly; instantly; all at once
แอบ
aep — To secretly do something; to hide
ฟัง
fang — To listen; to hear something attentively
ประตู
pra-tu — A door or gate entrance
หลัง
lang — Behind; after; the back side
ต้นไม้
ton-mai — A tree; a woody plant
ตาม
tam — To follow; according to; along
ปล่องไฟ
plong-fai — A chimney; flue for smoke
มิฉะนั้น
mi-cha-nan — Otherwise; if not; or else
รู้
ru — To know; to understand something
เรื่อง
rueang — Story; matter; topic; issue
อย่างไร
yang-rai — How; in what way or manner
ทำ
tham — To do; to make; to perform
เช่น
chen — Such as; for example; like
อ่อนโยน
on-yon — Gentle; tender; mild in manner
ใน
nai — In; inside; within a space
หนังสือ
nang-sue — A book; written publication
อ้อ
o — Oh; I see; expression of realization
ก็
ko — Also; then; well; discourse particle
พวกเขา
phuak-khao — They; them; a group of people
อาจ
at — Might; may; expressing possibility
เขียน
khian — To write; to put words on paper
สิ่ง
sing — Thing; object; an abstract or physical item
ดังกล่าว
dang-klao — The aforementioned; as mentioned above
ไว้
wai — To keep; to place; for future use
น้ำเสียง
nam-siang — Tone of voice; vocal quality
สงบ
sa-ngop — Calm; peaceful; quiet and still
นั่นแหละ
nan-lae — That's exactly it; precisely that
คือ
khue — Is; means; that is to say
เรียก
riak — To call; to name; to summon
ประวัติศาสตร์
pra-wat-sat — History; the study of past events
อังกฤษ
Ang-krit — England; English; British nationality
ที
thi — Time; occasion; once; a turn
มอง
mong — To look at; to gaze at
ดีๆ
di-di — Carefully; closely; very well indeed
สิ
si — Imperative particle urging an action
คน
khon — Person; people; human being
พูดคุย
phut-khui — To chat; to converse informally
บางที
bang-thi — Sometimes; perhaps; maybe occasionally
วัน
wan — Day; a period of twenty-four hours
เห็น
hen — To see; to notice visually
ใคร
khrai — Who; anyone; which person
แบบ
baep — Style; type; pattern; manner
เพื่อ
phuea — In order to; for the purpose
แสดง
sa-daeng — To show; to perform; to display
หยิ่ง
ying — Arrogant; haughty; proud and snobbish
จับมือ
chap-mue — To shake hands; to hold hands
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →