Through the Looking-Glass — Page 5
"Do you call _that_ a whisper?" cried the poor King, jumping up and shaking himself. "If you do such a thing again, I'll have you buttered! It went through and through my head like an earthquake!"
"แกเรียกสิ่งนั้นว่าการกระซิบหรือ?" พระราชาผู้น่าสงสารร้องขึ้น พลางกระโดดลุกขึ้นและสะบัดตัว "ถ้าแกทำอย่างนั้นอีก ข้าจะให้เอาเนยทาแก! มันทะลุผ่านหัวข้าไปมาเหมือนแผ่นดินไหวเลย!"
"It would have to be a very tiny earthquake!" thought Alice. "Who are at it again?" she ventured to ask.
"มันคงต้องเป็นแผ่นดินไหวที่เล็กมากๆ แน่เลย!" อลิซคิดในใจ "แล้วใครกันที่กำลังทำอยู่อีกล่ะ?" เธอเสี่ยงถามออกไป
"Why the Lion and the Unicorn, of course," said the King.
"ก็สิงโตกับยูนิคอร์นซิ แน่นอนอยู่แล้ว" พระราชาตรัส
"Fighting for the crown?"
"กำลังต่อสู้แย่งชิงมงกุฎอยู่หรือ?"
"Yes, to be sure," said the King: "and the best of the joke is, that it's _my_ crown all the while! Let's run and see them."
"ใช่ แน่นอนทีเดียว" พระราชาตรัส "และที่ตลกที่สุดก็คือ มันเป็นมงกุฎของข้าตลอดเวลาเลย! ไปวิ่งดูพวกเขากันเถอะ"
And they trotted off, Alice repeating to herself, as she ran, the words of the old song:—
และพวกเขาก็วิ่งไป โดยอลิซท่องซ้ำในใจตัวเองขณะวิ่ง ด้วยเนื้อเพลงเก่าๆ บทหนึ่ง:—
"The Lion and the Unicorn were fighting for the crown: The Lion beat the Unicorn all round the town. Some gave them white bread, some gave them brown; Some gave them plum-cake and drummed them out of town."
"สิงโตกับยูนิคอร์นต่างต่อสู้แย่งชิงมงกุฎ สิงโตไล่ตีมยูนิคอร์นไปทั่วเมือง บ้างก็ให้ขนมปังขาว บ้างก็ให้ขนมปังน้ำตาล บ้างก็ให้เค้กพลัมแล้วไล่กลองออกจากเมือง"
"Does—the one—that wins—get the crown?" she asked, as well as she could, for the run was putting her quite out of breath.
"แล้ว—คนที่—ชนะ—จะได้—มงกุฎไปไหม?" เธอถามเท่าที่จะถามได้ เพราะการวิ่งทำให้เธอหายใจไม่ค่อยออก
"Dear me, no!" said the King. "What an idea!"
"โอ้โห ไม่เลย!" พระราชาตรัส "ช่างเป็นความคิดที่แปลกอะไรเช่นนี้!"
"Would you—be good enough," Alice panted out, after running a little further, "to stop a minute—just to get—one's breath again?"
"จะ—กรุณา—ได้ไหม" อลิซหอบถามหลังจากวิ่งต่อไปอีกหน่อย "หยุดสัก—นาทีหนึ่ง—แค่ให้—ได้หายใจบ้าง?"
"I'm _good_ enough," the King said, "only I'm not strong enough. You see, a minute goes by so fearfully quick. You might as well try to stop a Bandersnatch!
"ข้านั้น _ดี_ พอแล้ว" พระราชาตรัส "เพียงแต่ข้าไม่แข็งแรงพอเท่านั้น รู้ไหม นาทีหนึ่งมันผ่านไปเร็วอย่างน่ากลัวมาก ลองหยุดแบนเดอร์สแนตช์ดูสิถ้าจะหยุด!
Vocabulary
- แก
- gae — You (informal, familiar pronoun for addressing someone)
- เรียก
- rîak — To call or summon someone or something
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, or matter
- นั้น
- nán — That, those (demonstrative pronoun/adjective)
- ว่า
- wâa — That (conjunction); to say something
- การ
- gaan — Prefix nominalizing verbs; act or process of
- กระซิบ
- grà-síp — To whisper quietly to someone
- หรือ
- rǔue — Or; question particle for yes/no questions
- พระราชา
- prá-râat-chaa — King; a male monarch or ruler
- ผู้
- pûu — Person; prefix indicating a person who does something
- น่า
- nâa — Worthy of; prefix indicating something deserves a feeling
- สงสาร
- sǒng-sǎan — To feel pity or compassion for someone
- ร้อง
- róng — To cry out, shout, or sing
- ขึ้น
- kûen — To go up; upward directional particle
- พลาง
- plaang — While simultaneously doing another action
- กระโดด
- grà-dòot — To jump or leap into the air
- ลุก
- lúk — To stand up or rise from a position
- และ
- láe — And; connecting words, phrases, or clauses
- สะบัด
- sà-bàt — To shake or fling something quickly
- ตัว
- tua — Body; classifier for animals and clothing
- ถ้า
- tâa — If; introducing a conditional clause
- ทำ
- tam — To do or make something
- อย่าง
- yàang — Way, manner, type, or kind of something
- อีก
- ìik — Again; more; another; additionally
- ข้า
- kâa — I/me (archaic or royal first-person pronoun)
- จะ
- jà — Will; future tense marker in Thai
- ให้
- hâi — To give; to allow; causative verb marker
- เอา
- ao — To take or want something
- เนย
- noei — Butter; a dairy spread for bread
- ทา
- taa — To spread or apply something onto a surface
- มัน
- man — It (third-person pronoun); also means potato
- ทะลุ
- tá-lu — To pierce through or penetrate something
- ผ่าน
- pàan — To pass through or go past something
- หัว
- hǔa — Head; top part of a person or object
- ไป
- bpai — To go; away directional particle
- มา
- maa — To come; toward-speaker directional particle
- เหมือน
- mǔuean — Similar to; like; resembling something else
- แผ่นดินไหว
- pàen-din-wǎi — Earthquake; shaking of the ground
- เลย
- loei — At all; so; then; emphasis particle
- คง
- kong — Probably; likely; to remain stable
- ต้อง
- tông — Must; have to; be required to do
- เป็น
- bpen — To be; to exist as something
- ที่
- tîi — At; place; relative clause marker
- เล็ก
- lék — Small, little in size
- มากๆ
- mâak mâak — Very much; a great deal; intensifier
- แน่
- nâe — Certainly; for sure; definitely
- คิด
- kít — To think or consider something
- ใน
- nai — In; inside; within a place or time
- ใจ
- jai — Heart; mind; inner feelings or thoughts
- แล้ว
- láew — Already; then; completion marker for actions
- ใคร
- krai — Who; whoever; anyone
- กัน
- gan — Together; each other; reciprocal particle
- กำลัง
- gam-lang — Currently; in the process of doing something
- อยู่
- yùu — To stay, live, or be located somewhere
- ล่ะ
- lâ — Particle adding emphasis or mild insistence
- เธอ
- tooe — She/her; you (informal, feminine address)
- เสี่ยง
- sìiang — To risk; to take a chance on something
- ถาม
- tǎam — To ask a question
- ออก
- òok — To exit or go out; outward direction
- ก็
- gôr — Also; then; well (discourse/filler particle)
- สิงโต
- sing-too — Lion; large wild African cat
- กับ
- gàp — With; and; together with someone
- ซิ
- sí — Particle adding mild emphasis or encouragement
- แน่นอน
- nâe-non — Of course; certainly; definitely true
- ตรัส
- tràt — To speak (royal or elevated register)
- ต่อสู้
- tòr-sûu — To fight or struggle against someone
- แย่งชิง
- yâeng-ching — To snatch or compete aggressively for something
- มงกุฎ
- mong-gùt — Crown; royal headpiece worn by a monarch
- ใช่
- châi — Yes; that's correct; affirmative answer
- ทีเดียว
- tii-diaw — Indeed; quite so; exactly right (emphatic)
- ตลก
- tà-lòk — Funny; amusing; comical
- ที่สุด
- tîi-sùt — Most; superlative marker in Thai
- คือ
- kuue — Is; means; that is to say
- ของ
- kǒong — Of; belonging to; possessive particle
- ตลอด
- tà-lòot — Throughout; all along; the entire time
- เวลา
- wee-laa — Time; period; moment
- วิ่ง
- wîng — To run or sprint quickly
- ดู
- duu — To watch, look at, or observe something
- พวกเขา
- pûak-kǎo — They; them (third-person plural pronoun)
- เถอะ
- tòe — Come on; let's; softening suggestion particle
- โดย
- dooi — By; via; by means of something
- ท่อง
- tông — To recite or memorize by repetition
- ซ้ำ
- sám — To repeat; again; over and over
- ตัวเอง
- tua-eeng — Oneself; myself/yourself/himself (reflexive pronoun)
- ขณะ
- kà-nà — Moment; while; at the time of
- ด้วย
- dûai — Also; too; with; by means of
- เนื้อเพลง
- núua-pleeng — Song lyrics; the words of a song
- เก่าๆ
- gào gào — Old; aged; from the past (reduplication)
- บท
- bòt — Lesson; chapter; verse; role in a play
- หนึ่ง
- nùeng — One; the number one
- ต่าง
- tàang — Different; various; each (distributive sense)
- ไล่
- lâi — To chase away or pursue someone
- ตี
- tii — To hit or strike something or someone
- ทั่ว
- tûa — Throughout; all over; everywhere
- เมือง
- mueang — City; town; country or kingdom
- บ้าง
- bâang — Some; somewhat; at least a little
- ขนมปัง
- kà-nǒm-bpang — Bread; baked flour food staple
- ขาว
- kǎao — White; light-colored
- น้ำตาล
- nám-taan — Sugar; brown color
- เค้ก
- kék — Cake; a sweet baked dessert
- กลอง
- glong — Drum; a percussion musical instrument
- จาก
- jàak — From; away from a place or person
- คน
- kon — Person; people; human being
- ชนะ
- chá-ná — To win or defeat in a contest
- ได้
- dâi — Can; to get; past tense marker
- ไหม
- mǎi — Question particle for yes/no questions
- เท่า
- tâo — Equal to; as much as; same amount
- เพราะ
- próe — Because; due to a reason
- ทำให้
- tam-hâi — To cause; to make something happen
- หายใจ
- hǎai-jai — To breathe; process of inhaling and exhaling
- ไม่
- mâi — No; not; negation particle
- ค่อย
- kôi — Gradually; softly; take it easy
- โอ้โห
- ôo-hǒo — Wow; exclamation of surprise or admiration
- ช่าง
- châang — How (exclamation); craftsman; never mind
- ความคิด
- kwaam-kít — Thought; idea; opinion
- แปลก
- bplàek — Strange; unusual; weird
- อะไร
- à-rai — What; anything; something (interrogative pronoun)
- เช่นนี้
- chên-níi — Like this; in this manner or way
- กรุณา
- gà-ru-naa — Please; kindly (polite request word)
- หอบ
- hòp — To pant; breathe rapidly and heavily
- หลังจาก
- lǎng-jàak — After; following a certain event or time
- ต่อ
- tòr — To continue; next; per; connecting particle
- หน่อย
- nòi — A little bit; softening particle in requests
- หยุด
- yùt — To stop; to halt movement or action
- สัก
- sàk — Just; about; approximately (softening particle)
- นาที
- naa-tii — Minute; unit of time equal to 60 seconds
- แค่
- kâe — Only; just; merely
- พอ
- por — Enough; sufficient; just when
- เพียงแต่
- piang-tàe — Only; merely; nothing more than
- แข็งแรง
- kǎeng-raeng — Strong; healthy; physically powerful
- เท่านั้น
- tâo-nán — Only; that's all; nothing else
- รู้
- rúu — To know; to be aware of something
- เร็ว
- rew — Fast; quick; speedy
- น่ากลัว
- nâa-glua — Scary; frightening; causing fear
- มาก
- mâak — Very; much; a lot; many
- ลอง
- long — To try; to attempt something
- แบน
- baen — Flat; having no height or depth
- สิ
- sì — Particle urging or encouraging action
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →