← Through the Looking-Glass

Through the Looking-Glass — Page 11

English → Thai CHAPTER VII. Level 7/10

"I've cut several slices already, but they always join on again!"

"ฉันได้หั่นไปหลายชิ้นแล้ว แต่มันกลับมาติดกันใหม่ทุกครั้ง!"

"You don't know how to manage Looking-glass cakes," the Unicorn remarked. "Hand it round first, and cut it afterwards."

"เธอไม่รู้วิธีจัดการกับเค้กกระจกเงา" ยูนิคอร์นพูดขึ้น "ส่งมันเวียนรอบก่อน แล้วค่อยตัดทีหลัง"

This sounded nonsense, but Alice very obediently got up, and carried the dish round, and the cake divided itself into three pieces as she did so.

สิ่งนี้ฟังดูไร้สาระ แต่อลิซก็เชื่อฟังอย่างดีและลุกขึ้น แล้วนำจานเวียนรอบ และเค้กก็แบ่งตัวเองออกเป็นสามชิ้นขณะที่เธอทำเช่นนั้น

"_Now_ cut it up," said the Lion, as she returned to her place with the empty dish.

"_ตอนนี้_ หั่นมันซะ" สิงโตพูด ขณะที่เธอกลับมายังที่ของเธอพร้อมจานเปล่า

"I say, this isn't fair!" cried the Unicorn, as Alice sat with the knife in her hand, very much puzzled how to begin. "The Monster has given the Lion twice as much as me!"

"ฉันบอกเลย นี่ไม่ยุติธรรม!" ยูนิคอร์นร้องขึ้น ขณะที่อลิซนั่งถือมีดในมือ งุนงงมากว่าจะเริ่มอย่างไร "สัตว์ประหลาดให้สิงโตมากกว่าฉันถึงสองเท่า!"

"She's kept none for herself, anyhow," said the Lion. "Do you like plum-cake, Monster?"

"เธอไม่ได้เก็บไว้ให้ตัวเองเลย อย่างไรก็ตาม" สิงโตพูด "เธอชอบเค้กลูกพลัมไหม สัตว์ประหลาด?"

But before Alice could answer him, the drums began.

แต่ก่อนที่อลิซจะตอบเขาได้ เสียงกลองก็เริ่มดังขึ้น

Where the noise came from, she couldn't make out: the air seemed full of it, and it rang through and through her head till she felt quite deafened.

เธอไม่สามารถบอกได้ว่าเสียงนั้นมาจากไหน อากาศดูเหมือนจะเต็มไปด้วยเสียงนั้น และมันก้องอยู่ในหัวของเธอจนเธอรู้สึกหูอื้อไปหมด

She started to her feet and sprang across the little brook in her terror,

เธอลุกขึ้นยืนและกระโดดข้ามลำธารเล็กๆ ด้วยความหวาดกลัว

and had just time to see the Lion and the Unicorn rise to their feet, with angry looks at being interrupted in their feast, before she dropped to her knees, and put her hands over her ears, vainly trying to shut out the dreadful uproar.

และพอมีเวลาเพียงพอที่จะเห็นสิงโตและยูนิคอร์นลุกขึ้นยืน พร้อมสีหน้าโกรธที่ถูกขัดจังหวะในงานเลี้ยง ก่อนที่เธอจะคุกเข่าลง และเอามือปิดหูของเธอ พยายามอย่างไร้ผลที่จะปิดกั้นเสียงอึกทึกที่น่าสะพรึงกลัวนั้น

Vocabulary

ฉัน
chan — First person pronoun; I, me (informal)
ได้
dai — Can, able to; or marks past completion
หั่น
han — To slice or chop food into pieces
ไป
pai — To go; away from the speaker
หลาย
laai — Many, several, multiple
ชิ้น
chin — Piece, slice; classifier for cut items
แล้ว
laew — Already; indicates completed action or then
แต่
tae — But, however; introduces a contrast
มัน
man — It; third person pronoun for things/animals
กลับ
glap — To return, go back; reverse direction
มา
maa — To come; toward the speaker
ติด
tit — To stick, attach, or be joined together
กัน
gan — Together; each other; mutual action
ใหม่
mai — New; again, anew, once more
ทุก
thuk — Every, all, each
ครั้ง
khrang — Time, instance, occurrence; classifier for times
เธอ
thoe — You; she/her (informal or feminine)
ไม่
mai — Not; negation marker
รู้
ruu — To know, to be aware of
วิธี
wi-thi — Method, way, procedure, manner of doing
จัดการ
jat-gaan — To manage, handle, deal with something
กับ
gap — With; and; together with something/someone
เค้ก
kheek — Cake; a sweet baked dessert
กระจก
gra-jok — Mirror; glass or looking glass
เงา
ngao — Shadow, reflection, shade
พูด
phuut — To speak, talk, say something
ขึ้น
khuen — Up; to rise; directional particle upward
ส่ง
song — To send, pass, deliver something to someone
เวียน
wien — To circulate, rotate, go around
รอบ
rop — Round, circuit; around, time or lap
ก่อน
gon — Before, first, prior to something
ค่อย
khoi — Gradually, slowly; then subsequently do
ตัด
tat — To cut, trim, sever something
ที
thi — Time, turn, instance; once
หลัง
lang — After; back; behind something or someone
สิ่ง
sing — Thing, object, matter, something abstract
นี้
nii — This; near the speaker
ฟัง
fang — To listen, hear attentively
ดู
duu — To look, watch, observe something
ไร้
rai — Without, lacking, devoid of something
สาระ
saa-ra — Substance, meaning, point, worthwhile content
ก็
go — Also, then, so; connective particle
เชื่อ
chuea — To believe, trust, have faith in
อย่าง
yaang — Kind, type, way; in the manner of
ดี
dii — Good, fine, well, positive quality
และ
lae — And; connects words, phrases, or clauses
ลุก
luk — To stand up, rise from a seated position
นำ
nam — To lead, bring, take, introduce
จาน
jaan — Plate, dish used for serving food
แบ่ง
baeng — To divide, share, split into portions
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals/clothing
เอง
eeng — Self, oneself; by oneself, personally
ออก
ok — Out, outward; to exit or emerge
เป็น
pen — To be; to become; able to
สาม
saam — Three; the number 3
ขณะ
kha-na — While, moment, at the time of
ที่
thi — At, that, which; place; relative pronoun
ทำ
tham — To do, make, perform an action
เช่น
chen — Such as, for example, like
นั้น
nan — That; refers to something previously mentioned
_ตอนนี้_
ton-nii — Now, at this moment, currently
ซะ
sa — Particle emphasizing completion or instruction
สิงโต
sing-too — Lion; large wild African cat
ยัง
yang — Still, yet; still continuing an action
ของ
khong — Of, belonging to; possessive particle
พร้อม
phrom — Ready, prepared; together, simultaneously
เปล่า
plao — Empty; no, not at all (question particle)
บอก
bok — To tell, say, inform someone
เลย
loei — At all; so, therefore; straight past
นี่
nii — This here; hey (attention-getting particle)
ยุติธรรม
yu-ti-tham — Fair, just, equitable, impartial
ร้อง
rong — To cry, shout, sing, call out
นั่ง
nang — To sit, be seated
ถือ
thue — To hold, carry in hand; to consider
มีด
miit — Knife; a sharp cutting tool
ใน
nai — In, inside, within
มือ
mue — Hand; skilled person, expert
งุนงง
ngun-ngong — Confused, puzzled, bewildered, perplexed
มาก
maak — Much, many, a lot, very
ว่า
waa — That (conjunction); to say; to think
จะ
ja — Will, going to; future tense marker
เริ่ม
roem — To start, begin, commence
อย่างไร
yaang-rai — How, in what way, in what manner
สัตว์
sat — Animal, creature, living creature
ประหลาด
pra-laat — Strange, odd, unusual, weird, surprising
ให้
hai — To give; for; causative or benefactive marker
กว่า
gwaa — Than; more than; comparatively greater
ถึง
thueng — To reach, arrive; until; about, regarding
สอง
song — Two; the number 2
เท่า
thao — Equal to, as much as; times (multiplier)
เก็บ
gep — To collect, keep, store, put away
ไว้
wai — To keep, retain; placed aside for later
ก็ตาม
go-taam — Regardless, even so, whatever the case
ชอบ
chop — To like, enjoy, be fond of
ลูก
luuk — Child; fruit; small round object classifier
ไหม
mai — Question particle seeking yes/no answer
ตอบ
top — To answer, reply, respond
เขา
khao — He, she, they; third person pronoun
เสียง
siang — Sound, voice, noise
กลอง
glong — Drum; a percussion musical instrument
ดัง
dang — Loud, noisy; famous, well-known
สามารถ
saa-maat — To be able to, capable of doing
จาก
jaak — From, away from, since
ไหน
nai — Where, which place, which one
อากาศ
aa-gaat — Air, atmosphere; weather, climate
เหมือน
muan — Like, similar to, the same as
เต็ม
tem — Full, filled, complete, packed
ด้วย
duai — With, also, too; by means of
ก้อง
gong — To resound, echo, reverberate loudly
อยู่
yuu — To be at, stay, live; continuous aspect marker
หัว
hua — Head; top part of something
จน
jon — Until, to the point that; poor
รู้สึก
ruu-suek — To feel, sense, experience an emotion
หู
huu — Ear; handle of a cup or pot
หมด
mot — All gone, finished, exhausted, depleted
ยืน
yuen — To stand, be standing upright
กระโดด
gra-joot — To jump, leap, hop
ข้าม
khaam — To cross over, pass across, skip
ลำธาร
lam-taan — Stream, brook, small flowing waterway
เล็กๆ
lek-lek — Small, tiny, little (reduplicated for emphasis)
ความ
khwaam — Nominalizer prefix; abstract noun marker
หวาด
waat — Frightened, startled, fearful, apprehensive
กลัว
glua — To fear, be afraid of something
พอ
pho — Enough, sufficient; just as, when
มี
mii — To have, there is/are, to exist
เวลา
we-laa — Time, period, moment, duration
เพียง
phiang — Only, merely, just, solely
เห็น
hen — To see, notice, observe, perceive visually
สีหน้า
sii-naa — Facial expression, look on one's face
โกรธ
groot — Angry, furious, mad, irritated
ถูก
thuuk — Correct; cheap; passive marker (to be done to)
ขัด
khat — To interrupt, obstruct, clash with
จังหวะ
jang-wa — Rhythm, beat, timing, tempo
งาน
ngaan — Work, job, event, party, celebration
เลี้ยง
liang — To host a feast, raise, feed, nurture
คุกเข่า
khuk-khao — To kneel down on one's knees
ลง
long — Down, downward; to descend, get off
เอา
ao — To take, get, want; to use
ปิด
pit — To close, shut, turn off
พยายาม
pha-yaa-yaam — To try, attempt, make an effort
ผล
phon — Result, outcome, fruit, consequence
กั้น
gan — To partition, separate, block, divide space
อึกทึก
uek-thuek — Noisy, tumultuous, chaotic, uproarious
น่า
naa — Worth doing; prefix for adjectives of feeling
สะพรึงกลัว
sa-phrueng-glua — Terrifying, horrifying, dreadful, spine-chilling
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →