← Through the Looking-Glass

Through the Looking-Glass — Page 5

English → Thai CHAPTER VI. Level 7/10

Now if you'd asked _my_ advice, I'd have said 'Leave off at seven'—but it's too late now."

ถ้าคุณถามความเห็น_ของฉัน_ ฉันก็คงจะบอกว่า 'หยุดแค่เจ็ดขวบ'—แต่ตอนนี้สายเกินไปแล้ว

"I never ask advice about growing," Alice said indignantly.

"ฉันไม่เคยถามคำแนะนำเรื่องการเติบโตเลย" อลิซพูดด้วยความขุ่นเคือง

"Too proud?" the other inquired.

"หยิ่งเกินไปหรือ?" อีกฝ่ายถาม

Alice felt even more indignant at this suggestion.

อลิซรู้สึกขุ่นเคืองมากยิ่งขึ้นเมื่อได้ยินคำพูดนั้น

"I mean," she said, "that one can't help growing older."

"ฉันหมายความว่า" เธอพูด "คนเราไม่อาจหลีกเลี่ยงการแก่ตัวลงได้"

"_One_ can't, perhaps," said Humpty Dumpty, "but _two_ can. With proper assistance, you might have left off at seven."

"_คนเดียว_ อาจจะทำไม่ได้" ฮัมพ์ตี้ ดัมพ์ตี้พูด "แต่_สองคน_ทำได้ ถ้ามีคนช่วยอย่างเหมาะสม คุณอาจหยุดอยู่แค่เจ็ดขวบได้"

"What a beautiful belt you've got on!" Alice suddenly remarked.

"เข็มขัดของคุณสวยมากเลย!" อลิซพูดขึ้นอย่างกะทันหัน

(They had had quite enough of the subject of age, she thought: and if they really were to take turns in choosing subjects, it was her turn now.)

(เธอคิดว่าพวกเขาพูดถึงเรื่องอายุมากพอแล้ว และถ้าหากพวกเขาจะผลัดกันเลือกหัวข้อสนทนา ตอนนี้ก็ถึงตาของเธอแล้ว)

"At least," she corrected herself on second thoughts, "a beautiful cravat, I should have said—no, a belt, I mean—I beg your pardon!" she added in dismay, for Humpty Dumpty looked thoroughly offended, and she began to wish she hadn't chosen that subject.

"อย่างน้อย" เธอแก้คำพูดของตัวเองหลังจากคิดทบทวน "ผ้าพันคอที่สวยงาม น่าจะพูดอย่างนั้น—ไม่ใช่ เข็มขัด ฉันหมายความว่า—ขอโทษด้วย!" เธอเสริมด้วยความตกใจ เพราะฮัมพ์ตี้ ดัมพ์ตี้ดูเหมือนจะขุ่นเคืองอย่างมาก และเธอเริ่มเสียใจที่เลือกหัวข้อนั้น

"If I only knew," she thought to herself, "which was neck and which was waist!"

"ถ้าฉันรู้เพียงแค่" เธอคิดในใจ "ส่วนไหนคือคอและส่วนไหนคือเอว!"

Evidently Humpty Dumpty was very angry, though he said nothing for a minute or two.

เห็นได้ชัดว่าฮัมพ์ตี้ ดัมพ์ตี้โกรธมาก แม้ว่าเขาจะไม่พูดอะไรเป็นเวลาหนึ่งหรือสองนาที

When he _did_ speak again, it was in a deep growl.

เมื่อเขา_พูด_ขึ้นอีกครั้ง เสียงของเขาก็ทุ้มและขึงขัง

"It is a—_most—provoking_—thing," he said at last, "when a person doesn't know a cravat from a belt!"

"มันเป็นเรื่อง—_น่าหัวร้อนอย่างยิ่ง_—" เขาพูดในที่สุด "เมื่อคนเราแยกไม่ออกระหว่างผ้าพันคอกับเข็มขัด!"

"I know it's very ignorant of me," Alice said, in so humble a tone that Humpty Dumpty relented.

"ฉันรู้ว่ามันแสดงถึงความโง่เขลาของฉันมาก" อลิซพูดด้วยน้ำเสียงที่อ่อนน้อมจนฮัมพ์ตี้ ดัมพ์ตี้ใจอ่อนลง

"It's a cravat, child, and a beautiful one, as you say.

"มันคือผ้าพันคอ เด็กน้อย และเป็นผ้าพันคอที่สวยงาม อย่างที่เธอพูด

Vocabulary

ถ้า
thâa — If; used to introduce a conditional clause
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun
ถาม
thǎam — To ask a question
ความเห็น
khwaam hěn — Opinion; personal view or perspective
ของ
khɔ̌ɔng — Of; belonging to someone or something
ฉัน
chǎn — I; informal first-person pronoun
ก็
gɔ̂ɔ — Also; then; particle showing continuation or result
คง
khong — Probably; likely; expressing assumption
จะ
jà — Will; future tense marker
บอก
bɔ̀ɔk — To tell; to inform someone of something
ว่า
wâa — That; used to introduce a reported clause
หยุด
yùt — To stop; to cease an action
แค่
khɛ̂ɛ — Only; just; nothing more than
เจ็ด
jèt — Seven; the number 7
ขวบ
khùap — Years old; classifier for a child's age
แต่
tɛ̀ɛ — But; however; contrasting conjunction
ตอน
tɔɔn — Time; period; moment or episode
นี้
níi — This; demonstrative pronoun for nearby things
สาย
sǎai — Late; past the appropriate time
เกิน
gəən — Too much; exceeding a limit
ไป
pai — To go; directional particle away from speaker
แล้ว
lɛ́ɛo — Already; particle indicating completed action
ไม่
mâi — Not; general negation particle
เคย
khəəi — Ever; used to express past experience
คำ
kham — Word; unit of language
แนะนำ
nɛ́ɛ-nam — To recommend; to suggest or introduce
เรื่อง
rʉ̂ang — Story; topic; matter or subject
การ
gaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
เติบโต
tə̀əp-tòo — To grow up; to develop and mature
เลย
ləəi — At all; so; particle emphasizing a point
พูด
phûut — To speak; to talk
ด้วย
dûuai — Also; with; too; in addition
ความ
khwaam — Nominalizing prefix for abstract nouns
ขุ่น
khùn — Cloudy; murky; slightly upset or irritated
เคือง
khʉang — Annoyed; irritated; feeling displeasure
หยิ่ง
yìng — Arrogant; haughty; proud and condescending
หรือ
rʉ̌ʉ — Or; question particle at end of sentence
อีก
ìik — Another; more; additionally
ฝ่าย
fàai — Side; party; faction in a group
รู้สึก
rúu-sʉ̀k — To feel; to sense an emotion
มาก
mâak — Very; much; a lot
ยิ่ง
yîng — Even more; increasingly; the more
ขึ้น
khʉ̂n — Up; to rise; directional particle upward
เมื่อ
mʉ̂a — When; at the time that
ได้ยิน
dâi-yin — To hear; to perceive sound
นั้น
nán — That; demonstrative pronoun for distant things
หมาย
mǎai — To mean; to intend; to signify
เธอ
thəə — She; her; informal pronoun for females
คน
khon — Person; human being; classifier for people
เรา
rao — We; us; first-person plural pronoun
อาจ
àat — May; might; expressing possibility
หลีก
lìik — To avoid; to evade; to step aside
เลี่ยง
lîang — To avoid; to dodge; to steer clear
แก่
gɛ̀ɛ — Old; aged; to; for (used with persons)
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and objects
ลง
long — Down; to descend; directional particle downward
ได้
dâi — Can; able to; past tense marker
เดียว
diao — Single; alone; only one
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
สอง
sɔ̌ɔng — Two; the number 2
มี
mii — To have; there is/are
ช่วย
chûai — To help; to assist someone
อย่าง
yàang — Kind; type; manner; way of doing
เหมาะสม
mɔ̀-sǒm — Appropriate; suitable; fitting for a situation
อยู่
yùu — To be; to stay; to live somewhere
เข็มขัด
khěm-khàt — Belt; strap worn around the waist
สวย
sǔai — Beautiful; pretty; attractive in appearance
กะทันหัน
ga-than-hǎn — Suddenly; abruptly; without warning
คิด
khít — To think; to consider; to reflect
พวก
phûak — Group; bunch; they (informal plural)
เขา
khǎo — He; she; they; third-person pronoun
ถึง
thʉ̌ng — To reach; until; about; regarding
อายุ
aa-yú — Age; how old someone is
พอ
phɔɔ — Enough; sufficient; just as
และ
lɛ́ — And; connecting words or clauses
หาก
hàak — If; in the event that; formal conditional
ผลัด
phlàt — To take turns; to alternate; to change
กัน
gan — Each other; together; reciprocal particle
เลือก
lʉ̂ak — To choose; to select; to pick
หัวข้อ
hǔa-khɔ̂ɔ — Topic; subject heading; main point
สนทนา
sǒn-tha-naa — To converse; to have a conversation
ตา
taa — Eye; paternal grandfather
น้อย
nɔ́ɔi — Little; few; small amount
แก้
gɛ̂ɛ — To fix; to correct; to solve a problem
เอง
eeng — Oneself; by oneself; emphasizing self-action
หลัง
lǎng — After; back; behind; the back side
จาก
jàak — From; since; departing a place
ทบทวน
thóp-thuan — To review; to revise; to go over again
ผ้า
phâa — Cloth; fabric; textile material
พัน
phan — To wrap; to bind; one thousand
คอ
khɔɔ — Neck; throat; the neck of a person
ที่
thîi — At; place; relative pronoun marker
สวยงาม
sǔai-ngaam — Beautiful; gorgeous; aesthetically pleasing
น่า
nâa — Worth; should; prefix expressing worthiness
ใช่
châi — Yes; correct; that is right
ขอโทษ
khɔ̌ɔ-thôot — Sorry; excuse me; to apologize
เสริม
sə̌əm — To add; to supplement; to enhance
ตกใจ
tòk-jai — To be startled; to be shocked suddenly
เพราะ
phrɔ́ — Because; since; due to a reason
ดู
duu — To look; to watch; to appear (seem)
เหมือน
mʉ̌an — Like; similar to; to resemble
เริ่ม
rə̂əm — To begin; to start an action
เสียใจ
sǐa-jai — To be sad; to feel sorry or regretful
รู้
rúu — To know; to be aware of something
เพียง
phiang — Only; merely; just; no more than
ใน
nai — In; inside; within a place
ใจ
jai — Heart; mind; inner feelings
ส่วน
sùan — Part; portion; section of something
ไหน
nǎi — Where; which; interrogative for location
คือ
khʉʉ — Is; means; used to define or equate
เอว
eew — Waist; the narrow middle part of the body
เห็น
hěn — To see; to notice visually
ชัด
chát — Clear; distinct; obvious
โกรธ
gròot — Angry; furious; feeling strong displeasure
แม้
mɛ́ɛ — Even though; although; despite the fact
อะไร
à-rai — What; anything; interrogative for things
เป็น
pen — To be; to become; indicates a state
เวลา
wee-laa — Time; period; a specific moment
หนึ่ง
nʉ̀ng — One; the number 1
นาที
naa-thii — Minute; unit of time equal to 60 seconds
ครั้ง
khráng — Time; instance; occurrence; classifier for times
เสียง
sǐang — Sound; voice; noise
ทุ้ม
thúm — Deep; low-pitched; said of a voice
ขึงขัง
khʉng-khǎng — Stern; authoritative; firm in manner
มัน
man — It; informal third-person pronoun; starchy
หัว
hǔa — Head; top; chief part of something
ร้อน
rɔ́ɔn — Hot; high in temperature
ที่สุด
thîi-sùt — Most; the utmost degree; superlative marker
แยก
yɛ̂ɛk — To separate; to split; to divide apart
ออก
ɔ̀ɔk — Out; to exit; directional particle outward
ระหว่าง
rá-wàang — Between; during; in the middle of
กับ
gàp — With; and; together with someone
แสดง
sà-dɛɛng — To show; to perform; to display
โง่เขลา
ngôo-khǎo — Foolish; stupid; lacking intelligence or sense
น้ำเสียง
nám-sǐang — Tone of voice; vocal quality or manner
อ่อน
ɔ̀ɔn — Soft; gentle; weak; tender
น้อม
nɔ́ɔm — Humble; submissive; to bow respectfully
จน
jon — Until; poor; up to a point
เด็ก
dèk — Child; kid; young person
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →